For You to Read
属于您的小说阅读网站
假曙光 - 第08章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  画展开始的一两周,倒是有很多人前来参观;然而尽管有刘易斯充当讲解员,这些画还是得不到人们的赏识二因为在私人家里举行画展,又要收费,这是前所未闻的点子,再加上报纸的冷嘲热讽,所以在最初几天里,基督教艺术画廊里“度猎奇者络绎不绝,人声嘈杂,有一次大为吃惊的大都会警察竟然被邀请来稳定这些人的言论,扼制这些人的行动。然而“基督教艺术”这个名堂很快使这一类看客心寒。于是过了不久他们被一批寡言少语、令人起敬的看客所取代,这种人没精打采地在画廊里转了一圈儿就出去了:抱怨这个钱花得不值。然后这种人也数目锐减。一旦浪头回转,落潮便来得很快。然而每天从两点到四点,刘易斯仍然哆哆嗦嗦地坐在他的宝物当中,或者耐心地测量这座无人问津的画廊的长度:只要有来人的可能,他就不会承认自己的失败。因为下一位参观者极可能就是一位识货的人。
  在二月的一个下雪天,他百无聊赖,独自在屋子里踱步,大约过了半个小时,他听见一辆马车停在门外。他便急忙跑过去打开门,在一阵窸窸窣窣的绸衣声中他妹妹萨拉·安·于扎尔走了进来。
  刹那之间,那种往日在父亲的注视下才有的感觉又涌上了心头。婚姻和财富赋予了面如满月的萨拉·安某种雷西式的令人望而生畏的印象。然而她哥哥盯着她那双空蒙的眼睛,而他自己的眼睛却保持着自己的水准。
  “好啊,刘易斯。”于扎尔夫人带着一种皮笑肉不笑的严厉说,然后屏住了呼吸。
  “好啊,萨拉·安——你能来看看我的画,我很高兴。”
  “我是来看你和你太太的,”她又很紧张地喘了一口气,摆弄着衣裙上的荷叶边,急忙又说。“也顺便来问问。这……这种场面还要持续多久……”
  “画展吗?”刘易斯笑道。她涨红了脸表示同意。
  “嗯,这几天参观人数确实大为减少——”
  “谢天谢地!”她插了一句。
  “不过只要我感到还会有人来,我就要在这里……开门,就像你刚才看到的一样。”
  她日光游移不定地扫视了一周。“刘易斯——我不知道,你是否意识到了……?”
  “噢,完完全全。”
  “那你为什么还要继续往一下搞呢?难道这还不够吗——你还不满意吗?”

  “对画展所产生的效果吗?”
  “对你所产生的后果,对你给你的家庭,甚至全纽约所带来的后果,对你给可怜的爸爸的亡灵造成的玷污。”。
  “是爸爸把画留给我的呀!萨拉·安。”
  “是的,可是爸爸并不希望你拿它们去行骗。”
  刘易斯很客观地考虑了一下。“你能肯定吗?或许爸爸恰好出于这个原因才把画留给了我。”
  “噢!不要再污蔑爸爸的亡灵了!就是不说这话,事情已经够糟糕的了。我不明白为什么你妻子会让你这样干,你没有考虑过你这样做会给她丢脸吗?”
  刘易斯又干笑了一声。“她丢脸已经丢习惯了,肯特一家已经使她对这种事习以为常了。”
  萨拉·安脸红了。“我不知道为什么还要留在这儿听你这样对我说话,不过,我来可是经过我丈夫同意的。”
  “哟,你来看看你哥还需要经过丈夫的同意?”
  “需要经他同意我才能给你提供这笔钱;只有他才有这权力。”
  刘易斯很吃惊地看着她,她的脸涨得发紫,一直红到她那缎子圆帽的褶裥花边上。
  “你来提供一笔钱,买我收藏的画,是吗?”他打趣地问。
  “你似乎神不知鬼不觉地干一些荒唐事来取乐。不过干什么都比这样公开败坏我们家的名声要好一点。”她又把那些画哆哆嗦嗦地扫了一眼。“约翰和我,”她宣布,“准备把母亲留给你的津贴翻一番,条件是这……这件事必须结束……永远。那块可怕的招牌,今晚必须拿下来。”
  刘易斯似乎稍稍掂量了下这个建议。“非常感谢你,萨拉·安,”他最后说,“你和约翰会给我这个建议,我十分感动……感动……也相当吃惊。不过或许我在谢绝之前,你却会接受我的建议,仅仅看看我的画,看了画,我想你就会理解——”
  于扎尔夫人慌忙往后一缩,她那高贵的派头一下子垮了。“看画?啊,谢谢……不过我从这里可以看得非常清楚,再说我也不想冒充行家……”
  “那么来看看特里希和孩子吧,”刘易斯很平静地说。
  她瞪了他一眼,十分尴尬。“哦,谢谢!”她又结结巴巴地说;随即准备跟他进去:“那么说不行,真的不行了,刘易斯?考虑考虑吧,我亲爱的!你自己也说几乎没有什么人来。那么把这个地方关掉有什么不好呢?”

