For You to Read
属于您的小说阅读网站
安迪密恩 - 第46章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  46
  和格劳科斯神父在一起的那些日子,我现在依然难以忘怀。在这么多周的来回奔忙后,那段时光的惬意和悠闲更显得弥足珍贵,还有大家的对话。我最怀念的,还是那些对话。
  奇查图克人回来前,我得知了机器人贝提克和我一同旅行的原因之一。
  “你有兄弟姐妹吗,贝提克先生?”格劳科斯神父问道,他依然拒绝使用表示机器人的敬语。
  让我惊讶的是,贝提克答道:“有。”怎么可能?我总以为,机器人都是经由设计制造,然后用各种基因元件组装而成,在大型培养桶里成长……就像用于移植的器官一样。
  “我们是被制造的。”在老神父的催促下,贝提克继续道,“是克隆出来的,按惯例,以五人为单位共同长大——通常有四个男性,一个女性。”
  “五胞胎。”格劳科斯神父坐在摇椅上说道,“那么,你有三个兄弟和一个姐妹。”
  “对。”蓝皮肤男子说道。
  “但你们肯定不是……”我欲言又止,揉了揉下巴,胡子已经在格劳科斯神父奇特的家里刮了个干净——似乎文明人都该这么做——摸到光滑的皮肤,几乎吓了我一跳。“但你们肯定不是一起长大的。”我说,“我的意思是说,机器人不是……”
  “不是制造出来就是成人吗?”贝提克接过我的话,报以同样的微笑,“不。我们的发育过程确实被加速了——大约经过八标准年就能完全发育成熟——但我们也有婴幼儿时期。机器人之所以造价惊人,这八年的耽搁也是其中一个原因。”
  “你的兄弟姐妹都叫什么?”格劳科斯神父问。
  贝提克合上手里正在翻看的书。“依照传统,五胞胎的各个成员,是以字母顺序命名。”他说,“我的兄弟姐妹们分别叫作安提比、科烈森、妲利亚、依维克。”
  “谁是女生?”伊妮娅问,“妲利亚?”
  “对。”
  “你的童年是什么样的?”女孩问。
  “基本上就是接受教育、责任训练、定义服务参数。”贝提克说。
  伊妮娅正躺在地毯上,双手捧着下巴。“你上学吗?玩吗?”
  “我们的大部分知识都是通过RNA直接导入的,不过也在工厂接受教育。”秃顶的男子看着伊妮娅,“如果你说的‘玩’是问有没有时间和兄弟姐妹们一起放松,答案是肯定的。”
  “他们现在怎么样了?”伊妮娅问。
  贝提克缓缓地摇了摇头。“一开始,我们被转移到同一个地方工作,但之后不久就分开了。我被卖到流亡的摩纳哥王国,运到阿斯奎斯。我觉得,我们五个人都还在环网及偏地的不同地方劳作着。”
  “你们之后就再没联系过吗?”我问。
  “再也没有过。”贝提克说,“虽然在诗人之城的建设时期,有很多机器人劳工从威廉王二十三世的殖民地传送到那个星球,但他们大多数早在我到达之前,就已在那里干活,他们之中,没有一个在转运途中遇到过我的任何一个兄弟姐妹。”
  “在环网时期,”我说,“通过远距传输器和数据网,应该很容易搜索其他星球吧?”
  “对。”贝提克说,“但实际上,受法律和RNA抑制物的禁止,机器人不能直接使用远距传输器或数据网。并且,当然,在我被制造出来后不久,霸主法律就禁止制造和拥有机器人了。”
  “所以只有偏地,”我说,“在海伯利安这样的偏远星球,才有人敢雇你。”
  “完全正确,安迪密恩先生。”
  我吸了口气。“所以,你陪我踏上这趟旅途,是为了这个?为了寻找你的兄弟……兄弟或者妹妹?”
