For You to Read
属于您的小说阅读网站
紧急传染 - 第04章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  1996年3月20日,星期三,下午2:05“你知道,劳瑞是对的。”切特-麦高文说。医学检查官大楼五楼,切特和杰克坐在他俩合用的那间狭窄的办公室里。两个人都把双脚搭在各自的棕色金属写字台上。他们完成了当天的尸体解剖工作,吃过午餐,眼下正在斟酌各人的验尸报告。“她当然是对的。”杰克表示同意。“你既然知道,那干嘛要去惹卡尔文?这是不理智的。你非但不会给你自己带来任何好处,还会影响你在本系统的提升。”“我才不想在本系统提升呢。”杰克说。“又来了?”切特问。在医学界这个大范围里,不想步步高升这种想法就属于异端邪说。杰克将腿从写字台放下来,跺了跺地板,大声地打了个哈欠。杰克是个六英尺高的强壮男子,习惯于正二八经的体力活。他发觉,站在解剖台旁边,加上又是坐办公桌,会使他的肌肉抽筋,尤其是四头肌。“在这个等级制度里,我很愿意在底层做人。”杰克一边说,一边把指关节扳得啪啪响。“你不想取得证书?”切特惊奇地问。“啊,我当然想取得证书了。”杰克说道,“但这不是同一个问题。在我看来,取得证书是个人的事。我才不希罕有什么监督的责任。我就想干法医病理学这一行。让官僚主义、文牍作风见鬼去吧。”“耶稣啊,”切特很有感慨。他把双腿放到地上。“每次我自以为又了解你一点了,你就跟我耍滑头。我意思是,我们合用这间办公室差不多五个月了,你一直是个谜。我甚至不知道你他妈住哪儿。”“我不知道你这么在意。”杰克打趣地说。“好了,”切特说,“你知道我的意思。”“我住在西北面,”杰克说,“这不是什么秘密。”“在70街那边?”切特问。“往高里说。”杰克说。“80街?”“还要高。”“你该不会告诉我,是九十几街吧,是吗?”“老弟,”杰克说,“我住在116街。”“真是让人痛心,”切特大吃一惊,“你住在哈莱姆区。”杰克耸了耸肩。他在自己的办公桌前坐下,抽出一份尚未完成的案卷。“怎么样?”“你到底为什么要住在哈莱姆区?”切特问道,“城里城外有这么多干净的地方可以住,干嘛住在那儿?那地方可找不到好邻居。再说,肯定很危险。”“我看不见得,”杰克说,“那一带有不少运动场,我隔壁就有一个,特棒。我是有点专拣好打篮球的地方住。”“我现在才知道你疯了,”切特说,“那些运动场,还有那些个拼拼凑凑的比赛,全让附近的恶人给霸占了。这有点像立下了自杀宣言。没准我们会看见你躺在这儿的一张手术台上,你那副山地自行车英雄的派头连影子都没有了。”“我没有遇到任何麻烦,”杰克说,“说到底,我已经付了新篮板和灯光的费用,再买几个球就行了。说真的,附近那伙人很能理解,甚至巴不得我去呢。”切特用一种敬畏的眼光端详着自己的这位办公室同伴。他很难想像杰克在哈莱姆区的一段沥青路面上跑来跑去会是一种什么样子。在他的想像中,杰克在种族方面一定很显眼。他那修剪过的浅棕色头发又是像凯撒大帝那样特别的乱。切特很想知道,在那班篮坛高手中是否有人了解哪怕是一点点关于杰克的情况,比方说,他是一位大夫。不过,此时的切特知道.自己也并不多了解什么。“你上医学院以前在干什么?”切特问。“上大学,”杰克说道,“就和绝大多数上医学院的入一样。你别跟我说你没进过大学。”“我当然进过大学,”切特说道,“卡尔文说得对:你真是个机灵鬼。你知道我是什么意思。