  “如果明天来一个识货的人会怎么办呢?”
  于扎尔夫人绝望地把她的羽饰一扬,一声不吭地跟着他。
  “哟——玛丽·艾德琳?”她叫了一声,猛地在婴儿室门口停了下来。特里希跟平时一样抱着孩子,坐在火边;从她对面的低凳上站起一位太太,跟于扎尔夫人一样,身穿裘皮,头戴羽饰,然而并不洋洋得意地显耀自己艳丽的服饰。肯特夫人跑到刘易斯身边,把她那丰腴的脸颊贴到刘易斯的脸上,而特里希则迎上来向萨拉,安致意。
  “我没想到你在这儿,玛丽·艾德琳。”于扎尔夫人喃喃地说。很显然她并没有把她那慈善计划给玛丽透露,所以担心刘易斯会把这事兜出来,便显得忐忑不安。“我只是顺便进来,”她接着说,“瞧瞧这可爱的小天使。”说着便把惊慌的孩子裹进她那响亮的窸窣声中去了。
  “很高兴在这儿见到你,萨拉·安,”玛丽·艾德琳简单地回答。
  “嗯,我早先没有来并不是不想来!我希望特里希能谅解我。因为照顾一个像我那样的家确实……”
  “是呀!再说天气又不好,出门很困难,”,特里希充满同情地说。
  于扎尔夫人扬起了雷西家特有的眉毛。“真的吗?有了两对马一个人是不大注意天气的……噢!这可爱,可爱可爱的小宝贝呀!……玛丽·艾德琳,”萨拉·安又转向她妹妹、一本正经地说:“如果想走,我很乐意在我的马车里给你提供一个座位。”
  然而玛丽·艾德琳也是一位已婚女子,她抬起温顺的头,目光平静地跟她姐姐的相交了。“我自己的马车就在门外,谢谢你的好意,萨拉·安,”她说;狼狈的萨拉·安缩回来,靠在刘易斯的胳膊上。但是不一会儿,那种顺从的老习惯又来了。玛丽·艾德琳那温柔的面容变得像小孩子的那样胆怯,便连忙拿起了自己的披风。
  “或许我太急了……我相信她的用意是好的。”她赶上正要转身上楼的刘易斯大声说;刘易斯站在那儿,微笑着目送他的两个妹妹同乘于扎尔家的马车离去。

  他返回婴儿室,特里希仍然在那儿,对女儿哼着歌儿。
  “哎,亲爱的,”他说,“你想萨拉·安是来干什么的?”迎着她询问的目光,他接着说:“她是想收买我,让我停办画展!”
  妻子的愤怒之情正如他所预料的那样有所表现。她只不过声音圆润地轻轻一笑,把孩子抱得更紧了。可是刘易斯却有一个不近情理的愿望,想进一步考验她的忠实。
  “她和约翰提出,只要我愿意拿下招牌,他们就把我的津贴加倍,”
  “谁也不许碰那牌子!”特里希发火了。
  “除非是我。”她丈夫坚定地说。
  她转过身来,焦灼地盯着他。“刘易斯……你?”
  “哦!亲爱的……他们是对的……画展不能永远办下去……”他走上前来,搂住她和孩子。“你比一支英雄部队还要勇敢;可是这样不行,开销比我预计的大得多,而且我不能把画抵押给任何人。谁都不愿意碰它们。”
  她很快做出反应。“是呀;我知道,玛丽·艾德琳正是为这个来的。”
  血愤怒地涌上了刘易斯的太阳穴。“玛丽·艾德琳——她到底是怎么听说这件事的?”
