For You to Read
属于您的小说阅读网站
古兰经 - 第一五章 石谷(希只尔)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第一四卷
  第一五章 石谷(希只尔)
  这章是麦加的,全章共计九九节。
  奉至仁至慈的真主之名
  1.艾列弗,俩目,拉仪。这些是天经——明白的《古兰经》的节文。
  2.不信道者或许要希望他们原是归顺的。
  3.你听任他们吃喝玩乐吧!你听任他们受希望的诱惑吧!因为他们不久就会知道的。
  4.我不毁灭一个城市则已,但毁灭它,就有一个可知的定期。
  5.任何民族都不能先其定期而灭亡,也不能后其定期而沦丧。
  6.他们说:“受降示教诲的人啊!你确是一个疯子。
  7.你怎不昭示我们一些天神呢?如果你是说实话的。”
  8.我只凭真理而降天神,到那时,他们是不蒙缓刑的。
  9.我确已降示教诲,我确是教诲的保护者。
  10.在你之前,我确已派遣了许多使者,去教化古代的各宗派。
  11.没有一个使者来临他们则已,但有使者来临,他们都加以嘲笑。
  12.我这样使爱好嘲笑深入罪人们的心。
  13.他们不信我的教诲,其实,古人的常道已逝去了。
  14.假若我为他们开辟一道天门,而他们从那道天门继续登天,
  15.他们必定说:“我们的眼睛受蒙蔽了,不然,我们是中了魔术的民众。”
  16.我确已在天上创造了(十2)宫,我为观察者而修饰天空。
  17.我保护著天,不许任何受诅咒的恶魔得以侵入,
  18.但窃听的恶魔则有明显的流星赶上它。
  19.我展开了大地,并把许多山岳安置在大地上,而且使各种均衡的东西生出来。
  20.我在大地上为你们和你们所不能供养者而创造了许多生活资料。
  21.每一种事物,我这里都有其仓库,我只依定数降下它。
  22.我派遣滋润的风,我就从云中降下雨水,以供给你们饮料,你们绝不是雨水的蓄藏者。

  23.我确是能使万物生,能使万物死的;我确是万物的继承者。
  24.我确已知道你们中先进的,我确已知道你们中后进的。
  25.你的主必定集合他们。他确是至睿的,确是全知的。
  26.我确已用黑色的成形的黏土创造了人。
  27.以前,我曾用烈火创造了精灵。
  28.当时,你的主曾对天神们说:“我必定要用黑色的黏土塑造人像而创造人。
  29.当我把它塑成,而且把我的精神吹入他的塑像的时候,你们应当对他俯伏叩头。”
  30.随后,天神们一同叩头,
  31.唯独易卜劣厮不肯叩头。
  32.主说:“易卜劣厮啊!你怎么不叩头呢?”
  33.他说:“你用黑色黏土塑成人像而创造的人,我不该向他叩头。”
  34.主说:“你从这里出去吧。因为你确是被放逐的。
  35.你必遭诅咒,直到报应日。”
  36.他说:“我的主啊!求你对我缓刑,直到人类复活之日。”
  37.主说:“你确是被缓刑
  38.到可知的日期。”
  39.他说:“我的主啊!你已判定我是迷误的,所以我誓必在大地上以罪恶诱惑他们,我必定要使他们一同迷误。
  40.除非他们中你所选拔的仆人。”
  41.主说:“这是我应当维持的正路。
  42.我的仆人,你对他们绝无权力,除非那些顺从你的迷误者。
  43.火狱必定是他们全体的约定的地方。
  44.火狱有7道门,每道门将收容他们中被派定的一部分人。
  45.敬畏者们必定在一些乐园和源泉之间,
  46.你们平平安安地进入乐园吧!”
  47.我清除他们胸中的怨恨,他们将成为弟兄,在高榻上相对而坐。

  48.他们在那里不感觉疲乏,他们绝不被逐出。
  49.你告诉我的仆人们,我确是至赦的,至慈的;
  50.我的刑罚确是痛苦的。
  51.你应当对他们叙述易卜拉欣的客人们的故事。
  52.当时,他们进去见他,说:“祝你平安。”他说:“我们确是畏惧你们的。”
  53.他们说:“你不要畏惧,我们的确以一个聪明的男孩向你报喜。”
  54.他说:“我已老迈,你们还向我报喜吗?你们以什么向我报喜呢?”
  55.他们说:“我们凭真理而向你报喜,所以你不要绝望。”
  56.他说:“除迷误者外,谁会绝望于真主的恩惠呢?”
  57.他说:“使者们啊!你们有什么差事呢?”
  58.他们说:“我们奉派去惩治一群犯罪的民众。
  59.鲁特的家族除外,我们确要把他们全都救出来;
  60.但他的妻子除外,我们已预定她和其余的人同受刑罚。”
  61.当使者们来到鲁特的家里的时候,
  62.他说:“你们确是一些陌生的人。”
  63.他们说:“不然;我们把他们一向争论的(刑罚)带来给你了。
  64.我们把真理带来给你了,我们确是诚实的。
  65.你应当带著你的家族在深夜出行,你要跟在他们的后面,你们中的任何人也不要回头看。你们应当往前走,一直走到你们奉命到达的地方。”
  66.我启示他这个判决:就是这等人,在早晨将被根除。
  67.城里的居民欣然而来,
  68.他说:“这些是我的客人,你们不要凌辱我,
  69.你们应当敬畏真主,你们不要差辱我。”
  70.他们说:“难道我们没有禁止你与世人往来吗?”
  71.他说:“这些是我的女儿,如果你们要干什么。”
  72.指你的寿命发誓,他们必将彷徨于自己的癫狂之中。

  73.呐喊声在日出时袭击了他们。
  74.我使那个市镇天翻地覆,并使陶石像雨点般降落在他们身上。
  75.对于能考察者,此中确有许多迹象。
  76.那个市镇确是在一条仍然存在的道路上的。
  77.对于信道者,此中确有一种迹象。
  78.那丛林的居民确是不义的,
  79.故我惩治了他们。这两个地方都在平坦的路上。
  80.石谷的居民确已否认使者们。
  81.我确已把我的许多迹象昭示他们,但他们背离了它。
  82.他们安全地凿山为屋,
  83.但呐喊声在早晨袭击了他们。
  84.他们所谋求的,对于他们无济于事。
  85.我只凭真理创造天地万物,复活时是必定来临的。所以你应当温和地原谅众人。
  86.你的主确是创造万物的主,确是全知的。
  87.我确已赏赐你常常反复诵读的七节经文和伟大的《古兰经》。
  88.你不要觊觎我所使他们中各等人所享受的事物,你不要为他们而悲哀。你应当温和地对待信士们。
  89.你说:“我确是坦率的警告者。”
  90.那正如我所降示分配者们的(东西)一样的,
  91.他们把《古兰经》分割成若干肢体。
  92.指你的主发誓,我必将他们全体加以审问——
  93.审问他们生前的行为。
  94.你应当公开宣布你所奉的命令,而且避开以物配主者。
  95.在对付嘲笑者方面,我必使你满足。
  96.嘲笑者除真主外还崇拜别的神灵,不久他们就会知道了。
  97.我确已知道你为他们的谰言而烦闷。
  98.你应当赞颂你的主超绝万物,你应当与众人一起叩头,
  99.你应当崇拜你的主,直到那无疑的消息来临。
或许您还会喜欢:
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]