For You to Read
属于您的小说阅读网站
福尔赛世家三部曲2:骑虎 - 第二卷 第十二章 侦察的进展
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  詹姆士家那顿晚宴之后两天,包皮尔第得先生给索米斯提供了思索的食粮。
  “一个男子,”他说,一面参看藏在手里的一张密码,“我们称做47的,上个月在巴黎对17非常殷勤,但目前好象还得不出什么具体结论。会面都是在公共场所,一点不避人耳目——饭馆子、歌剧院、喜剧院、鲁佛宫、卢森堡公园、旅馆客厅里等等。双方都还没有进过对方的房间,一同去过芳登白鲁林——可是没有可述的。总之,情形是有希望的,但要耐心等。”他突然抬起头又接上一句:
  “有一点很奇怪——47和嗯——31——同姓!”
  “这个家伙已经知道我是她丈夫了,”索米斯想。
  “名字很特别——叫乔里恩,”包皮尔第得先生又说下去。“我们知道他在巴黎和在英国的住址,当然,我们并不想钉错人。”
  “你钉下去,可是小心些儿,”索米斯硬着头皮说。
  他从本能上断定这个私家侦探已经探得他的秘密,所以更加不肯多说话。
  “对不起,”包皮尔第得说,“我去看看有没有什么新材料。”
  他带了几封信回来,把门重新锁上,看看那些信封。
  “对了,这是19给我写的一封私信。”
  “讲的什么?”索米斯问。
  “嗯!”包皮尔第得说,“她讲的:47今日返英,行李上有他的住址:罗宾山。三点三十分和17在鲁佛宫美术馆分手;没有什么了不起的事情。还是留在巴黎继续察看17的好。当然,你认为有必要的话,可以在英国钉着47。”包皮尔第得这时抬起眼睛,非常职业性地把索米斯看了一眼,说不定是搜集一点材料,等洗手不干这一行之后,好写一本关于人性的书。“19真是个聪明女人,而且化装得很好。价钱不便宜,可是赚的硬钱。到目前为止。对方好象还没有疑心到有人窥伺。可是过一个时期之后,你知道,敏感的人自己没有事情干时,总会有点觉察到的。我倒赞成暂时放下17,注意47的行动。侦察双方的通信要冒很大的危险。在目前阶段我完全不赞成。不过你可以告诉贵当事人,事情很有指望。”讲到这里时,包皮尔第得眯起眼睛,又把他的沉默主顾张了一下。
  “不必,”索米斯忽然说,“我还是赞成在巴黎那边小心地侦察,这一头你不要管。”
  “很好,”包皮尔第得回答,“我们做好了。”
  “他们——他们相互之间是怎样的态度?”
  “我把她信上的话找给你看吧,”包皮尔第得说;他打开一只抽屉柜,把一包皮文件拿出来;“她在一封信里概括讲了她私人的看法。对了,在这儿!‘17很美——这是47的看法,47牙齿长些,’(俗话指年纪,你知道)——‘很清楚不行了——等他的机会——17也许在搭架子,等对方的条件,事情知道得不多,没法说。可是整个看起来——她自己也糊里糊涂——可能有一天会冲动起来。双方都有派头。’”

  “这话什么意思?”索米斯板着脸问。
  “哦,”包皮尔第得先生一笑,露出许多牙齿,“这是我们的行话。换句话说,看上去不大象会成为那类周末事件——要末就认真要好起来,要末就一点事情没有。”
  “哼!”索米斯说,“就这么些吗?”
  “对了,”包皮尔第得说,“可是很有希望。”
  “毒蜘蛛!”索米斯心里想。“再见!”
  他走进格林公园,打算穿过公园到维多利亚车站,再坐地道车进城。虽则是一月下旬,天气还很暖和;日光穿过雾气,在凝霜的草地闪烁着——这样一个日子真象照亮的蜘蛛网。
  小蜘蛛——和大蜘蛛!到处是蜘蛛!而所有这些蜘蛛里面,最大的蜘蛛却是他自己的顽强性格,永远用自己的蛛丝把一切出路都封锁起来。那个家伙缠着伊琳做什么?真如包皮尔第得说的那样吗?还是仅仅可怜伊琳寂寞就象他时常嘴里说的那样?这家伙总是那样的极端感情用事。可是如果真如包皮尔第得暗示的呢!索米斯站着不走了,不可能!这家伙比自己还大六岁,并不比自己漂亮!钱也不比自己多!有什么可爱的地方?