  “我想是通过里迪先生吧。不过你千万别生气。她是出于好意:她并不想让你关画廊,刘易斯……也就是,只要你自己有信心,就可以继续办下去……她和唐纳德·肯特先生愿意借给我们足够的钱把画展再办一年,这就是她这回来说的话。”
  自从这次奋斗开始以来,刘易斯第一次感到喉头被泪水哽住了。他的忠诚的玛丽·艾德琳!往事又浮上了心头:在高呷住的时候,她在天亮前提一篮子零碎东西送给巷头快要死于痨病的可怜的埃德加·坡夫人……他高兴得大笑起来。
  “亲爱的老玛丽·艾德琳呀!她心地多么宽广呀!要给我再办一年的开销……”他把泪水打湿的脸颊紧紧地贴在妻子脸上,沉默了很久。“哦,亲爱的,”他终于说,“你说咱们究竟要不要接受?”
  他把她推开了一段距离,投以询问的目光,她那淡淡的微笑跟他自己的相遇,然后便融合在一起了。
  “当然我们接受!”
或许您还会喜欢:
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
爱弥儿
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:我们身患一种可以治好的病;我们生来是向善的,如果我们愿意改正,我们就得到自然的帮助。塞涅卡:《忿怒》第十一章第十三节。※※※这本集子中的感想和看法,是没有什么次序的,而且差不多是不连贯的,它开始是为了使一位善于思考的贤良的母亲看了高兴而写的。 [点击阅读]
爱的成人式
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:虽然我不知道望月那天原来打算邀请的第四个人是谁,不过我恐怕得感谢那家伙一辈子。托了这家伙临时爽约的福,我才得以与她邂逅。电话打过来时已经过了下午五点,望月随便寒暄了两句便直奔主题。“抱歉突然给你打电话,其实呢,今天晚上有一个酒会,有一个人突然来不了了。你今天……有空吗?有什么安排吗?”“不,没什么。 [点击阅读]
爱者之贻
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:石真译1沙杰汗①,你宁愿听任皇权消失,却希望使一滴爱的泪珠②永存。岁月无情,它毫不怜悯人的心灵,它嘲笑心灵因不肯忘却而徒劳挣扎。沙杰汗,你用美诱惑它,使它着迷而被俘,你给无形的死神戴上了永不凋谢的形象的王冠。静夜无声,你在情人耳边倾诉的悄悄私语已经镌刻在永恒沉默的白石上。 [点击阅读]
父与子
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:《父与子》描写的是父辈与子辈冲突的主题。这一冲突在屠格涅夫笔下着上了时代的色彩。 [点击阅读]
牙医谋杀案
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:吃早饭的时候,莫利先生的心情绝称不上极佳。他抱怨熏肉的味道不好,不明白咖啡为什么非要给弄得象泥浆似的,而他对面包的评价是每一片都比上一片更难以下咽。莫利先生个头不高,却有一副给人决断感的颚和好斗感的下巴。他姐姐身材高大,颇有女手榴弹兵的气度,她料理着他的生活。她若有所思地看着弟弟,问他洗澡水是不是又该冷了。莫利先生勉强回答了一声没冷。 [点击阅读]
牛虻
作者:佚名
章节:38 人气:0
摘要:六月里一个炎热的傍晚,所有的窗户都敞开着,大学生亚瑟·勃尔顿正在比萨神学院的图书馆里翻查一大迭讲道稿。院长蒙太尼里神甫慈爱地注视着他。亚瑟出生在意大利的一个英国富商勃尔顿家中,名义上他是勃尔顿与后妻所生,但实则是后妻与蒙太尼里的私生子。亚瑟从小在家里受异母兄嫂的歧视,又看到母亲受他们的折磨和侮辱,精神上很不愉快,却始终不知道事情的真相。 [点击阅读]
牧羊少年奇幻之旅
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:那个男孩名叫圣狄雅各。日落时分他领着一群羊抵达了一座废弃的教堂。教堂圉顶看起来在很久前就已经塌落了,而曾经是更衣室的地方,如今却磐立着一株巨大的无花果树。他决定在此过夜。看着羊儿一一跳进门后,男孩在毁圯的门上横竖着一些木板,以防羊儿走失。这附近并没有狼,但若有羊只脱队,他可得花上一整天去找回来。他用夹克掸了掸地面,然后躺下来,头枕着一本才刚读完的书。 [点击阅读]
物种起源
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:有关物种起源的见解的发展史略关于物种起源的见解的发展情况,我将在这里进行扼要叙述。直到最近,大多数博物学者仍然相信物种(species)是不变的产物,并且是分别创造出来的。许多作者巧妙地支持了这一观点。另一方面,有些少数博物学者已相信物种经历着变异,而且相信现存生物类型都是既往生存类型所真正传下来的后裔。 [点击阅读]