刚修完临床病理学的那一段过渡期你干了些什么?”几个月以来,切特就想问这个问题,但一直没找到恰当的时机。“我干过眼科医生,”杰克说,“我甚至到伊利诺斯州的香槟县实习过。我是一个传统而保守的郊区人。”“哟,没错,那我倒像是个佛教和尚了。”切特大笑,“我意思是,我大概会把你看成一位眼科大夫。说到底,我当了几年的急诊科医生才看到出头之日。要说你保守?没有的事。”“是那么回事,”杰克不肯改口,“而且我的名字是约翰,不是杰克。当然,你以往并不了解我。我以前身坯还要大一些,头发也长一些,我把头发从脑袋右边分开,就像我念中学的时候那样。说到衣着,我喜欢穿格仑乌夸特方格呢。”“后来呢?”切特打量着杰克的黑色仔裤,蓝色运动衫和深蓝色针织领带,问道。过道上的一记敲门声吸引了杰克和切特的注意。他俩转过身,只见微生物实验室的头头阿格尼丝-费恩站在门口。阿格尼丝是一位小巧、严肃的女士,带着厚厚的眼镜,束着发带。“我们刚刚查到一种有点奇怪的东西。”她对杰克说。她的手里捏着一张纸,犹豫不决地站在门口。一脸的严肃丝毫也没变。“你是要我们猜谜还是怎么?”杰克问道,他的好奇心油然而生,因为阿格尼丝没有要把实验结果交给他的意思。阿格尼丝把眼镜往鼻子上推了推,将那张纸递给杰克。“这是你要的诺德尔曼的荧光抗体扫描结果。”“还真说着了。”杰克浏览了一下那张纸,随即递给切特。切特看了看报告,接着跳了起来。“混账东西!”他高声叫道,“诺德尔曼患有该死的鼠疫!”“这一结果显然吓了我们一大跳。”阿格尼丝依旧是平时那种一成不变的声调,“你还有没有什么需要我们做的事?”杰克咬着下嘴唇,考虑着。“我们得试着培养一些他身上初发的脓肿,”他说,“还要试一下普通的染色液。查鼠疫要用什么?”“吉姆萨氏染剂或者是魏桑氏,”阿格尼丝说,“这两样一般可以看到典型的两极‘保险销’形态。”“好极了,就这么办,”杰克说道,“当然,最重要的是要培养这种病菌。在我们培养出来之前,病例就只能是假设的鼠疫。”“我明白。”阿格尼丝说着准备离去。“我大概用不着提醒你多加小心吧。”杰克说。“不用,”阿格尼丝要他放心,“我们已经有一个三级屏蔽,我想这一次要用上了。”“真是难以相信,”办公室里又只剩他们俩,切特说道。“你怎么知道的?”“我并不知道,”杰克说,“是卡尔文逼着我下诊断。说真的,我当时是有点开玩笑的的意思。当然,症状全都是靠得住的,没想到一下就说中了,这机会就跟滚雪球似的。不过,既然我是对的,可就不是玩笑了,只有一点值得庆幸,我赢了卡尔文十块钱。”“他会恨你的。”“我最不计较的就是这个,”杰克说道,“我真是难以相信。三月份,在纽约市,发现一起流行性鼠疫病例,估计还是在医院里传染的!当然,除非曼哈顿总院真的养了一大群带菌的老鼠和跳蚤,这一点就无法成立。诺德尔曼肯定接触过某种带菌的动物,他可能最近正在旅行。”杰克说着抓起电话。“给谁打电话?”切特问。“当然是找宾汉,”杰克一边说一边拨号,“一点也耽搁不得。这是一个热马铃薯,我才不想拿在手里呢。”秘书珊福德女士接了电话,她告诉切特说,宾汉博士到市政厅去了,要在那儿呆一天,他特意留下话,任何人都不得打扰他,因为他有事要与市长单独谈。“我们的头头就是这样。”杰克没有放下电话,又拨了卡尔文的号码。这一回他的运气也好不到哪儿去。秘书告诉他,卡尔文请了一天假,他家里有人生病。杰克放下电话,用手指敲打着办公桌的桌面。“运气不好?”切特问。“整个参谋部都生病了,我们当兵的就各自为战吧。”