For You to Read
属于您的小说阅读网站
草叶集 - 给一座坟写的碑记
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼(G.P.1870 年安葬。)我们怎样唱你呢,你这坟墓里的人哟?给你悬挂什么样的匾额和概述呢,百万富翁?你的履历我们不了解,只知道你在交易中、在经纪人常到之处度过你的一生,既不见你的英雄事迹,也不见战斗,或者光荣。2静静地,我的灵魂,低垂着眼皮,在沉思,在等待,从所有的标本英雄们的墓碑,转过身来。而通过内心一连串的反映,一些闪光的画面,预示式的渺无形迹的景象,精神的投影,无声地,如幻象一般升起,(好比在晚上北方曙光女神在降临。)在一个画面中,城市街坊里出现了一个工人的家庭,他结束了一天的劳动,地毯扫过了,炉子生得旺旺的,一切洁净而欢快,点起了汽灯。一个画面中是一次神圣的分娩,那个愉快的没有痛苦的母亲生了个上好的婴儿。一个画面中人们在吃丰美的早餐,慈祥的父母由心满意足的儿子们陪伴。一个画面中,青年人三三两两地,成百的人汇合着,在大街小巷和马路上行走,到一所高屋顶的学校去。一个画面中有美妙的三重唱,祖母,心爱的女儿,心爱的女儿的女儿,坐在那里边聊边缝补衣裳。一个画面中有套豪华的住宅,在丰富的图书、报刊、墙上的绘画和精美的小件雕塑当中,坐着一群友好的熟练工人,老年和青年机械工,① G. P.即乔治.皮波迪,他曾为发展科学和黑人教育以及改善伦敦贫民的生活条件捐献大量金钱,他死于伦敦,1870 年2 月归葬美国麻萨诸塞州。大家在阅读和谈论。一切一切劳动生活的情景,城市和乡村的、女人的、男人的、孩子们的形象,他们的需要得到供应,沐浴在阳光里喜气洋洋,婚姻、街道、工厂、农场、居室、公寓房间,劳动与辛苦,浴室、健身房、操场、图书馆、学院,领去受教育的学生,男的或女的,受照顾的病人,穿上了鞋的赤脚娃,获得父爱和母爱的孤儿,吃饱了的饥民,有了住处的流浪者;(意图完美而神圣,活动和细节也许都合乎人情。)3你,这座坟里的人哟,由于你才有了这样的景象,你无所限制的慷慨捐献者,与大地的赋与一样丰盈,与大地一样广博。你的名字就是大地,连同山岳、田野与江河。不只是由你们的流水,你们的江河哟,你,康涅狄格河,你的两岸。你,老泰晤士河以及你全部丰饶的生命,你,冲刷着华盛顿踩过之地的波托马克河,你帕塔普斯柯河,你赫德森河,你无尽的密西西比河不只是你们,还有我的思想,对他的忆念,也在向辽阔的海洋前进。
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]