For You to Read
属于您的小说阅读网站
大西洋底来的人 - 第十四部 童叟马利 第二章 快乐的新伙伴
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  海军部的大同一号探测船,就是向深海进军队伍中的一员。不过连续在玛里亚纳海沟这样的深海里进行科学考察,世界上也属这次为首创。他们已经在水下连续紧张工作了三天。船上的人虽然不多,但是考察的项目却不少。
  检查温度。大卫注视着眼前的仪表,连头也不抬。
  华氏三十八度半。奥因利回答道。他坐在带扶手的软垫靠背椅上,半侧着身子,把脸转向嘉保罗。
  一个钟头之内,温度就上升了一度。嘉保罗十分惊讶。
  好,通知总部。其个的奥妙让他们去伤脑筋吧。大卫问,溶岩分析怎么样?
  分光器工作正常。奥图利胸有成竹,眼睛盯着万花筒似地闪烁着的数字显示器。
  他们那是经过海军部精心挑选的、稳重而熟练的中年科学家。不苟言笑,谈话总是力求简明而准确,绝无废话。他们专心致志地各司其职。
  咳,咳!各位,你们好!一个矮胖的老头嘻皮笑脸、奶声奶气地向他们问好。不知何时他人不知鬼不觉地,从底舱的扶梯上爬了上来。他走路一顿一顿的,活象穿着一双弹簧鞋。他的出现立即把大家惊呆了,没有特殊保护,谁能进入万米深海呢?
  你是谁?奥图利打量着这个大嘴巴、黄眼睛、秃脑门、留着两撇小胡子的小老头,警惕地从座位上站起来。大卫、嘉保罗也被眼前的事实惊奇得茫然不知所措,象两个衣架子似地木然站立着。

  小老头则不然,他象个五六岁的淘气娃娃,看到实验舱里有那么多发出红光、绿光、黄光、白光的小泡泡,兴奋得手舞足蹈,他伸手就要去摸:噢,真好玩,我对以玩玩这个吗?
  不行,快走!那是
  嘉保罗正要抓住他的手,小老头立即把手转成握手的姿势,握住嘉保罗的手,并自我介绍:保罗,保罗!嘉保罗回答着,情绪和声调立即兴奋得象个孩子似的。
  马利更是乐得两撇小胡子直往上翘,咧着一张嘴,把手伸向奥图利:噢,哈哈!你好!
  奥图利不知如何是好,正要把手伸过去,大卫立即吩咐:快通知本部!
  他是马利!看到大卫和奥图利不友好的态度,嘉保罗在一旁急了。
  奥图利按了一下电钮,向着对讲器呼叫:这里是大同一号!大同一号叫总部!
  他还没来得及往下说,马利已经热情地把手伸到了跟前。常识和教养使人们养成了尊重老人的习惯,更何况马利是个和善得象小孩似的老人,一点儿也看不出他对任何人含有什么危险和威胁,奥图利和大卫都不由自主地伸出手和马利来了个习以为常的握手见面礼。马利的手就象搔着了小孩的隔肢窝似的,大卫、奥图利和嘉保罗一样,立即跟孩子似的嘻耍、欢笑起来,开心的、无拘无柬的笑声立即充盈着整个实验舱,严肃、紧张、宁静得近于寂寞的实验室立即变成了嘻嘻哈哈、热热闹闹的幼儿园。扬声器里传来总部的呼号,他们好象压根儿就没有听见:大同一号,这是总部!

  他们在干什么?马利仰着头看着那个奇怪的小盒子问。
  我能跟你一块儿玩吗?奥图利讨好地缠持马利,仿佛要弥补初见面时对马利的冷淡和不礼貌。
  我们一块玩好吗?大卫也十分亲热地拉着新朋友的手,使劲的摇晃着,恳求他答应。
  马利咧着大嘴:可以,可以,都可以!他把脸转向嘉保罗说:先生,你也可以玩,你们都可以玩!
  啊,我们都可以玩罗!
  他们三个人乐得跳了起来,连嚷带跳,恨不得在地上翻几个跟斗才过瘾呢!他们孩子般的串串笑声淹没了扬声器里的阵阵呼叫:大同一号,这是总部!大同一号,请你说话!
  那是什么?马利再次好奇地问。
  他们在上面!大卫往上指了指,答非所问,心不在焉。

  马利,我们来玩什么呢7嘉保罗也似乎对这些仪器早已腻烦了。
  我们,马利咬着食指有些作难,忽然想了个好主意,我们干吗不出去游泳呢!
  真的?奥图利兴奋得叫起来。
  看谁先到!大卫抢先下了扶梯。奥图利笑逐着争先恐后地奔向扶梯,一溜烟似地钻出了潜艇。
  等我,等我呀!嘉保罗也追了下去。
  喂,嘉保罗,你们干什么?奥图利!大卫!在后舱写综合考察报告的指挥官路德来到实验舱,看见他们正急急忙忙地跑向底舱,又听见扬声器里传来总部急切的呼叫声,一时摸不着头脑。
  马利不慌不忙地从椅子后边转出来,伸出手向路德问好:朋友,你好!
  你是怎么到这里来的?路德转向对讲话简,想把眼前发生的事情向总部报告,总部,这里是大同一号,这里是
  我的名字叫马利,朋友,让我们马利从后边踮起脚尖握住了路德的手。
  路德马上转过身来,象有人格了他的隔肢窝似的乐不可支。他和马利好象久别重逢的一对小伙伴,手拉着手连蹦带跳地笑个不停,笑得那样天真,那样开心。瞧这情形,谁都不会怀疑他们是天底下最无忧无虑、最快乐的一对伙伴。
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]