杰克忽然推开椅子,站了起来,朝办公室外走去。切特从自己的椅子上跳了起来,跟了出去。“你上哪儿去?”他不得不加快步伐,以便赶上杰克。“下楼找巴特-阿诺德谈谈。”杰克说着,走向电梯,按动了下行的按钮。“我还需要一些资料。总得有人搞清楚这鼠疫是打哪儿跑出来的,要不这么大个城市可就遇上麻烦了。”“你就不能等等宾汉?”切特问道,“你那眼神让人不放心。”“我还不知道自个这么透明呢,”杰克放声大笑,“这件事兴许提起了我的兴趣,搞得我挺兴奋。”电梯门开了,杰克走了进去。切特把住门不放。“杰克,看在我的份上,留点神。我还想和你共用一间办公室。别乱发火。”“我?”杰克有些不解地问,“我可是交际大师。”“那我还是卡扎菲上校呢。”切特松开手,电梯门关上了。电梯开始下行,杰克哼起了一首欢快的曲子。他兴奋异常,非常得意。杰克脸上露出了微笑,他想起了对劳瑞说过的话,他巴不得诺德尔曼这一病例最终证明具有重大的社会影响,就像美**团综合症那样,那他就可以给美利坚保健一点利害瞧瞧,如果是鼠疫的话那是再好不过了。此外,收取卡尔文的十块钱保准也很快意。杰克下到一楼,照直走进巴特-阿诺得的办公室。巴特是助理法医部的头儿。杰克见巴特正坐在办公桌前,不由得高兴起来。“我们得到一个鼠疫诊断。我必须马上与詹尼丝-贾格尔谈谈。”杰克说。“她可能睡了,”巴特说,“不能等一等?”“不行。”杰克说。“宾汉和卡尔文知不知道这事?”巴特问。“两个人都不在,我也不知道他们什么时候回来。”杰克说道。巴特犹豫了一会儿,打开办公桌侧面的抽屉,查到詹尼丝的电话号码,便打电话过去。詹尼丝一拿起电话,他先表示了歉意,影响了她休息,接着解释说,斯特普尔顿大夫要和她通话。他把电话递给杰克。杰克同样首先表示歉意,随后便将诺德尔曼的检查结果告诉了她。詹尼丝语气中的睡意立刻消失了。“我能做什么?”她问。“你以往在医院的病历上有没有发现旅行方面的记录?”杰克问。“我记得没有。”詹尼丝说。“有没有接触宠物或者野生动物的记录?”杰克问。“没有,”詹尼丝说,“不过我今天晚上可以再看一下,这些问题一向就不专门提出来。”杰克向詹尼丝道谢,告诉她说,他要亲自查一下。他把电话还给巴特,匆匆回到自己的办公室。切特抬头一看,杰克大步走了进来。“弄到什么没有?”他问。“一无所获,”杰克高兴地说。他拿出诺德尔曼的卷宗,迅速地翻了翻、最后找到了完整的登记卡,上面有患者至亲的电话号码。杰克用食指标出诺德尔曼妻子的号码,打了这个电话。这是布朗克斯区的一个分机。诺德尔曼太太在第二声铃响时拿起了电话。“我是斯特普尔顿大夫,”杰克说道,“是纽约市的一名医学检查官。”说到这里,杰克不得不解释医学检查官是干什么的,因为连“验尸官”这么一个老称呼诺德尔曼太太也不明白。“我想向你提几个问题。”诺德尔曼太太总算明白了杰克是干什么的,杰克说道。“这事太突然了,”诺德尔曼太太开始哭泣,“他有糖尿病,这是真的。可没想到他会死。”“对于您的不幸我深感悲痛,”杰克说,“不过,您已故丈夫最近有没有出去旅行过?”“他去过新泽西,大概是一星期前吧。”诺德尔曼太太说。杰克听得出她在抽鼻子。“我考虑的是距离更远的旅行,”杰克说,“像西南部啦,印度什么的。”“他只是每天去曼哈顿。”诺德尔曼太太说。“有没有国外来的客人?”杰克问。“唐纳的婶婶十二月份来过。”诺德尔曼太太回答。“从哪儿来?”“昆斯区。”诺德尔曼太太说。“尼斯,”杰克重复了一句,“这和我想的差得太远了。