For You to Read
属于您的小说阅读网站
机器岛 - 第二部 第十章更换主人
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  标准岛定于2月2日出发。前夕之夜,都玩够了。各种游客都回到亿万城。潘西纳事件闹得沸扬扬。由于“四重奏”赢得了普遍好感,“太平洋明珠”上的所有人均站在“殿下”边。名流议事会完全同意赛勒斯·彼克塔夫岛执政官所采取的强硬立场。报纸热烈地庆贺他,潘西纳一夜之间便成为名人。瞧瞧,一位中音提琴家几乎将他的艺术生涯葬送到斐济人的肚里!……显而易见,维提一勒武岛的土著人绝对没有放弃吃人的嗜好。总之,他们认为,人肉实在香,尤其是恶魔潘西纳的肉更令人眼馋。
  天一亮,标准岛启航了,驶向新赫布里底群岛。标准岛返航时将离开航线十来度,即向西多行800来英里。既然要送萨罗尔船长与他们的马来人到新赫布里底群岛去,只好这样了。再说,也没什么可后悔的。人人都很高兴为这些勇敢的人做些什么,因为他们在狩猎时表现得非常勇敢。他们离家这么久了,这船专程送他们回去,还能不满意吗?再说,亿万城也可藉此访问一下他们并不熟悉的新赫布里底群岛。
  航行虽说不快,但是航速是精心计算的。事实上,在斐济岛与新赫布里底群岛之间的这片海域中,在东经173度35分与南纬19度13分之间,样板岛可能会与从马赛开出来的轮船会合。该轮是为坦克顿与科韦雷两家送婚礼用品的。
  沃尔特·坦克顿与蒂小姐的婚事自然成为普遍关心的热点。谁还会有工夫去想别的事?卡里斯特斯·门巴尔忙得不亦乐乎,但没一分钟是为自己。他筹备着,由于这次婚礼在机器岛的盛大集会中都算首屈一指,故而千头万绪,都需要要他协调。他这么于如果没累瘦,那才让人奇怪呢!
  样板岛每24小时航行20至25公里,终于可以看到维提岛了。维提岛那秀美的海岸上森林茂盛,墨绿成茵。从瓦奈拉岛出发,样板岛在这片宁静的海面上要航行三天,才能到达隆德岛。这条航道在地图上就注明的是隆德航道,航道河面宽阔,“太平洋明珠”可以缓缓地驶入。无数的鲸鱼受到惊扰显得惊恐,用头撞着钢船休,震得船体直颤。不过请放心,船体钢板坚固异常,无须担心会造成什么损坏。
  末了,6月下午,再也看不到斐济岛的最高峰了。这时,西姆考耶舰长刚刚离开玻里尼西亚,进入到太平洋的美拉尼西亚的领域。
  在随后的三天内,样板岛在经过19度纬度线后,仍没停顿,继续西行。2月10日,它来那约定的那片海域。欧洲驶出的轮船可能这儿与他们会合。亿万城的公告栏上早已公布过海域上的这个方位,全城居民们无人不晓。天文台观察哨保持警惕,有百来只望远镜搜寻着天边。一旦看到船只……无人不在翘首以盼……这难道就不像千呼万唤始不出的戏剧序幕吗?该剧的大结局就是沃尔特·坦克登与蒂·科弗利小姐的婚礼。
  样板岛只能停下来等候。在群岛与群岛之间的海域上,在海浪的冲击下,样板岛必须保持静止状态。西姆考耶舰长因而下令停航,他的军官则负责监督执行命令。
  “现在的形势果然令人更感兴趣!”伊韦尔奈那天说。
  当时正是午饭后两小时的休息时间。他与他的伙伴达成的协议:午饭后按习惯休息两小时。
  “对,”弗拉斯科兰回答说,“对于这次乘样板岛出外航行,我们没什么可遗憾的……不管我们的朋友佐尔诺作何感想……”
  “他那把没完没了的锯弓……总是锯出五个升半音的B长调
  ①!”这位潘西纳总是那么无可救药。
  “对……尤其是在航行即将结束时,”大提琴手说,“尤其是当我们即将挣到第四季度的酬金时……”
  “呃!”伊韦尔奈说,“自从离港以来,公司已经给我们付过三次酬金,我非常赞同弗拉斯科兰的作法,我们这位不可多得的会计,他早将这笔巨款汇到了纽约银行去了!”
