For You to Read
属于您的小说阅读网站
草叶集 - 脸
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼1在大街上徘徊,或者骑着马在乡村的小道上驰过,看哪,这么多的人脸!友爱的、严正的、深思的、和蔼的、理想的脸、有精神预感的脸、总是受欢迎的普通的仁慈的脸、歌唱音乐的脸、后脑广阔的律师与法官的威严的脸、前额凸出的猎人与渔人的脸、剃刮得很干净的正教市民的脸、纯洁的、夸张的、渴求的、疑问的艺术家的脸、某些包藏着美丽的灵魂的丑陋的脸、漂亮的被憎恨或轻视的脸、孩子的圣洁的脸、多子的母亲的发光的脸、爱恋者的脸、表示尊敬的脸、如同梦一样的脸、如同坚定的岩石一样的脸、完全隐去了善与恶的脸、被Yan割了的脸,如一只剽悍的鹰,他的双翼被剪翼者所剪割,更如最后终于听命于Yan割者的绳索和利刀的大雄马。这样在大街上徘徊,或者横过不断来去的渡船,这多的脸呀,脸呀,脸呀,我看着它们,并不抱怨,所有这些脸都使我很满2你想假使我以为这些脸就表示出它们本身的究竟,我对于它们还会满足么?现在这张脸对于一个人是太可悲了,卑贱下流的虱子在上面苟且偷生,长着乳白色鼻子的蛆虫在上面蠕动至蚀。这张脸是一只嗅着垃圾的狗的突鼻,毒蛇在它口里面做窝,我听得见咝咝的叫声。这张脸乃是比北极海更凄寒的冷雾,它的欲睡的摇摆着的冰山走动时嘎吱作响。这是苦刺丛的脸,这是呕吐者的脸,它们不需要招贴,更还有一些像药棚、毒剂、橡胶或猪油的脸。这是癫痫病者的脸,它的不能说话的舌头叫出非人的叫声,它的颈项上的脉管膨胀着,它的眼睛转动着完全露出白眼,牙关紧咬着,拳曲的指甲透进了掌心的肉里,这人倒在地上挣扎着,吐着白沫,而意识是清醒的。这是为恶鸟和毒虫咬伤了的脸,而这是谋杀者的半出鞘的刀子。这张脸还欠着打钟人的最可怜的薪金,一种不停的丧钟在那里响着。3我的同辈的人的面貌,你们要以你的皱纹满面的和死尸一般苍白的前进来欺骗我么?告诉你,你欺骗不了我。我看得见你那滚圆的永远抹不去的暗流,我能看透你那失张失智的鄙陋的伪装。不管你怎样扭曲你的肢体,或如鱼类或鼠类虚晃着你的前肢,你的假面一定会被揭开。我看见疯人院里最污垢的满是唾沫的白痴的脸,我自幸知道他们所不知道的东西,我知道那个使我兄弟贫穷破产的管理人,这个人现在正等待着清除破落的住屋里的垃圾,我将在一二十代以后再来观看,我将遇见真实的完美无损的地主,每一寸都如同我自己一样的美好。4上帝前进着,不停地前进着,前面总有一片阴影,他总是伸出手来拖起落后的人。从这脸上出现了旗帜和战马,啊,壮丽呀!我看得见那里来的是什么,我看见先驱者的高冠,看见清除街道的疾走着的人群,我听到了凯旋的鼓声。这张脸是一只救生船,这是威严的长着浓髯的脸,它不要求别人的让步,这张脸是可以啖食的香果,这健康的诚实的青年的脸,是一切善的纲领。这些脸不论睡着醒着都证明,它们乃是神自身的子孙。在我所说的话里面,无例外,红人、白人、黑人,都是神性的,每一家室都是一个孕育神的子宫,千年之后它才生育。窗子上的污点或裂纹并不使我烦恼,后面站立着高大完全的人向我示意,我看见了希望并忍耐地期待着。这是盛开的百合花的脸,她向着靠近花园栅栏的腰肢健捷的男人说话,到这里来呀,她羞答答地叫,到我跟前来,腰肢健捷的男人,站在我旁边,让我高高地靠在你身上,以白色的蜜充满我,向我弯下身来呀,用你的刚硬的浓髯抚摩我,抚摩我的胸脯和我的双肩。5一个有很多孩子的母亲的年老的脸,听着呀,我完全满足了。星期一清晨的烟雾沉静而迟缓,它悬挂在篱旁的一排树上面,它薄薄地悬挂在树下的黄樟、野樱和蒺藜上面。我看见晚会中的盛装的贵妇人,我听着歌者的长久的歌声,听着谁从白色的水沫和青色的水彼中跃进红色的青春。看这一个女人!她从奎克教徒的帽子下向外窥视,她的脸比青天还要清朗和美丽。她坐在农家阴凉的廊子里的躺椅上,太阳正照着她的老年人的白头。她的宽大的外衣是米色的葛布作成,她的孙儿们在理着亚麻,孙女们则在用线杆和纺轮纺织。这大地的柔美的性格,这哲学不能超过也不愿超过的完美的境界,这人类的真正的母亲。