您先生有没有接触过什么野生动物?像兔子之类的。”“没有,”诺德尔曼太太说,“唐纳不喜欢兔子。”“宠物方面呢?”杰克问道。“我们有一只猫。”诺德尔曼太太说。“那只猫有没有病?”杰克问。“或者说猫有没有把什么啮齿类动物带回家来?”“猫好好的,”诺德尔曼太太说,“那是只家猫,从来不到外边去。”“老鼠呢?”杰克问,“您在附近是否看见许多老鼠?您近来有没有见过死老鼠?”“我们家没有老鼠,”诺德尔曼太太有些生气了,“我们是住在一个舒适、清洁的公寓里。”杰克还想提一点别的问题,可一时间又想不出什么来。“诺德尔曼太太,”他说道,“非常感谢您的合作。我之所以向您提出这么些问题,原因在于我们有理由相信,您丈夫是死于一种严重的传染病。我们认为他死于鼠疫。”电话里沉默了一会儿。“你意思是指鼠疫,就像多少年前在欧洲发生的那种?”诺德尔曼太太问道。“类型差不多,”杰克说,“鼠疫有两种临床形式,腹股沟淋巴结炎型和肺炎型。您丈夫看上去得的是肺炎型,这刚好是更厉害的一种。我想建议您去看一下您的私人医生,告诉他您有潜在的病因。我可以肯定他会要您做某种预防性的抗体检查。我还要建议您带上您的宠物去看医生,把这种情况告诉他。”“有这么严重?”诺德尔曼太太问道。“这是非常严重的,”杰克回答。他把自己的电话号码给了诺德尔曼太太,以后有什么问题就给他打电话。他还要求诺德尔曼太太,如果她的宠物医生发现那只猫有任何可疑的情况都给他打个电话。杰克挂上电话,转向切特。“事情越来越奇怪了,”接着他又快活地补充了一句:“美利坚保健很快就会因为这事消化不良了。”“你那副表情啦,又吓了我一跳。”切特说道。杰克笑了。他站起来,向门外走去。“又上哪儿?”切特神经质地问。“向劳瑞-蒙戈马利通报一下现在的情况,”杰克说,“她今天可能要当我们的头头,必须了解情况。”几分钟后,杰克回来了。“她怎么说?”切特问道。“她和我们一样吃惊。”他一边说,一边抓起电话号簿,然后坐到自己的位子上。他哗啦哗啦地翻找着本市的名录。“她有没有要你做什么特别的事?”切特问。“没有,”杰克说道,“她要我摸摸底,再通报宾汉。真的,她还给我们那位大名鼎鼎的头儿打过电话,可他还在市长那儿。”杰克拿起电话就拨。“又给谁打电话?”切特问。“找卫生局长帕特里夏-马克汉姆,”杰克说道,“我不能等了。”“唉呀!”切特大叫一声,眼睛珠子直转。“你就不能让宾汉来做这事?你这可是背地里给他的顶头上司打电话。”杰克没有应声,他正忙着向局长秘书报告自己的名字。局长秘书要他等一下,他才用手捂住话筒,小声地对切特说:“奇怪,奇怪,她在!”“我敢保证宾汉会很不高兴。”切特低声回了一句。杰克举起手要切特别出声。“哈罗,局长。”杰克冲着话筒说,“你好。我是医学检查官办公处的杰克。”切特直眨眼,这个杰克也太不拘礼节了。“对不起,打扰了,”杰克继续说道,“但我觉得必须打这个电话了。宾汉大夫和华盛顿大夫一时也都找不到,有件事很不对劲,我想您应该知道。我们刚刚对一个从曼哈顿总院送来的患者做了鼠疫的前期诊断。”“天啦!”马克汉姆大叫起来,连切特都听见了。“这太可怕了,还只有一例,我相信。”“是的。”杰克说。“好的,我会向市卫生局发出警报,”马克汉姆博士说,“他们会过问这事,并且与疾病控制中心联系。谢谢你发出的警报。又忘了,你叫什么名字来着?”“斯待普尔顿,”杰克回答,“杰克-斯特普尔顿。”杰克嘴角挂着一丝心满意足的微笑,挂上了电话。