  实际上,这位不可多得的会计认为将钱汇走比较明智;故而他请求亿万城的银行家帮忙,将这笔款子存到合众国的一家信誉颇高的银行中去。这不存在不信任的问题,而仅仅是因为固定的银行提供的安全系数似乎更大,而那只漂浮在太平洋海面吃水在五、六千公尺深的流动银行优势相对弱些。
  正当他们在交谈的时候,在雪茄与烟斗的云山雾罩之中,伊韦尔奈发表了下列观点:
  “婚礼盛会肯定相当了不起,朋友们。我们的总管一定会耗尽心智、竭尽全力。那时候花钱似流水,亿万城的喷泉都会喷出葡萄酒来,对此我深信不疑。然而,你们知道婚礼中将缺少什么吗?……”
  “从钻石山上流出黄金瀑布!”潘西纳高声说。
  “不,”伊韦尔奈说,“是大合唱……”
  “大合唱?……”弗拉斯科兰接口问。
  “当然,”伊韦尔奈说,“届时绝对少不了音乐,我们可以演奏最受欢迎、最合时宜的曲子……但是如果没有大合唱,没有婚礼进行曲,没有新郎新娘的祝婚诗……”
  “为什么没有,伊韦尔奈?”弗拉斯科兰说,“如果你想将‘炽热与心灵、喜日与爱情’押上韵,写成一首十二行的长诗,塞巴斯蒂安·佐尔诺无须人求也就会为它谱曲。他曾经表现出过作曲家的才干。”
  “好主意!”潘西纳赞叹说,“你行吗,喜欢发牢骚的老兄?……写点烘托婚礼气氛的音乐,多加些诸如‘断音、快板、激奋’东西,总之要令人亢奋……卖5美元一个音符……”
  “不……这次分文不取……”弗拉斯科兰回答说,“这是‘四重奏’献给样板岛上豪门的一份小礼物。”
  事情敲定了。大提琴手宣布说,如果诗神赋于伊韦尔奈灵感的话,他准备祈求乐神给于启迪。
  有了这种崇高的合作,他们将模仿“爱情之歌”的格式,为坦克登与科弗利的结合而创作合唱诗。
  10日下午,有人看见从东北方向驶来一艘大轮船,消息顿时传开了。该船的国籍尚未搞清,因为当时还有10几英里的距离,而且黄昏的迷雾罩在了海面。
  此船仿佛加快了速度,人们几乎可以肯定它正驶向样板岛。看来,它极可能在第二天明的时候才能靠岛。
  这条消息产生出难以形容的效果。这艘五、六百匹马力的轮船满载着大
  ①法语中的锯(scie)还可解释为脾气暴躁的人,其读音与“B调”(si)相同。B调的升半音多,演奏难度大,容易出噪音。此处指是双关语,指佐尔诺脾气差。量婚礼用品。妇女们一想到轮船运来了精美的首饰、织物、时装、工艺品时,头脑中的想象便会变得千奇百怪……

  大家都猜对了!这艘船的目的地正是样板岛。一大早,它绕过右舷港的防波堤,在桅杆顶上升起了样板岛公司的旗帜。
  突然亿万城收到电话中传来的新消息;该船挂的是半旗!
  出什么事啦?……出事啦……还是死人啦?不祥之兆!要知道这次的联姻牵涉到样板岛的前途。
  然而不是一回事。出事的船只并非是大家翘首以待的那艘船,也不是来自欧洲。准确地说,是从美国海岸驶来,是从马德兰湾来的。再说,运送婚礼物品的轮船肯定不会迟到。结婚的日子定于27日,而现在仅仅是2月11日,它有足够的时间到达。
  那么这船打算做什么呢?……它带来的是什么消息?……为何要升半旗?……公司为什么派它赶到新赫布里底群岛这片海域来,与样板岛会合呢?……
  它是否是前来向亿万城通报某种极为严重的紧急消息呢?