  贝提克笑了。“能和我的克隆兄弟姐妹偶遇的概率,实在小得可怜,安迪密恩先生。撇开概率这一点不谈,陨落之后,机器人还被大规模摧毁了,他们能从中生还的机会也是微乎其微。可是——”贝提克闭了口,摊开双手,似乎在解释一件荒谬的事。
  猎队回来的前一天傍晚,我第一次听到伊妮娅谈论她关于爱的见解。她先是向我们提问有关马丁?塞利纳斯《诗篇》的问题,后来话题就转到了这上面。
  “好吧。”她说,“我明白,圣神每占领一个地方,就把这本书列入当地的禁书书目,但那些在书出版时还没被圣神吞并的星球呢?有没有像他如饥似渴想要的那般,得到高声喝彩?”

  “我记得在神学院讨论过《诗篇》。”格劳科斯神父轻声笑道,“虽然明知是本禁书,但那只是让诱惑更添一分。我们可以忍住不读维吉尔,却排着队传阅那本已被翻得稀烂的《诗篇》,那本打油诗。”
  “那是打油诗吗?”伊妮娅问,“我一直以为马丁叔叔是位伟大的诗人,不过,也只有他自己那么跟我讲,妈妈总是跟我说,他就是个讨厌鬼。”
  “打油诗也是诗。”格劳科斯神父说着,又轻声笑起来,“事实上,两者很难分开。我记得,在那业已式微的文学圈被教会吞并之前,圈子中的大部分评论家都拒绝承认《诗篇》属于文学。也有人把他视为……真正的诗人,而非记录陨落前海伯利安事件的史官。但大多数人,都对他第二卷卷末关于爱的颂扬冷嘲热讽……”
  “我记得。”我说,“那个叫索尔的人物——老学者,女儿逆龄成长的那位,他找到了‘亚伯拉罕的两难选择’的答案,是爱。”
  “我记得首都有个恶毒的评论家,曾这样评论这首诗,”格劳科斯神父轻笑道,“他引用了大流亡前旧地出土的一面古墙上的涂鸦——‘如果爱是答案,那么问题为何?’”
  伊妮娅看着我,等着我的解释。
  “在《诗篇》里,”我说,“学者似乎发现,人工智能内核所谓的‘缔结的虚空’,正是爱。爱,就像引力、电磁力、强弱核力一样,是宇宙的基本力之一。在诗中,索尔领悟到,内核终极智能永远无法理解,移情与之……与爱,是密不可分的。老诗人对爱的描述是‘如同亚量子般不可捉摸/将信息在一个个光子间传递……’”
  “忒亚定会赞同这一说法,”格劳科斯神父说,“尽管他会以另一种方式表达。”
  “不管怎样,”我说,“对这首诗的普遍反应几乎都是——比如我的外婆——说它多愁善感得有些滥俗。”
  伊妮娅摇着头。“马丁叔叔说得对。”她说,“爱是宇宙的基本力之一。我知道索尔?温特伯真的相信自己理解了那句话。他这么对妈妈说了之后,就随女儿消失在狮身人面像里,乘着它前往孩子的未来。”
  盲神父停下摇椅,探过身,手肘撑在皮包骨头的膝盖上。他那补丁织缀的法衣,要是穿在别的缺少高贵气质的人身上,便会充满滑稽的意味。“简单来讲,是不是说,上帝即爱?”他说。
  “对!”伊妮娅说,她已经站到了火堆前。那一刻,她似乎一下子成熟了,似乎在我们一起经历的短短几个月时间里长大成人了。“希腊人在劳作时发现了重力,但解释说那是四大元素之一:土,‘回归家族’。索尔?温特伯所瞥见的,是爱的一点物理性质……它存在于什么地方,怎样产生作用,一个人怎么理解并驾驭它。‘上帝即爱’这个说法,和索尔?温特伯所见的——马丁叔叔试图解释的东西——之间的区别,就像希腊人对于重力的解释与艾萨克?牛顿的公式之间的区别。一种是巧妙的描述,另一种是对其本质的分析。”
  格劳科斯神父摇摇头。“我亲爱的,听你的话,爱就跟机械参数一样,可以套用公式计算。”
  “不。”伊妮娅说,我从未听过她这么坚定的声音,“就像你所解释的,忒亚认为宇宙会向着更伟大的意识进化,那不可能纯粹是机械的……那些力量不是像自然科学里的其他力一样,不带任何感情,而是萌生自神明绝对的热情……嗯,那么,倘若承认爱属于‘缔结的虚空’的一部分,就意味着它永远不可能是机械的。从某种意义上说,它就是人类的本质。”
  我抑制住想笑的冲动。“那么,你是说,会有另外一个艾萨克?牛顿,归纳爱的物理定律?”我说,“归纳出它的热力学定律,熵定律?推导爱的微积分?”
