For You to Read
属于您的小说阅读网站
黄色房间的秘密 - 第一部分 第二十六章 大家都在等待胡乐塔贝耶的到来(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二十六章 大家都在等待胡乐塔贝耶的到来(1)1月15日,也就是说,在我描述的格兰德庄园悲剧事件发生两个半月之后,《时代》杂志在它的第一期头版登出了以下这篇轰动性的文章:“今天,巴黎塞纳—奥斯陪审团被召集起来对最近发生的一件最为神秘的案件进行审判。从来没有一个案件像这个一样,有如此多难以理解、不可思议的疑点。但是起诉并没有因为被告是一位受到所有认识他的人尊重、喜爱的一位年轻的学者——法国科学界的未来之星,而受到任何影响。这位学者的全部生命都奉献给了对知识和真相的不倦追求。当巴黎人民听说罗伯特?达扎克先生被逮捕的消息之后,社会各界都一致响起了抗议之声。整个巴黎大学都为检察机关的这一举动感到不满,他们都坚持相信这位马蒂尔德?斯坦森小姐的未婚夫的清白。斯坦森先生本人也对这一不公正的处理公开表达了他的指责。大家一致认为,如果受害者马蒂尔德?斯坦森小姐能够亲自站出来说话,她肯定会向塞纳—奥斯陪审团的陪审员们要回这个即将成为她的丈夫、却要被司法机关送上断头台的男人。大家都在期待着,希望已经精神有些错乱的马蒂尔德?斯坦森小姐能够尽快从格兰德庄园里发生的恐怖谜案中恢复过来。在今天这个特殊的日子,我们打算向陪审团提出一个重要的提议。“我们绝不允许由十二个人来决定这场不公正的审判。我们承认,很多重要的巧合,许多有说服力的证据,罗伯特?达扎克先生所持有的不可思议的沉默,以及完全没有任何不在现场证明的这一情况,都足够让法官们认为整个格兰德庄园事件的真相都聚焦在这个男人身上。显然,所有的证据都对罗伯特?达扎克先生非常不利,以至于一位如此见多识广,如此聪明,而又如此成功的弗里德里克?拉森侦探也被误导了。到现在为止,在法庭的审问中,所有的一切都对罗伯特?达扎克先生不利。但是今天,我们要在陪审团面前来保护他,我们要带来一丝光亮,照亮所有格兰德庄园的谜案。因为我们知道事实真相。“如果说我们为什么没有早些为罗伯特?达扎克先生站出来,那是因为在这个案件中一些团体的力量控制了我们的行动。我们的热心读者们肯定还记得,在著名的环球信贷抢劫案发生的时候,我们发表的那份关于‘奥伯斯卡夫的左脚’的未署名的报告,以及那份关于著名的‘铸币厂的金锭’案件的报告。在这两起案件之中,我们都在天才的弗里德里克?拉森侦探之前破解了所有的事实真相。这些报告都是由本报社一位年轻的记者约瑟夫?胡乐塔贝耶撰写的。这位年轻人只有十八岁,相信有朝一日,他的名声会在全世界远扬。在格兰德庄园的惨案刚刚发生之后,我们这位年轻的记者就去了案发现场,并且在所有其他媒体的代表都被拒绝的情况下,在格兰德庄园中住了下来。他与弗里德里克?拉森先生并肩对这一案件进行了调查。他对这位著名的侦探即将犯下的严重错误感到震惊和恐惧,并且试图把他从错误的逻辑思路上拉回来,但是这位伟大的弗里德里克?拉森侦探拒绝接受我们这位年轻记者的任何建议。结果就像我们看到的这样,罗伯特?达扎克先生被逮捕了。“但是现在,法国人民必须了解,全世界也必须了解到,在罗伯特?达扎克先生被捕的那天晚上,年轻的胡乐塔贝耶记者来到了我们的编辑办公室,通知我们说他要离开一段时间前去旅行。‘至于我要离开多长时间,’他说,‘我还不能确定,也许是一个月,也许是两个月,也有可能更长,甚至我永远都不会回来了。这里有一封信。如果在罗伯特?达扎克先生前往法庭接受审问的那一天,我还没有回来,请打开这一封信,在所有的证人讲完证词之后,把内容读给法官和陪审团听。罗伯特?达扎克先生是清白的。在这封信里,写着凶手的名字,——但是,现在我也只能说这些了。我要离开去寻找证据了——寻找那些可以证明真正凶手的罪行的证据。’随后,我们的记者就离开了。很长一段时间过去了,我们都没有从他那里听到任何消息,但是,一周之前,一位陌生人打电话给我们的报社经理,说:‘如果有必要的话,请按照约瑟夫?胡乐塔贝耶先生的指示去做。他留下的那封信包含着所有的事实真相。’带来这一消息的陌生人并没有给我们留下他的姓名。“今天,1月15日,是罗伯特?达扎克先生接受庭审的日子。约瑟夫?胡乐塔贝耶先生还没有回来。看这种情况,有可能我们再也见不到他了。报社对这位英雄为他的职业做出的牺牲,感到非常敬重。很有可能,他已经不在人世了。但是,我们知道如何才能让他的牺牲有价值。今天下午,我们的报社经理会前往巴黎的刑事法庭,带着胡乐塔贝耶记者留下的那封信——那封写着凶手姓名的信。”在罗伯特?达扎克先生接受庭审的那一天,无数的巴黎人涌向了巴黎的刑事法庭,来出席这个被称为“黄色房间谜案”的庭审。大家肯定都会记得当天圣拉扎尔车站的拥挤。平时使用的火车太过拥挤了,有很多特殊的列车不得不投入使用,用来应对当天的客流。这篇《时代》杂志的文章引起了很多人的注意,大家都在讨论这这一案件,无论是在巴黎市区,还是偏远的郊区。在巴黎,胡乐塔贝耶记者的支持者与弗里德里克?拉森先生的支持者在激烈对抗着。巴黎民众的这些激动的心情,与其说是因为一个无辜的人因为一场错误的审判可能正在面临生命危险,不如说是因为他们自身对黄色房间谜案有着很大的兴趣。大家对自己赞成的观点都有着各自的解释。那些支持弗里德里克?拉森的理论的人,不承认这位伟大的侦探的调查结论会有任何错误的可能。而那些持有相反观点的人们,则坚持支持胡乐塔贝耶记者的结论,尽管他们还并不知道胡乐塔贝耶记者的结论到底是什么。