  是的,应该立即了解事实。
  当轮船一靠码头,立即有人登上样板岛。
  来人是公司里的一位高级官员。不少性急、好奇的人赶到左舷港纷纷提问,来人均拒绝回答。
  一列电车正要启步,官员为了抓紧时间,立即跳进一辆车厢。
  十分钟后,他来到市政大楼,有“紧急事情”要求会见岛执政官,并且很快得到了允许。
  赛勒斯·彼克塔夫在办公室内会见了这位官员,并且还关上了门。
  刚过去一刻钟,名流议事会的所有成员都接到电话通知,要求紧急赶到会议大厅议事。
  在这期间,无论是在港口区还是在城区,纷纷出现了各种揣测。先是好奇,接踵而来的是极度不安。
  7点40分,岛执政官在两名助手的协作下,主持招开了会议。前来的官员当即作了如下声明:
  “样板岛有限股份公司于1月23日已经破产,威廉姆·T·波默林先生被任命为全权负责的财产清理人,为了全力维护公司的利益而工作。”
  威廉姆·T·波默林先生就是这位官员本人,他接受了上述权力。
  消息传开了,但是没有像在欧洲那样引起骚动。你们想怎么样呢?正如潘西纳所讲的那样,样板岛就是“美利坚合众国的一部分”。破产并没什么,美国人才不会为之惊愕,更不会感到意外……这些事难道不是很自然吗?是可以接受的,而且已经被人接受了……亿万城人以其通常的冷静来审视当前的情况……公司倒了……倒就倒了吧!……即使信誉最著的财团,也可能发生这种事……该公司的亏空大吗?……非常之大,根据清理人所做的资产负债表指出:5亿美元,即25亿法郎……因何造成的破产呢?……投机——如果你愿意这么想的话,叫做疯狂的投机,而且又运作不力——这种投机本可以成功的,但是时运不济。公司花巨资在阿肯色州建立了一座新城市,然而那片土地在地质作用下出乎意料地塌陷了……总之,这不是公司的错,既然地层陷落了,股东随之受到打击也是相当自然的事……虽然欧洲现在好似基础牢固,但是总有一天它也会受到这种打击……再说,对这类事物没什么可害怕的,这岂不正好成功地表明这一事实:样板岛的优越性就比大陆或者陆地岛屿要强……
  重要的是有所行动。机器岛构成了公司的全部家当:船体、工厂、楼房、平房、田野与附属船只。一句话,包括由威廉姆·泰森工程师设计的这座浮动岛上配置的所有装备、一切附属设备、以及马德兰湾基地的所有企业。至于说建立一个新公司将样板岛整块儿购过来,行吗?通过协商或者拍卖的方式呢?行得通……对此不应有所犹豫,这次出售的收入将用来偿还公司所欠下的债务……但是要创建一个新公司,就有必要举借外债,不是吗?……岛上的富豪们自己掏腰包,“买得起”样板岛吗?……仅仅作为房客好呢,还是更喜欢作这“太平洋明珠”的主人?……他们的管理难道还赶不上已经倒闭的公司的管理吗?……
  此外,众所周知,名流议事会的显贵们拥有好几十亿财产。他们的意见是立即买下样板岛,这样做确实划算。财产清理人有权处理此事吗?……他有这份权力。此外,公司希望在短期内筹到所需数额的资金来偿还债务。如果公司想寻求某种机遇,那就是只有盯住亿万城中显贵们的钱包。他们中有些人已经是公司最大股东了。目前,两大主要家族与两城区之间的明争暗斗已经不存在了,所以事情肯定能取得一致的意见。在美国的盎格鲁—撒克逊人那儿,办事从没拖沓的习惯。这笔款子当即凑齐。根据名流议事会的意见,没必要搞公开认购。詹姆·坦克登、奈特·科弗利与其他显贵拿出了四亿美元。再说,没什么可讨论的。就这种价格……随便卖不卖……财产清理人接受了……