  “对!”女孩说道,漆黑的双眼灿若明星。
  格劳科斯神父身子依旧前倾,双手紧紧抱着双膝。“从海伯利安来的年轻的伊妮娅,你是不是那个人?”
  伊妮娅飞快地别过身,朝智能玻璃之外的黑暗和冰原走去,几乎快要走出光亮时,又折返回来,慢慢走回温暖的地界。她低着头,睫毛上挂着泪珠。然后她开口了,声音极小极细,几乎有些颤抖。“对。”她说,“我想我是那个人。我不想成为她,但我是。或者我会成为……如果能活下去的话。”

  听到此,我背脊一阵冰凉,真后悔讨论到这个问题上来。
  “你现在愿意告诉我们吗?”格劳科斯神父问道,声音就像一个孩子在恳求。
  伊妮娅仰起脸,慢慢地摇了摇头。“不。我还没准备好。对不起,神父。”
  盲神父坐回椅子里,突然间看起来十分苍老。“没关系,我的孩子。我已经见到你了。这是我的荣幸。”
  伊妮娅走到老人的摇椅旁,深情地拥抱了他一分钟。
  第二天清晨,我们还没起床,库奇阿特和他的猎队就回来了。在与奇查图克人在一起的那段日子,我们几乎已经习惯了间歇地睡上几个小时,起来之后接着在没完没了的晦暗冰窟中前进,而在格劳科斯神父这里做客时,我们又遵循他的作息规律:把最里面房间的燃灯熄掉一部分,造出八小时的“夜晚”。就我自己的体验,在一点七倍重力环境下,人总是会觉得疲倦。
  奇查图克人不喜欢在建筑里走得太远,所以他们只是站在敞开的窗户前,那里虽说也是室内,但更像是冰廊的一部分。他们以一种变化的声调柔声呼叫着,直到我们匆匆穿好衣服,跑出来。
  猎队回到了吉利的质数——二十三,不过,对于他们在哪里找到了新成员——一个女人,格劳科斯神父没有问,我们也就无从得知了。我走进房间的时候,那景象着实让我吃了一惊,而且从此还深植入脑海,挥之不去——穿着幻灵长袍的强壮的奇查图克人,以他们的典型姿势蹲坐在地,格劳科斯神父也蹲在旁边,和库奇阿特聊天,老神父那夹了棉花、打着重重补丁的法衣在冰上铺开,犹如黑色的花朵,燃料球提灯发出光亮,从入口的冰晶一直折射到冰窟中。在智能玻璃外是刺骨的寒冰、千钧的重量、极度的黑暗,那可怕的感觉,压得人……喘不过气来。
  我们很早就要求格劳科斯神父为我们充当翻译,请求——实际上应该是再次请求——土著人帮助我们。现在,老人开始谈到这一话题,问那些穿着白色长袍的人是否真的愿意帮助我们背着木筏,到河流下游。奇查图克人一一回答,每人都向格劳科斯神父和我们三人各自单独确认,答案完全一致——他们已准备好出行。
  这不是一趟简单的旅程。库奇阿特向我们证实,的确有冰廊一路往下,通到第二座拱门所在的河流,那里差不多比我们这里低两百米,并且,还有一小段露天的河段,就从第二座传输器底下穿过,但是……
  从这里到北方约二十八公里外的第二座拱门,没有直通的冰廊。
  “我一直想问,”伊妮娅说,“这些冰廊到底是怎么来的?它们都如此光滑,形状规则,不可能是冰缝或者是裂沟。是奇查图克人在很久以前挖出来的吗?”