“也许你最好还是卖掉你手头的美利坚保健的股票,”他告诉切特,“听上去局长很关心这事。”“也许你还是不要作汇报为好,”切特说,“宾汉肯定大为恼火。”杰克吹着口哨,开始翻阅诺德尔曼的病历,直到找出验尸报告。他找到了主治医生的名字,卡尔-温奈特大夫,便记了下来。接着他站起来,穿上他那件掷弹兵皮夹克。“呃呃,”切特说,“怎么啦?”“我要去一趟曼哈顿总院,”杰克说,“我想得做一次实地考察。这个病例太重要了,不能交给那班将军。”切特转了一圈椅子,杰克走到门口。“你当然知道,宾汉并不鼓励我们法医做实地考察。”切特说道,“你这就不光是伤着了人,而且是一种侮辱。”“我去碰碰运气,”杰克说,“在我接受培训的地方,倒是认为实地考察是必要的。”“宾汉认为这是检察官的活儿,”切特说,“他再三告诉我们这一点。”“这事非常有意思,我不能白白放过,”杰克在走廊里叫道,“守住阵地。我用不了多久。”——
或许您还会喜欢:
摆脱危机者的调查书
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:1明明那是别人说过的话,而且我还记得别人说那些话时的情景;可是,我总觉得那才是发自我灵魂深处的话。不过,既然语言得有两个人参与才能成立,也就不能不说是由于我的存在才成为别人的语言的真正的源泉了。有一回,那位核电站的原工程师,也就是和我相互排斥的那个人,他既想让我听见,却又装做自言自语似地说:“没有比选上救场跑垒员①更令人胆战心惊而又最雄心勃勃的了!那是为业余棒球殉难啊。 [点击阅读]
摩尔弗兰德斯
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:第1章序近来,世人颇感兴趣于长篇小说和浪漫故事,而对个人经历很难信以为真,以致对此人的真名及其它情况都予以隐瞒;鉴于此,对于后面的文字,读者如何看待均随其所愿。可以认为,笔者在本书中写出了她自身的经历,从一开始她就讲述自己为何认为最好隐瞒自己的真名,对此我们毋须多言。 [点击阅读]
放学后
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:九月十日,星期二的放学后。头顶上方传来“砰”的一声,我反射动作的抬起头,见到三楼窗户丢出某黑色物体,正好在我的上方,我慌忙避开。黑色物体落在我刚才站的地点后,破碎了。那是天竺葵的盆栽!那时放学后,我走在教室大楼旁时发生的事。不知从何处飘来的钢琴声。我呆然凝视那破碎的陶盆,一瞬,无法理解发生什么事,直到腋下的汗珠沿手臂滴落,我才忽然清醒过来。紧接的瞬间,我拔腿往前跑。 [点击阅读]
数字城堡
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:丹·布朗(DanBrown)是美国当今最著名的畅销书作家之一。2003年3月出版的《达·芬奇密码》创造了一个书市奇迹,旋风般地横扫了美国各大畅销书榜,至今全球销量已超过800万册。丹·布朗也凭这部小说而大红大紫。丹·布朗出生于美国一个中产阶级家庭,从小在美国新罕布什尔州的埃克塞特镇长大,在阿默斯特学院和菲利普·埃克塞特学院度过了大学生涯,毕业之后留在菲利普·埃克塞特学院教授英语。 [点击阅读]
斯塔福特疑案