  8点13分,市政大厅里招开了会议。9点47分,会议结束时,样板岛的所有权已经易手了。亿万城的两名巨富与其他一些朋友接手后,组建了詹姆·坦克登、奈特·科弗利联合公司。
  既然公司破产的消息没有引起机器岛上居民的任何骚动,几家主要显贵们收购该岛的消息自然也不会引起任何波动。大家觉得这事非常自然,这笔款子转手间就凑齐了。住在自己的地盘上,最少是在自己家里而不是住在别的财团境内,这份感觉当然是相当的满足!“太平洋明珠”,包括它的各阶层人士:职员、警察、公务员、军官、士兵、水手,都愿意向两大家族的首脑表示感谢,因为他们非常理解大家的利益。
  那天,公园内举行了一次集会,有人就此事提出一项动议,并且得到了十分热烈的欢呼。很快,便选出几位代表,当即委派他们作为使节前往科弗利与坦克登的府邸去。
  众使节受到良好地接待,并得到一项保证:样板岛的一些规章制度不变,风俗习惯不变。将来的行政机构仍是现在的这批人!所有的公务员仍旧工作在自己的职能部门,所有的职员仍旧担负起自己的职责。

  如果换一个方式,又能怎样呢?
  这件事造成的后果如下:埃塞尔·西姆考耶仍旧担负起样板岛海上航行的最高职责,根据名流议事会制定的航海路线,负责航海事务;军队的指挥权仍旧不变,由斯图尔特上校掌管;天文台的人事也无变动,马雷卡里国王可以继续作天文学家梦,不会受到威胁;末了,没有任何人因此而被免职。无论是在两港区、在发电厂,还是在市政当局均是如此。就连阿塔纳兹·多雷术那种虚职,即使是学生坚持不上他的舞蹈、礼仪课,也保留了位置。
  “四重奏”的合同自然也没任何变动。他们在航行结束前,还可继续领取合同上规定的丰厚之极的薪金。
  “这些人果然非凡!”弗拉斯科兰说。这时他已经得知一切都以大家满意的方式解决了。
  “我们可以利用这次更换主人之机来撤销我们的合同……”塞巴斯蒂安·佐尔诺这时说。他不愿意放弃他对样板岛的前途所做的那种荒诞的预测。
  “撤销!”“殿下”高叫起来,“那好,就请你试试吧!”
  这时他的手指一张一合,好似在高位弹奏第四根琴弦一样。他用这只左手威胁大提琴手,打算送他一记重拳;速度为1秒钟8公尺的重拳。
  然而岛执政官的位置出现了变动。赛勒斯·彼克塔夫由于自己是样板岛公司的直接代表,觉得应该提出辞呈。总之,就当前的事态而言,这种决定仿佛更合乎逻辑些。他的辞呈被接受了,但是对其在岛执政官的位置上贡献,则是极尽溢美之辞。至于说他的两位助手,巴尔勒米·吕热与哈伯特·哈考特均是公司的两位大股东,公司的破产令他们损失了一半。他们有意乘下一艘轮船离开机器岛。
  然而赛勒斯·彼克塔夫同意留下来,继续主持行政工作,直到这次航行的结束。
  这么重要的财产更迭,便在这种无声无息、毫无争执、没有骚动、没有竞争之中得以完成。事情处理得这般明智,这般迅速,以至令财产清理人当天就可以乘原船回去,带着几位主要买主的签字与名流议事会的保证。
  至于说那位举足轻重的人物,那位在“太平洋明珠”上负责艺术与文娱活动的总管,卡里斯特斯·门巴尔先生也得到保证;他的职务、薪水和利益不变。事实上,他可是不能取代的人物,谁能接替他呢?
  “瞧!”弗拉斯科兰说,“一切进行得极为顺利。样板岛的前途已经有了保证,还有什么可担心的呢?”
