For You to Read
属于您的小说阅读网站
草叶集 - 神秘的号手
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼1听,有个狂热的号手,有个奇怪的音乐家,今夜无影无踪地在空中飞翔,吹奏着变幻莫测的曲调。我听到你,号手,我警觉地倾听着你的声音,它时而在我周围倾泻,回旋,像一阵风暴,时而低沉,抑郁,向远处消失,如炊烟袅袅。2走近些吧,无形的精灵,兴许你心中回响着某个已死的作曲家,兴许你那郁郁不乐的生活洋溢着未成形的理想,崇高的追求,波涛,那混饨地汹涌着的大海的曲调,那个此刻在俯身靠近我的狂欢的幽灵,应和着和震响着你的短号,不倾诉于别人,只倾诉于我,只随意地让我听取,让我来阐明你的灵窍。3号手哟,自由地、清晰地吹吧,我能听懂你,当烦躁的世界、街道、喧嚣的白昼从你那愉快明朗的流动的序曲后退时,一种圣洁的宁静会像露水般滴落到我心里,我在凉爽而清新的夜雾中漫步于天国的便道,我嗅着青草、润湿的空气和玫瑰;你的歌舒展着我的麻木而郁结的精神,你把我解放,激发,让我浮在天国的湖心,沐着太阳的光辉。4再吹吧,号手,为了我的耽于美感的眼睛,请把古代壮丽的庆典带来,显示封建世界的场景。你的乐曲产生多大的魅力啊!你在我面前施行魔术,久已死去的贵夫人和骑士、男爵在他们的城堡大厅里,行吟诗人在吟唱,全副盔甲的武士出去伸张正义,有的去寻找圣杯,我看见比赛,我看见对手裹在笨重的甲胄中,端坐在跃跃待发的马上,我听到呐喊,以及刀剑铿锵的碰击声;我看见十字军喧嚷的队伍听,饶钹在怎样锵鸣,看,那些僧侣走在前头,高高地扛着十字行进。5继续吹啊,号手!作为你的主题,现在采用那包罗一切的、有溶解力和凝结力的主旋律,爱,是一切的脉搏,是供养与苦痛,男人和女人的心全是为了爱情,除了爱没有别的主题爱,结合着、包罗着并弥漫于一切之中。那些不朽的幽灵怎样在我周围聚集啊!我看见那庞大的蒸馏器一直在运转,我看见并且认识那些给世界加热的火苗,那光彩,那红晕,那些爱侣们的激跳的心,有的是那样幸福愉快,有的那样沉默、暗淡,而且行将枯槁;爱,这是情侣们的整个天地爱,它嘲弄时间和空间,爱,是朝朝暮暮爱,是太阳、月亮、星星,爱,是绯红的,奢侈的,香得使人眩晕,除了爱的思想没有别的思想,除了爱的言论没有别的言论。6继续吹啊,号手!召唤战争的警钟。一种像远处沉雷般的战栗的嗡嗡声一听到你的召唤就立即滚动,瞧,武装人员在匆忙奔走瞧,刺刀在尘雾中闪烁,我看见满脸烟尘的炮手们,我注意到硝烟里玫瑰红的闪光,我听到劈劈啪啪的枪声;不单是战争你那可怕的乐曲,狂热的演奏者哟,带来了每个可怕的情景,那些无情的强盗行径,抢劫,凶杀我听见呼救的叫喊!我看见在海里沉没的船。我目击甲板上下那些吓人的场面。7号手哟,我想我自己也是你演奏的一种乐器,你熔化了我的心,我的脑子你随意地把它们拉扯、改变、刺激;如今你那忧郁的曲调使我心如刀割,你把全部喜悦的光辉和全部的希望都拿走了,我看到全世界那些被奴役、被推倒、受损害、受压迫的人,我感受到我的同类的无限羞愧和耻辱,那全都成了我的,人类的遗恨,历代的冤屈,无法解决的争执与敌意,也成了我的,彻底的失败沉重地压着我一切都完了敌人胜利了,(不过在废墟中巨人般的骄傲屹立着,坚持到最忍耐和决心坚持到最后。)8现在,作为你的结束,号手,赐给我一首空前高亢的乐曲吧,向我的灵魂歌唱,让它那凋谢的信念和希望返青吧,唤起我的迟缓的信心,给予我某种对未来的憧憬,至少这一次,把它的预言和欢乐给我吧。兴高采烈、欢欣鼓舞、登峰造极的歌哟,你的曲调中有一种比大地更强的活力,胜利的进行曲解放了的人类最后的征服者,宇宙的人献给宇宙的神的赞诗多么欢乐!一个再生的种族出现了一个完美的世界,多么欢乐!女人们和男人们都享有智慧、天真和健康多么欢乐!一群吵闹的、大笑的、满怀欢乐的狂饮者!战争、悲哀、痛苦都过去了腥臭的地球净化了只剩下欢乐了!海洋充满着欢乐大气中全是欢乐!欢乐!欢乐!在自由、崇敬和爱之中!欢乐,在生命的狂喜中!只要活着就够了!只要呼吸就够了!欢乐!欢乐!到处是欢乐!
或许您还会喜欢:
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
血字的研究
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:一八七八年我在伦敦大学获得医学博士学位以后,就到内特黎去进修军医的必修课程。我在那里读完了我的课程以后,立刻就被派往诺桑伯兰第五明火枪团充当军医助理。这个团当时驻扎在印度。在我还没有赶到部队以前,第二次阿富汗战役就爆发了。我在孟买上岸的时候,听说我所属的那个部队已经穿过山隘,向前挺进,深入敌境了。虽然如此,我还是跟着一群和我一样掉队的军官赶上前去,平安地到达了坎达哈。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:0
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]
西西里人
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:迈克尔-科莱昂站在巴勒莫长长的木制船坞上,望着那艘驶往美国的巨型客轮启航,他原准备搭乘那船的,只是他又接到了父亲的新指令。他挥手向小渔船上的人们告别,是他们带他来到船坞,而且在过去的岁月里一直护卫着他。小渔船在客轮身后泛起的白浪中颠簸,像一只紧紧追随母亲的勇敢的小鸭。船上的人也在向他挥手道别;他将再也见不到他们了。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]
请你帮我杀了她
作者:佚名
章节:75 人气:0
摘要:你知道吗,大夫,你并不是我回来以后看过的第一个心理医生。我刚回来的时候,我的家庭医生就给我推荐了一位。那人可不怎么样,他假装不知道我是谁,这也太假了——你要不知道我是谁,除非你又聋又瞎。每次我走在路上,转个身,似乎都会有拿着照相机的白痴从路边的灌木丛中跳出来。但在这一切倒霉事情发生之前呢?很多人从来都没有听说过温哥华岛,更不用说克莱顿瀑布区了。 [点击阅读]