For You to Read
属于您的小说阅读网站
黄色房间的秘密 - 第一部分 第八章 治安警官询问了马蒂尔德?斯坦森(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第八章 治安警官询问了马蒂尔德?斯坦森(3)“问题:你知道你有什么仇人吗?”“回答:没有。”“问题:马蒂尔德小姐,你知道这些警惕的举动是非常让人吃惊的吗?”“斯坦森先生:显然,我的女儿。这些警惕的行为非常让人惊讶。”“回答:不知道,因为我告诉你我有两个晚上睡得不太踏实。”“斯坦森先生:你应该告诉我那些的!也许这个不幸就能避免了。”“问题:黄色房间的门锁了之后,你上床休息了吗?”“回答:是的,我非常疲惫,立刻睡着了。”“问题:夜灯还在亮着吗?”“回答:是的,但是只有很微弱的光。”“问题:那么,马蒂尔德小姐,告诉我们发什么了什么吧。”“回答:我不知道自己是否睡了很久,但是我突然惊醒了,发出了一大声叫喊。”“斯坦森先生:是的——非常恐怖的喊声——‘谋杀!’——它现在还环绕在我的耳中。”“问题:你发出了一大声叫喊?”“回答:一个男人在我的房间里。他冲向我,试图掐死我。我几乎要窒息了,突然我够到了夜间使用的桌子的抽屉,然后拿到了我放在里面的手枪。那时,那个人已经将我逼到了我的床脚处,并且在我的头上挥舞着一个棒子。但是我开了一枪,他立刻给了我的头部恐怖的一击。先生,所有这些发生的比我陈述的要快得多,之后我就什么也不知道了。”“问题:什么都不知道?你一点都不知道凶手是如何逃离你的房间的吗?”“回答:什么也不知道——之后我就什么都不知道了。当一个人失去意识时,他就什么都不知道了。”“问题:你看到的那个人是高还是矮,是胖还是瘦?”“回答:我只看到一个恐怖的人影。”“问题:你不能给我们任何提示吗?”“回答:先生,除了知道有一个人冲向我,而我开枪打了他之外,别的我都不知道了。我都不知道了。”到这里对马蒂尔德?斯坦森小姐的询问记录就结束了。胡乐塔贝耶耐心地等待着罗伯特?达扎克先生,后者很快就出现了。在一个靠近马蒂尔德?斯坦森小姐屋子的房间里,达扎克先生听完询问后,用他那完美的记忆力,来向我的朋友精确地复述了询问的内容。他对胡乐塔贝耶的顺从仍然很令我惊讶。多亏了一些简单的记录,他几乎可以完美地重述以上给出的那些问题和答案。达扎克先生看起来像是我那年轻朋友的秘书一样,表现得好像不会拒绝胡乐塔贝耶提出的任何要求,看起来他有一种这样做的冲动。窗户关闭的事实让我的朋友感到震惊,正如让治安警官感到震惊一样。胡乐塔贝耶请达扎克先生再重复一遍马蒂尔德?斯坦森小姐对她和她的父亲是如何度过悲剧发生的那一天的陈述,就像她向治安警官讲述的那样。在实验室里吃晚餐的情况他最感兴趣,他让达扎克先生将这一段重复了三次。他还想确定守林人是否知道教授和他的女儿要在实验室里吃晚餐,以及他是如何知道的。当达扎克先生讲完后,我说:“这个询问没能将解决问题的步伐向前推动多少。”“它把解决问题的进度拉回去了。”达扎克先生说。“这场询问给谜案带来了一丝亮光。”胡乐塔贝耶若有所思地说。
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]