  “而且,他已经回来了,”他想;“这就看上去不象——我要去看他!”就掏出一张名片,在上面写道:
  本星期不论哪一天下午,希望能谈这么半小时,每天下午五点半到六点之间在鉴赏家俱乐部奉候;或者我上什锦俱乐部来也可以,听候尊便。我想和你见见。索米斯。
  他一直走到圣?詹姆士街,亲自关照什锦俱乐部的看门的。
  “乔里恩?福尔赛先生一进门,你就把这个交给他,”他说,随即叫了一部新出租汽车上商业区去了。
  乔里恩当天下午接到名片,当即转身上鉴赏家俱乐部来。索米斯现在还转什么念头呢?难道巴黎的风声传到他耳朵里来了吗?穿过圣?詹姆士街时,他决定并不隐瞒自己去看望伊琳。“不过让他知道伊琳在巴黎可不行,”他心里想,“除非他已经知道了。”俱乐部的人领他到了索米斯面前时,他就是这种复杂的心情。索米斯正坐在一扇小拱窗面前吃茶。
  “不吃茶,谢谢你,”乔里恩说,“不过我可要继续抽烟。”

  虽则外面路灯已经亮了,窗帘还没有拉下来;两个堂弟兄我等你,你等我地对坐着。
  “听说你上了巴黎,”索米斯终于开口了。
  “是啊;刚回来。”
  “小法尔已经告诉我了;那么他跟你的孩子都要走吗?”乔里恩点点头。
  “你恐怕没有碰见伊琳吧?好象她也在国外呢。”
  乔里恩在烟气中转侧了一下,方才回答:“我见到她。”
  “她怎么样?”
  “很好。”
  又是一阵沉默;后来索米斯在椅子里伸动了一下。
  “上次我们见面时,”他说,“我还是三心二意。我们谈了话,你还表示了你的看法。我不想再来一次那样的讨论。我只想说:我跟她的关系非常之难处。我不愿你影响伊琳对我的感情。事情已经隔了多年。我打算跟她讲,过去的事情就算过去了。”
  “你知道,你已经跟她讲过了,”乔里恩说。
  “那时候对她是突如其来;所以她有点震动。可是她只要多考虑几次,就会看出这对我们两个人都是唯一的解决办法。”
  “我的印象是,她并不这样想,”乔里恩极其心平气和地说。“而且,你不要见气的话,如果你以为理智在这种事情上会有什么影响的话,那你就把事情看错了。”
  他看见索米斯苍白的脸变得更苍白了——他讲的话就是伊琳讲过的话,连他自己都没有觉察到。
  “谢谢你的忠告,”索米斯说,“不过我看事情也许比你想的清楚些,我只想你答应我不去影响伊琳对我的感情就行。”
  “我不懂得你怎么会想到我会影响伊琳,”乔里恩说,“可是,要是我真有影响的话,我一定把我的影响用来为她的幸福打算,照我的看法。我敢说,我是一个人家称做的女权主义者。”
  “女权主义者!”索米斯跟着说了一句。好象借此等一下。“你的意思是不是反对我呢?”
  “告诉你老实话,”乔里恩说,“我反对任何女子跟她肯定不喜欢的男子住在一起。我觉得简直丑。”
  “我想你每次碰见她时,都把你这些意见灌输给她。”
  “我跟她也不大会碰见了。”
  “不回巴黎去吗?”
  “眼前还没有这个打算,”乔里恩说,同时觉察到索米斯脸上一种密切注意的神情。
  “好吧,我就是这两句话。你知道,挑拨人家夫妇关系,你要负重大的责任的。”
  乔里恩站起来微微一鞠躬。
  “再见,”他说,也不跟索米斯拉手,就走开了,气得索米斯眼睁睁在后面望着他。乔里恩叫了一辆马车,心里想,“我们福尔赛家非常文明。头脑单纯一点的人说不定会弄得吵起来。如果不是孩子要去参加战争的话——”战争!往日那些怀疑又涌上心来。高尚的战争!或者要统治些民族,或者要统治些女人!都是为了控制和占有那些不要你的人!恰好是文雅的上流派头的一个对照!财产,既得权利;而且任何人只要“反对”这些事情——就是社会败类!“谢天谢地!”

  他想,“反正我总是从心里‘反对’这些事情的!”对了!便在他第一次不幸的结婚之前,他记得自己看到爱尔兰屠杀事件,或者提出和自己厌恶的男子离婚的诉讼,也都是满腔义愤。牧师总要说灵魂的自由和身体的自由完全是两回事!吃人的教义!身体和灵魂不能这样分开。自由意志是婚姻的一种力量,不是弱点。“我应该告诉索米斯,我觉得他是个滑稽角色。唉!不过他也是个悲剧角色!”
  的确,一个人做了自己财产意识的奴隶,弄得目光如豆,甚至别人是怎样的心情也不能完全体会,世界上还有比他更可悲的吗?“我一定要写信警告伊琳,”他想,“他准会又去要求跟她复合。”在回罗宾山的途中,一路上他都恨着自己对儿子的那种责任感,使他没法子赶回巴黎?.
