For You to Read
属于您的小说阅读网站
大西洋底来的人 - 第三部 大水母 第一章 巴林海湾的盛会
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在美国的东部沿岸,有一个并不出名的巴休海湾。不过它很小巧,有湛蓝平静的大海,白色细润的海滩,风景十分秀丽。每逢盛夏乎节,总有一些对大海怀有特殊情感和逃避城市喧闹的人们,迷恋这里柔软的沙滩。他们毫无顾忌地裸留出黝黑的身躯,舒坦地躺在海滩之上,任凭海水的吮舔,惬意地卑受阳光的沐浴和难得的宁静。虽然也有一些好动的青年男女们,喜欢摆开橡皮舟和小舢板之类的玩艺儿,故意在波峰浪谷间领略惊险的乐趣,并不时发出尖声的欢叫,但这并不惹人烦恼,反而给这小小的海湾带来了一片生气。
  只有那些逞能的摩托艇驾驶员,大概想借机显露身手,招人注目,专门在历尽艰险的小舟中间,风驰电掣般地穿来飞去。在他们身后留下了翻卷的浪花、嘈杂的轰响、惊恐的喊叫和不满的嘟嚷。当然,这偶尔的不愉快,并不影响海湾里洋溢着的欢乐的气氛。
  今年的巴林海湾,比之往常大不相同,到处增添了一番华丽和热闹的景象,原来在这里即将举行一次国际性的长途游泳比赛,要求运动员们从海滩出发,游到湾外的郎秀见,然后再游回来,路程三十英里。这与其说是游泳技巧的竞赛,到不如说是体力和意志的较量。这项富有创造和刺激性的活动,招来了四十多个国家海上优秀运动员参加,他们都是出类拔萃的人物,不少是举世闻名的佼佼者。
  近几天来,不同国籍、不同肤色的游泳健儿已经一批批光临。各国电台、电视台、报社记者和好奇的观众,也都纷至沓来。熙熙攘攘的人群,打破了素日的宁静,把整个海湾闹得沸腾起来了。
  离正式比赛只剩下两天时间,一切准备工作都进入高xdx潮。

  经过激烈争夺,终于取得实况转播权的电视记者们,兴高采烈地忙碌着进行予演,摄象师不停地调整镜头,寻找着最佳转播位置。
  在海滩一角临时搭起的高台上,本地电视实况解说员缪伦,已经居高临下,拿着话筒绘声绘色地广播着。仿佛从那尚且空旷的大海里,他已看到运动员矫健的身影和精疲力尽、狼狈不堪的形象,似乎鹿死谁手,胜败结局,他也一目了然。
  尽管他的伙伴对缪伦的胡诌乱扯不时流露出不满的神色,可是,看热闹的人群,对他无中生有,弄假成真的能耐,却很敬佩,时时报以一阵哄笑。这里,充满了欢乐。
  然而,在海滩另一角,赛前惯常的幕后活动和卑鄙的交易,还在紧张地进行着。临时揽上本届比赛筹备负责人差事的贾志伟,正在和某国一个叫做达斯基的外交人员讨价还价,全力周旋。
  贾志伟先生,我知道一切事情都是在事前说好了。达斯基一边迫着检查准备工作的贾志伟,一边耐心地进行游说:但是,你要明白,决定的事,是在我们用保加维里替换吕卜基之前。
  贾志伟心里很清楚,保加维里是他们队里最有希望夺魁的选手,也是他们故意迟迟到这临近比赛的关键时刻才打出来的一张王牌。为了确保保加维里得胜,达期基是要竭力争取比塞中的有利地位的。贾志伟已经习惯于应付这类事情了,他扬了扬手中拿着的比塞秩序册,有礼貌地回绝达斯基:假如我把贵国起点的位置调换,我就得把每一个人都调动,我相信现在已经太迟了。对吗?
  因为保加维里他不象吕卜基,他从来都是惯用左手的,
  达斯基用左手做了一个别水动作,企图加强他的说服力,所以他一定要排在每个人的左边,那么他才可以发挥潜能,有最佳的表现。