  “我们走着瞧!”冥顽不化的大提琴手嘟囔着说。
  沃尔特·坦克登与蒂·科弗利小姐的婚礼,就是在这种条件下即将举行。这次经济上的共同利益将要把这两个家庭连在一起,这种社会纽带无论是在美国还是在其他地方都是最牢固的。样板岛上公民们的财产得到了多么有力的保障啊!自从它隶属亿万城的首富以来,其独立性似乎比往日更大了,似乎更能把握自己的命运了!以前,是一条缆绳将它系在美国的马德兰湾,而这条缆绳刚刚崩断了!
  现在,一切都淋浴在节日气氛之中。
  有必要强调结亲双方的快乐、表达那份无以言传的情感、描述双方家族的幸福吗?两位新人再也无法分离。对沃尔特·坦克登与蒂·科弗利小姐来说,这门显得门当户对的亲事,实际上是心心相印的结合。两人如此的相爱,没有丝毫的铜臭味,大家就愿意相信纯真的爱。这对青年男女有着这般素质,从而确保他们能够过上幸福的生活。这个沃尔特,有颗金子般的心灵。并请相信,我们的蒂小姐的心灵也不是由别的金属制成的(这是引伸说法,不是真的谈物质,虽说金钱可以左右一切)。他们本就是天生的一对,这句话虽说不免有些俗套,但舍此就无法表达出准确的意思。他们数着日子过,数着离期待中的2月27日还剩下多少小时。只有一件事令他们遗憾,那就是样板岛不是驶向经线180度的地方。如果现在是由西而去,就可以多撕一张日历了,幸福之果就可以早一天成熟。不!只有在看见新赫布里底群岛时,才应该举行婚礼。还是忍着吧!
  此外,请注意,那艘满载着精美物品的欧洲货轮,也就是期待中的“喜船”还没有到达。虽然两位新人自愿放弃那些奢侈的用品,这些与帝王用品无疑的东西求来何用呢?他们将爱赐于了对方,除此之外别无他求!
  但是家庭、朋友、样板岛的居民,他们都希望这次婚礼办得非同一般。故而望远镜始终了望着东方的海面。詹姆·坦克登与奈特·科弗利甚至巨额悬偿,奖励第一个看见那船轮船的人。看来,喜船的马力再大,也无法满足公众那份难耐的期盼。
  在这期间,盛会的节目单已经精心制定出来,其中有娱乐、招待会、分别在基督教教堂与在天主教教堂举行的仪式、市政大厅的盛大晚宴、公园内的联欢。卡里斯特斯·门巴尔操办着一切,劳心劳智,任劳任愿。可以这样说,他连身体都不顾了。你们还想怎么样呢?他已经来了情绪,有谁能拽住一辆全速行驶的火车呢?
  至于说婚礼大合唱,已经谱写完毕。诗人伊韦尔奈填词,作曲家塞巴斯蒂安·佐尔诺谱曲,二人都表现出各自的才干。为此特地组建了一个歌咏社,这首大合唱即将由该社的合唱队员来演唱。夜幕降临,天文台的广场上灯火通明。当歌声在广场上响起来的时候,效果非常良好。然后新人们出场,来到市政官员面前。宗教婚礼将在半夜进行,届时的亿万城将呈现出仙境般的场面。
  最后,盼望中的轮船终于出现在海面了。右舷港的一位了望员为此领取了这笔奖金,这笔美元数目相当可观。
  2月19日早晨9点,当右舷绕过港口的防波堤时,便迫不及待地开始卸货。
  结婚用品中包括珠宝、裙子、时装、工艺品等,详细地列举这些东西显然没有意思。其实只需要了解一点就足够了:在科弗利府邸做过一次陈列,而且取得空前的成功。亿万城的居民们都想排队前来参观这些精美之物。这些为数众多的巨富们显然出得起价,买得起这些奇珍般的产品。但是应该提一下,左右他们选购物品的品味与他们的艺术感,那是实在不敢恭维的。此外,如果特别好奇,外地妇女想了解这些物品的名目,可以查询21日与22日的《右舷新闻报》与《新先驱者报》。如果这样还不能满足的话,那是因为这个世界上本就不存在绝对的满足。

  “哇!”伊韦尔奈与三位同伴走出第15大道的府邸后,他简单地叫了这么一声。
  “哇!我似乎觉得千言万语中只有这么叫还能达意,”潘西纳指出说,“如果只娶蒂·科弗利小姐而不要嫁妆……你想吗?”