  格劳科斯神父看着孩子,长着山羊胡子的脸上带着怀疑。“你是说你不知道?”他问,然后转过头,朝奇查图克人飞快地说了几个音节。他们立刻炸开了锅——激动地吵吵嚷嚷,近似于大叫大喊,我们猜测他们是在哈哈大笑。
  “但愿我没有冒犯你,亲爱的,”老神父说道,他微笑着,盲眼对着伊妮娅的方向,“我以为这事大家都知道呢。你们在冰中走了这么长时间,竟不知道这冰廊的由来,我真是太吃惊了,觉得有些好笑——除不尽的人也有同感。”
  “除不尽的人?”贝提克问。
  “奇查图克。”格劳科斯神父说,“这个词的意思是‘除不尽的’。也许,更准确地说,应该是——‘没有比这更完美的数字’。”
  伊妮娅笑了。“我没有生气。我很高兴能让大家开心。可到底是什么挖了那些冰廊?”
  “幻灵。”神父回答之前,我先猜出了答案,并说出了口。
  他微笑着看向我。“完全正确,我的朋友劳尔。你说对了。”
  伊妮娅皱皱眉。“它们的爪子是很可怕,但就算是成年幻灵,也不可能在这么坚硬的冰层中挖出如此宽阔的廊道……不是吗?”
  我摇摇头。“我想,我们还没有真正见识到成年幻灵。”
  “完全正确,完全正确。”老人一个劲地点头,“劳尔说对了,亲爱的。奇查图克人能猎杀到的只是那些最小的幼兽。而稍大一些的幼兽,则会伺机猎杀奇查图克人。你们见到的幻灵幼兽,只是那种生物的幼年阶段。在这个阶段,它们在地表猎食、活动。但在天龙星七号的三个公转周期内——”
  “是二十九标准年。”贝提克小声说道。

  “完全正确,完全正确。”神父点头道,“在三个当地年,也就是二十九标准年内,那些未成年幻灵,也就是我们说的‘幼兽’——虽然这个词通常用来称呼哺乳动物——会经历变态发育,成为真正的幻灵,成年幻灵能以接近每小时二十公里的速度在冰层内穿梭。成体大约身长十五米,并且……嗯,去北方的途中,你们很可能会遇到一只。”
  我清清嗓子。“我想,库奇阿特和奇阿库刚才说,北面二十八公里外的远距传输器廊道,与本区域之间,没有廊道相连……”
  “啊,对。”格劳科斯神父说道,又继续用奇查图克语叽里呱啦地与他们交谈。库奇阿特回过话后,盲神父说道,“你们得横越地表约二十五公里,除不尽的人一次走不了那么远。艾查库特也好心指出,这一区域幻灵密集——不论是幼仔还是成年的都有。几个世纪以来,生活在那里的人都被幻灵做成了头骨项链。他还说,这个月正值夏天,地表的暴风雪非常猛烈。但为了你们,我的朋友们,他们愿意走一趟。”
  我摇摇头。“我没有明白一点。这儿的地表应该是没有空气的,不是吗?我是说……”
  “他们有旅行所需的所有材料,劳尔,我的孩子。”格劳科斯神父说。
  艾查库特咆哮了几句话,库奇阿特又以更为温和的语调做了些补充。
  “等你们准备好,他们就出发,我的朋友们。库奇阿特说,在回到木筏的途中,会经历三次行进、两次睡眠。然后,一直朝北走,直到走出地道为止……”老神父陡然停住,把脸别了开去。
  “怎么了?”伊妮娅问道,声音里充满了关切。
  格劳科斯神父回转身,挤出一个笑容,枯瘦如柴的手指捋过胡须。“我会想你们的。好久都没有……哈!我老了。来,我来帮你们打点行装,我们先吃几口早饭,然后看看储藏室里有没有东西,能补充你们的食物和装备。”
  别离是痛苦的。想到老人要再度在冰洞里孤独生活,用那几盏灯驱赶幻灵和行星冰川的入侵……想想都让人心酸。伊妮娅哭了。贝提克去握格劳科斯神父的手,老神父猛烈地拥抱了机器人,把他吓了一跳。“来日方长,我的朋友,贝提克先生。我感觉得到,我有很强烈的感觉。”
  贝提克没有回答,但过后,等我们跟着奇查图克人深入冰川时,我看见蓝皮肤男子回头看了一眼,望向灯光里映出的高大人影。然后,我们在冰廊中又拐了个弯,大厦、灯光和老神父也就此与我们作别。