  显然,这并不是达斯基要调换位置的真正原因。贾志伟完全明白其中的奥秘,但他不想去揭穿这个底细,只是微笑着摇了摇头,继续沿着海滩走去。
  达斯基见贾志伟毫无回旋余地,不免有些发急了,他紧赶几步,顾不得外交的礼仪,用明显地威胁口吻说:我应该在提醒你,贵国国务院曾经答应我们,尽量和我们充分合作。
  这儿句活果然发生了效力,贾志伟懂得这已经超出了体育活动和这次比赛的范围,他停住脚步,想了想说,让我看一看。
  他打开手中的比赛秩序册,一页一页地翻着。然后,看着有些得意的达斯基烧:可现在的问题是严佐治肯不肯跟你调换位置呢?你认为怎样?
  哦假如严佐治他同意的话,我们很感激。否则就有麻烦。达斯基害怕这个暗示没有被贾志化理解,脸上露出狡诈的微笑,进一步说:这次活动是国际性的,本来已经是很复杂了。你当然不想有什么麻烦的事发生啦。是不是?
  贾志伟并不在乎达斯基的讹诈,他轻蔑地笑了笑,耸耸肩头。
  啊啊海上传来了一个妇女惊慌的尖叫声。
  贾志伟顾不得再同达斯基纠缠,急忙朝海边赶去。只见一条橡皮小艇在海面上颠簸着,一个年轻的妇女不知遭到了什么东西的袭击,倒在小艇里。她一边挣扎着、叫喊着,一边拿着木浆敲打着海面。
  贾志伟紧张地瞪着橡皮艇上的妇女,身上冒着冷汗,一个不祥的预感在心里升起:糟糕,要出事?
  啊!救命啊!妇女又一声毛骨悚然的呼叫,使贾志伟混身都发了凉。
  我的天,可千万别翻船,要不他不由自主地唠叨着,要是翻了船,死了人,这次比赛就全吹了。

  这突然的事件,在海湾里引起一片慌乱。还在海里游泳的人拼命朝岸边划着、跑着,海滩边挤满了引颈探望的人们,还发出一片嘈杂的议论声,几艘摩托救护艇,飞快地朝出事地点奔去。
  不知什么时候蹭到贾志伟身后的达斯基盯住小艇,冷冷地说:有麻烦了,我相信是鲨鱼啊!
  贾志伟似乎受到什么刺激,全身一震。但他立刻镇定下来,肯定地说,不可能,这儿附近不可能有鲨鱼!
  达斯基不置可否地看了看贾志伟竭力争辩的神色。不知为什么达斯基流露怀疑的眼光,比刚才他的讹诈更使贾志伟感到威胁。
  这确实是一个十分敏感的问题。这次比赛路程很远,海域很大,安全是一个关键问题。如果不能绝对保证运动员在海中不会遭到鲨鱼或其他海洋生物的袭击,很可能有很多运动员拒绝参加比赛,这次辛辛苦苦、耗资很大、筹备很久的比赛就真要吹了。正因如此,一些不怀好意、竭力想破坏这次比赛的人,次又一次地在委员会上向贾志伟提出质疑。为了做到确有保证,贾志伟不仅组织了广泛调查,还多次派人到附近海上巡逻。所有材料都证明这一份海域里既没有鲨鱼出入,也从未发现其他有危险的海洋生物,他有充分的把握,肯定安全没有问题。谁知今天是怎么回事啊?特别是赛期这样临近的时候,要是出了事情,那些一心想拆台的家伙,岂不有了最好的借口。
  是啊!究竟是什么东西袭击了这艘橡皮小艇呢?贾志伟深深感受到了这个事件的巨大压力,他满腹忧愁地想弄明白事情的地委,而且时间又是这样的紧迫。
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]