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:布尔纳比少校穿上皮靴,扣好围颈的大衣领,在门旁的架子上拿下一盏避风灯,轻轻地打开小平房的正门,从缝隙向外探视。映入眼帘的是一派典型的英国乡村的景色,就象圣诞卡片和旧式情节剧的节目单上所描绘的一样——白雪茫茫,堆银砌玉。四天来整个英格兰一直大雪飞舞。在达尔特莫尔边缘的高地上,积雪深达数英所。全英格兰的户主都在为水管破裂而哀叹。只需个铝管工友(哪怕是个副手)也是人们求之不得的救星了。寒冬是严峻的。 [点击阅读]
斯泰尔斯庄园奇案
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:曾经轰动一时,在公众中引起强烈兴趣的“斯泰尔斯庄园案”,现在已经有点冷落下来了。然而,由于随之产生的种种流言蜚语广为流传,我的朋友波洛和那一家的人。都要求我把整个故事写出来。我们相信,这将有效地驳倒那些迄今为止仍在流传的耸人听闻的谣言。因此,我决定把我和这一事件有关的一些情况简略地记下来。我是作为伤病员从前线给遣送回家的;在一所令人相当沮丧的疗养院里挨过了几个月之后,总算给了我一个月的病假。 [点击阅读]
新人呵,醒来吧
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:去国外旅行时,因为工作上的关系,我经常要在国外生活一段时间。每次做这种旅行时,我都像一棵无根之草,在陌生的国度里设法处理可能出现的困难。为此我都要做一点准备,至少可以保持心理平衡。实际上,我不过是在旅行时带上出发前一直在读的一系列丛书,不久我将独自一人生活在异国他乡,可是一读到在东京时读的这些书,胆战心惊、急躁、沉靡的我就会得到鼓舞。 [点击阅读]
新人来自火星
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:侯维瑞赫-乔-威尔斯与另两位作家约翰-高尔斯华绥和阿诺德-贝内持并称为本世纪初英国小说中的现实主义三杰。19世纪中叶,英国的批判现实主义小说在狄更斯和萨克雷等大师手中达到了灿烂辉煌的高峰。19世纪末、20纪初英国进入帝国主义阶段以后,现实主义小说依然发挥着它的批判作用,从道德、文化、经济、政治等各个方面暴露与抨击资本主义社会的罪恶。 [点击阅读]
新宿鲛
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:01鲛岛脱下牛仔裤与POLO衫,正要迭好,忽然听见一阵惨叫。鲛岛停顿了一会儿,随后关上储物柜,上了锁。钥匙吊在手环上,而手环则用尼龙搭扣绑在手腕上。他用浴巾裹住下身,走出更衣室。这时又听见了一声惨叫。更衣室外是一条走廊。走到尽头,就是桑拿房了。桑拿房前,还有休息室与小睡室。惨叫,就是从小睡室里传来的。小睡室大概二十畳①大,里头只有一个灯泡亮着,特别昏暗。 [点击阅读]
新探案系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:我担心福尔摩斯先生也会变得象那些时髦的男高音歌手一样,在人老艺衰之后,还要频频地向宽厚的观众举行告别演出。是该收场了,不管是真人还是虚构的,福尔摩斯不可不退场。有人认为最好是能够有那么一个专门为虚构的人物而设的奇异的阴间——一个奇妙的、不可能存在的地方,在那里,菲尔丁的花花公子仍然可以向理查逊的美貌女郎求爱,司各特的英雄们仍然可以耀武扬威,狄更斯的欢乐的伦敦佬仍然在插科打诨, [点击阅读]