  我们的确花了三次行进和两次睡眠的时间,最后,大家跌跌撞撞地滑下最后那段陡峭的冰坡,穿过一条蜿蜒而狭窄的冰缝,出来后,就到了拴着木筏的地方。我觉得要将这堆木头从七弯八绕的无尽的廊道中运出去,压根就不可能,可这一次,奇查图克人没有浪费一分钟时间去赞叹那结满冰霜的木筏,而是立即开始动手,把它拆成一根根木头。
  第一次见面时,整个猎队看到我们的斧头都面露惊讶之色。现在,我终于有机会向他们展示它的用法:将每根木头都砍成一小段,每段仅一米半长。我们使用电能即将耗尽的手电激光器来照明,临时组成了一个流水线,快要沉没的木筏上结着一层冰,奇查图克人把它们刮下来,将绳结切断或是解掉,然后把长圆木递给我们,由我们——我、贝提克、伊妮娅砍断并堆积在一处。干完后,炉石、多余的提灯、刮下的冰都堆在了冰架上,而木头都堆在长长的廊道里,就像是为明年储备的木柴。
  一开始,我觉得这想法有些好玩,但我很快意识到,对于奇查图克人来说,这样的燃料储备是多么的珍贵。它们意味着可以驱走幻灵的热量和光芒。我以另一种眼光打量着被大卸八块的木筏。嗯,要是我们没能成功通过第二座入口……
  现在由伊妮娅为我们做翻译,告诉库奇阿特我们乐意把斧头、炉子及其他杂物留给他们。我完全可以说,藏在幻灵牙齿后的那些脸都表现出了震惊。这群奇查图克人兴奋得团团乱转,一会儿和我们拥抱,一会儿拍拍我们的背,气力大得足够把我们拍断气,就连一脸怒气的艾查库特也朝我们又拍又撞,似乎在表示难以表达的爱意。
  猎队每一名成员都绑了三四段木头到背上,我和贝提克、伊妮娅也一样,在如此强大的重力场下,它们就像混凝土一般沉重。接着,众人开始了漫长的跋涉,朝上方爬去,朝地表、真空、风暴、幻灵爬去。
或许您还会喜欢:
涨潮时节
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:每个俱乐部都有个烦人的家伙,“加冕俱乐部”也不例外。尽管外面正有敌机来袭击,俱乐部里的气氛却一如既往。曾经远渡重洋到过印度的波特少校扯扯手上的报纸,清清喉咙。大家都赶快躲开他的眼光,可是没有用。“《泰晤士报》上登了戈登-柯罗穗的讣闻,”他说,“当然说得很含蓄——‘十月五日死于空袭’。连地址都没写。老实说吧,那地方就在寒舍转角,坎普顿山丘上那些大宅子之一。 [点击阅读]
清洁女工之死
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:赫尔克里-波洛从维拉饭店出来,迈步朝索霍区走去。他竖起大衣领护住他的脖子,他这样做,与其说是一种需要,不如说是处于谨慎,因为这时的夜晚并不太冷。“不过,在我这种年龄,一个人还是别冒什么风险的好。”波洛习惯这样说。他心情愉快,两眼睡意朦胧。维拉饭店的蜗牛实在是美味极了,真是一个好地方,这个地道的小餐馆,这次总算是找对了。 [点击阅读]
游思集
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1你无影无踪地向前奔涌,永恒的游思,哪里有你无形的冲击,哪里死水般的空间便会荡起粼粼的波光。是不是你的心儿神往着那在不可估量的寂寞里向你呼唤的爱人?你缠结的发辫散落,飘扬成暴风雨般的纷乱;你前行的路上火珠滚滚,犹如碎裂的项链落下串串火星,这是不是就因为你心情急迫,步履匆促?你疾行的步履把世界的尘土吻得甜美芬芳,把腐朽之物扫荡殆尽;你舞蹈的四肢是暴风雨的中心,把死亡的圣霖哗哗地摇落到生命之上, [点击阅读]
漂亮朋友