或许您还会喜欢:
诺贝尔的囚徒
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:本书何以成为20世纪的一部经典小说呢?它的主题既不是战争,也不是异化——这两者乃是20世纪里小说的主要题材。卡尔-杰拉西的《诺贝尔的囚徒》(Cantor’sDilemma)之所以堪称经典,是因为它首次真实地描写了科学家的生活和道德观念。而在刚刚过去的那个狂暴动荡的世纪里,科学技术是最富有创造力的领域。卡尔-杰拉西是一个极富叙事技巧的作家,又是一位名副其实的大科学家——他自诩为“口服避孕药之母”。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
谍海
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:一唐密·毕赐福在公寓过厅里把外套脱下,相当小心的挂在衣架上。他的动作很慢,帽子也很小心的挂在旁边的钩子上。他的妻子正在起居间坐着,用土黄色的毛线织一顶登山帽,他端端肩膀,换上一脸果敢的笑容,走了进去。毕赐福太太迅速的瞥他一眼,然后,又拼命的织起来。过了一两分钟,她说:“晚报上有什么消息吗?”唐密说:“闪电战来了,万岁!法国的情况不妙。”“目前的国际局势非常沉闷。”秋蓬这样说。 [点击阅读]
贝姨
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:一八三八年七月中旬,一辆在巴黎街头新流行的叫做爵爷的马车,在大学街上走着,车上坐了一个中等身材的胖子,穿着国民自卫军上尉的制服。在那般以风雅为人诟病的巴黎人中间,居然有一些自以为穿上军服比便服不知要体面多少,并且认为女人们目光浅陋,只消羽毛高耸的军帽和全副武装,便会给她们一个好印象。这位第二军团的上尉,眉宇之间流露出一派心满意足的神气,使他红堂堂的皮色和着实肥胖的脸庞显得更光彩。 [点击阅读]
贵宾室的怪客
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:当浅见光彦决定乘坐“飞鸟”号豪华游轮去作环球航海旅游时,最吃惊的莫过于他自己了。“飞鸟”号是日本最大的豪华游轮,即使只住最便宜的“普通间”,作一次环球旅行所需的费用也大约要花上三百万日元。这是个几乎可以让浅见昏厥的数字。他一直认为这是个与自己毫无关系的另一个世界的话题,所以,当乘坐“飞鸟”号真真切切地发生在自己身上时,浅见的感受就好像是在做一个不祥的梦。 [点击阅读]
贵族之家
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:在俄罗斯文学史上,伊万-谢尔盖耶维奇-屠格涅夫(一八一八——一八八三)占有一席光荣的位置。而在他的全部文学作品中,长篇小说又具有特殊重要意义。屠格涅夫是俄罗斯和世界文学现实主义长篇小说的奠基者之一,他的长篇小说给他带来了世界声誉。他的六部长篇小说有一个共同的中心主题:与作家同时代的俄罗斯进步知识分子的历史命运。屠格涅夫既是这些知识分子的编年史作者,又是他们的歌手和裁判者。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
达芬奇密码
作者:佚名
章节:114 人气:0
摘要:郇山隐修会是一个确实存在的组织,是一个成立于1099年的欧洲秘密社团。1975年巴黎国家图书馆发现了被称作“秘密卷宗”的羊皮纸文献,才知道包皮括艾撒克·牛顿爵士、波担切利、维克多·雨果和列昂纳多·达·芬奇等众多人物均为郇山隐修会成员。人们所知的“天主事工会”是一个梵帝冈教派——一个极度虔诚的罗马天主教派。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
迷恋
作者:佚名
章节:104 人气:0
摘要:“喂??…喂????”…嘟嘟…嘟嘟嘟…二零零三年,成南。…又来了…又来了,该死的骚扰电话,今天是十八岁的我的第十七个生日…是我喝海带汤的日子没错了,偏偏接到这狗屎味儿的无声电话…^=_=已经一个星期了,“喂…嘟,喂…嘟”(?誄每次都是一样)那边也不说话,就是偷听我的声音然后就断了…今天早晨我居然在生日餐桌上又被涮了一次…^-_-凭我出神入化的第六感, [点击阅读]