或许您还会喜欢:
美索不达米亚谋杀案
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:本书记载的是大约四年前发生的事。本人以为目前的情况已经发展到必须将实情公诸于世的阶段,曾经有一些最狂妄、最可笑的谣传,都说重要的证据已经让人扣留了。另外还有诸如此类很无聊的话。那些曲解的报道尤其在美国报纸上出现得更多。实际情况的记述最好不是出自考察团团员的手笔。其理由是显而易见的:大家有充足的理由可以假定他的记述是有偏见的。因此,我便建议爱咪-列瑟兰小姐担任这项任务。她显然是担任这工作的适当人选。 [点击阅读]
群山回唱
作者:佚名
章节:80 人气:0
摘要:谨以此书献给哈里斯和法拉,他们是我双眼的努雷①;也献给我父亲,他或会为此骄傲为了伊莱恩走出对与错的观念,有一片田野,我将与你在那儿相会。——鲁米,十三世纪1952年秋那好吧。你们想听故事,我就给你们讲个故事。但是就这一个。你俩谁都别让我多讲。很晚了,咱们明天还有很长的路要走,你和我,帕丽。今天夜里你需要好好睡上一觉。你也是,阿卜杜拉。儿子,我和你妹妹出门的时候,就指望你了。你母亲也要指望你。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
老处女
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在五十年代的老纽约,屈指可数的几家人在单纯和富有方面居统治地位,其中就有罗尔斯顿家。强健的英国人和面色红润、身体笨拙的荷兰人合为一体创造出一个繁荣谨慎,却又挥金如土的社会。“办事要办得漂亮”一直是这个谨小慎微的世界上的一项基本原则。这个世界全是由银行家,与印度做生意的商人、造船厂家和船具商的财富建造起来的。 [点击阅读]
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
致加西亚的一封信
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:我相信我自己。我相信自己所售的商品。我相信我所在的公司。我相信我的同事和助手。我相信美国的商业方式。我相信生产者、创造者、制造者、销售者以及世界上所有正在努力工作的人们。我相信真理就是价值。我相信愉快的心情,也相信健康。我相信成功的关键并不是赚钱,而是创造价值。我相信阳光、空气、菠菜、苹果酱、酸-乳-、婴儿、羽绸和雪纺绸。请始终记住,人类语言里最伟大的词汇就是“自信”。 [点击阅读]
舞舞舞
作者:佚名
章节:117 人气:0
摘要:林少华一在日本当代作家中,村上春树的确是个不同凡响的存在,一颗文学奇星。短短十几年时间里,他的作品便风行东流列岛。出版社为他出了专集,杂志出了专号,书店设了专柜,每出一本书,销量少则10万,多则上百万册。其中1987年的《挪威的森林》上下册销出700余万册(1996年统计)。日本人口为我国的十分之一,就是说此书几乎每15人便拥有一册。以纯文学类小说而言,这绝对不是普通数字。 [点击阅读]
艳阳下的谋杀案
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:罗吉-安墨林船长于一七八二年在皮梳湾外的小岛上建造一栋大房子的时候,大家都觉得那是他怪异行径的极致。像他这样出身名门的人,应该有一幢华厦,座落在一大片草地上,附近也许有一条小溪流过,还有很好的牧场。可是安墨林船长毕生只爱一样:就是大海。所以他把他的大房子——而且由于必要,是一栋非常坚固的大房子——建在这个有风吹袭,海鸥翱翔的小岛上。每次一涨潮,这里就会和陆地隔开。他没有娶妻,大海就是他唯一的配偶。 [点击阅读]