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,他在长篇小说创作上的成就往往因此而被湮没。其实,他在长篇小说创作上颇有建树:他继承了巴尔扎克、司汤达、福楼拜的现实主义传统,在心理描写上又开拓出新路。《漂亮朋友》就是前者的一部代表性*作品。莫泊桑从事长篇创作是在写作短篇小说之后,其时他并不满足于短篇小说所取得的成就。随着他声誉鹊起,他经常涉足上流社会,开阔了眼界,便想到从更广阔的背景上去反映社会现实。 [点击阅读]
演讲与访谈
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:日本作家大江健三郎在北大附中讲演(全文)人民网日本版9月11日讯:应中国社会科学院邀请访中的日本诺贝尔文学奖获得者、中国社会科学院名誉研究员大江健三郎,10日上午来到北大附中作了题为“走的人多了,也便成了路”的讲演。其演讲全文如下:我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。 [点击阅读]
火花
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:“你这个白痴!”他老婆说着就把她的牌甩了下去。我急忙扭过头去,避免看见海利·德莱恩的脸;不过为什么我想避免看见那张脸,我可不能告诉你,就更不可能告诉你为什么我竟然会料想到(如果我真的料想到的话)像他这样年纪的一个显要人物会注意到我这样一个完全无足轻重的小青年遇到的事了。 [点击阅读]
灿烂千阳
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:五岁那年,玛丽雅姆第一次听到“哈拉米”这个词。那天是星期四。肯定是的,因为玛丽雅姆记得那天她坐立不安、心不在焉;她只有在星期四才会这样,星期四是扎里勒到泥屋来看望她的日子。等到终于见到扎里勒的时候,玛丽雅姆将会挥舞着手臂,跑过空地上那片齐膝高的杂草;而这一刻到来之前,为了消磨时间,她爬上一张椅子,搬下她母亲的中国茶具。玛丽雅姆的母亲叫娜娜,娜娜的母亲在她两岁的时候便去世了,只给她留下这么一套茶具。 [点击阅读]
点与线
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:一安田辰郎一月十三日在东京赤坂区的“小雪饭庄”宴请一位客人。客人的身份是政府某部的司长。安田辰郎经营着安田公司,买卖机械工具。这家公司这几年颇有发展。据说,生意蓬勃的原因是官家方面的订货多。所以,他时常在“小雪饭庄”招待这类身份的客人。安田时常光顾这家饭庄。在附近来说,它虽然称不上是第一流,却正因为如此,客人到了这里才不会挤得肩碰肩的,吃得心里踏实。 [点击阅读]
烟囱大厦的秘密
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:“君子-周!”“啊,那木是吉米-麦克格拉吗?”佳色游览团的团员是七位面色抑郁的女士和三位汗流泱背的男士。现在,他们都相当注意地从旁观望。他们的导游凯德先生显然碰到一个老朋友了。他们都非常赞美凯德先生。他那瘦高的个儿,晒得黑黑的面孔和轻松愉快的态度,都很令人欣赏。团员当中若有争论,他总能轻轻地为他们排解,并且能够把他们哄得心平气和。现在,他遇见的这个朋友的确是一个样子很奇特的人。 [点击阅读]
烽火岛
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:1827年10月18日,下午5点左右,一艘来自地中海东海岸的船正乘风前进,看来它是想赶在天黑前进入科龙海湾的维地罗港。这就是在古代荷马书中提到的奥地罗斯港口。它坐落在爱奥尼亚海和爱琴海三个锯齿状缺口中的一个里。这三个踞齿缺口把希腊南部踞成了一片法国梧桐叶的形状。古代的伯罗奔尼撒就是在这片叶状的土地上发展起来的。现代地理称其为摩里亚。 [点击阅读]