  可是,索米斯在椅子上坐了很久很久,和乔里恩一样感到那种椎心的痛苦——一种妒忌的痛苦,就好象这次谈话使他发现这个家伙比自己有优先权,而且在他的出路上布下新的蛛网似的。“你的意思是不是反对我呢?”连这个促狭的问题也没有弄出一点眉目来。女权主义者!花言巧语的家伙!“我可不能操之过急,”他想。“时间很从容;他并不打算回巴黎,除非他是说谎。等到春天再说!”不过春天来了之后,除了增加他的痛苦之外,对他还有什么用处,他也说不出。他瞠眼望着外面的街道,高高的路灯泻下一滩滩光线,行人就在一滩滩光线下走过去;他心里想:“什么事好象都没有道理——什么都好象不值得,我很寂寞——就是这个毛病。”
  他闭上眼睛;忽然间,他好象看见伊琳,就在一座教堂下面的黑暗街道上——她在街上走过时,脖子回了过来,他好象瞥见她眼睛里的光彩和小黑帽子下面的白额头,帽子上还钉了些金片子,后面拖了一条面纱。索米斯睁开眼睛——刚才清清楚楚看见她的!下面街上走过一个女人,不过不是她!不对,街上并没有人啊!
或许您还会喜欢:
动物农场
作者:佚名
章节:35 人气:2
摘要:庄园农场的琼斯先生锁好几间鸡棚准备过夜,只是这一天他喝得烂醉,竟忘记关上那几扇小门了。他东倒西歪地走过院子,手中一盏提灯的光圈也随着摇摇晃晃。走进后门,他把靴子甩掉,又从放在洗碗间的酒桶里给自己倒了这一天的最后一杯啤酒,就爬上床去。这时琼斯太太早已在那儿打呼噜了。琼斯先生寝室里的灯光一灭,农场里个个厩棚就响起一阵骚动和嘈杂的声响。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
千只鹤
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:菊治踏入镰仓圆觉寺院内,对于是否去参加茶会还在踌躇不决。时间已经晚了。“栗本近子之会”每次在圆觉寺深院的茶室里举办茶会的时候,菊治照例收到请帖,可是自从父亲辞世后,他一次也不曾去过。因为他觉得给她发请帖,只不过是一种顾及亡父情面的礼节而已,实在不屑一顾。然而,这回的请帖上却附加了一句:切盼莅临,见见我的一个女弟子。读了请帖,菊治想起了近子的那块痣。菊治记得大概是八九岁的时候吧。 [点击阅读]
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
同时代的游戏
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:1妹妹:我从记事的年代就常常地想,我这辈子总得抽时间把这事写出来。但是一旦动笔写,虽然我相信一定能够按当初确定的写法毫不偏离地写下去,然而回头看看写出来的东西,又踌蹰不前了。所以此刻打算给你写这个信。妹妹,你那下身穿工作裤上身穿红衬衫,衬衫下摆打成结,露出肚子,宽宽的额头也袒露无遗,而且笑容满面的照片,还有那前额头发全用发夹子夹住的彩色幻灯照片,我全看到了。 [点击阅读]
名人传
作者:佚名
章节:55 人气:2
摘要:《名人传》包括《贝多芬传》、《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》三部传记。又称三大英雄传。《贝多芬传》:贝多芬出生于贫寒的家庭,父亲是歌剧演员,性格粗鲁,爱酗酒,母亲是个女仆。贝多芬本人相貌丑陋,童年和少年时代生活困苦,还经常受到父亲的打骂。贝多芬十一岁加入戏院乐队,十三岁当大风琴手。十七岁丧母,他独自一人承担着两个兄弟的教育的责任。1792年11月贝多芬离开了故乡波恩,前往音乐之都维也纳。 [点击阅读]
呼吸秋千
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:我所有的东西都带在身边。换句话说:属于我的一切都与我如影随行。当时我把所有的家当都带上了。说是我的,其实它们原先并不属于我。它们要么是改装过的,要么是别人的。猪皮行李箱是以前装留声机用的。薄大衣是父亲的。领口镶着丝绒滚边的洋气大衣是祖父的。灯笼裤是埃德温叔叔的。皮绑腿是邻居卡尔普先生的。绿羊毛手套是费妮姑姑的。只有酒红色的真丝围巾和小收纳包皮是我自己的,是前一年圣诞节收到的礼物。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
四大魔头
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:我曾经遇见过以渡过海峡为乐的人,他们心平气和地坐在甲板的凳子上,船到港口时,他们静静地等船泊好,然后,不慌不忙地收好东西上岸。我这个人就做不到这样。从上船那一刹那开始,我就觉得时间太短,没有办法定下心来做事。我把我的手提箱移来移去。如果我下去饮食部用餐,我总是囫囵吞枣,生怕我在下面时,轮船忽地就到达了。我这种心理也许是战争时假期短暂的后遗症。 [点击阅读]
四签名
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:歇洛克·福尔摩斯从壁炉台的角上拿下一瓶药水,再从一只整洁的山羊皮皮匣里取出皮下注射器来。他用白而有劲的长手指装好了精细的针头,卷起了他左臂的衬衫袖口。他沉思地对自己的肌肉发达、留有很多针孔痕迹的胳臂注视了一会儿,终于把针尖刺入肉中,推动小小的针心,然后躺在绒面的安乐椅里,满足地喘了一大口气。他这样的动作每天三次,几个月来我已经看惯了,但是心中总是不以为然。 [点击阅读]