  至于这对新人,事实上他们只是简略地看了看这堆艺术精品与时髦物件。
  自从接到送货轮船后,样板岛再次西行,向新赫布里底群岛驶去。只要在27日前看到该属岛中任何一个岛屿,萨罗尔船长与他的伙伴即可下船。样板岛便开始返航。
  在这片海域中航行有个好处,那便是马来船长对这一带非常熟悉。于是西姆考耶请他帮忙。由于是应舰长之邀,萨罗尔便可以一直留在塔楼上。一旦到看见该群岛的首批山峰后,便取道最容易走的最东部的埃洛芒戈岛,以便绕过新赫布里底群岛众多的暗礁。
  是偶然吗?萨罗尔船长由于想参加婚礼的盛会,坚持只用慢速航行。2月27日早晨,第一批岛屿出现在视野,准确地说正是这天举行婚礼。
  不过,没什么关系。沃尔特·坦克登与蒂·科弗利小姐的婚礼不会因看见了新赫布里底群岛而减色。如果说这些勇敢的马来人对此感到极大兴趣的话(他们明确地表示过),他们便可自由地参加样板岛上的盛会。
  机器岛先是遇到了一些小岛,并在萨罗尔船长的准确指引下,绕过了这些岛屿。随后,它便驶向埃洛芒戈岛,唐纳岛的山峰从南面消失。
  在这片海域之中,太平洋上有一块法属殖民地:洛亚蒂群岛与新喀里多尼亚群岛。塞巴斯蒂安·佐尔诺、弗拉斯科兰、潘西纳与伊韦尔奈距那片海域并不远,最多300英里。这两个群岛与法国正好位于地球的两背面。
  埃洛芒戈岛内陆树木盛多,众多的山丘高低不平。山丘下,这片可耕作的辽阔平原一望无际。西姆考耶舰长将停在距东部库克湾1英里处。为了谨慎起见,他没有再靠近些,因为海面下盛开的珊瑚岩一直延伸到离岸半英里以远的地方。此外,岛主赛勒斯·彼克塔夫不打算在这座岛前停留,也不愿停泊在该群岛的任何地方。在盛大节日之后,马来人也可下岛了。届时,样板岛将重返赤道,回到马德兰湾。
  下午1点,样板岛停了下来。
  当局命令,岛上的人全部放假;公务员、职员、水手、士兵。当然在海岸口岸执勤的海关官员除外,因为任何事情都不能令他们放松警戒。
  海风吹拂,再赘述气候有多么好都没意思了。套用一句老话,“天公作美”。
  “好主动,这骄傲的金乌似乎也得服从阔佬们的调动一般!”潘西纳大声说,“他们像昔日的若苏哀
  ①一样,要延长白昼的时间,但愿它能听话!……啊,好个有钱能使鬼推磨!”
  亿万城文娱总管整理出一套节目单,在此也就无需再坚持一一列举那些风格各异的精彩节目。刚敲3点,城内城外与港口区的居民都沿着蛇形河,来到公园。显贵们也亲切地走在人群之中。也许是有奖品的原故,游园活动进行得很是欢乐。露天广场还组织了好些舞会。但是最为优秀的舞会当数娱乐城的大厅里。年青的小伙,少妇与姑娘们尽展自己的舞姿,欢快地跳着。伊韦尔奈、潘西纳也参加到舞蹈者的行列之中,谁也不愿输给谁。这时他们都想作为亿万城中最欢乐的绅士。“殿下”从来没有这般可爱过,从来没有这么有头脑,从来没有如此成功过!当舞伴对他说:“哦,先生,我汗出得像泡在水里一般了!”的时候,他竟敢这般回答:“你是泡在华尔斯香泉②里的,小姐,是泡在华尔斯香泉里的。”对他这种表现,已经无人为之惊讶!
  弗拉斯科兰听到这话,脸一直红到耳根。伊韦尔奈听见这话,不禁暗自思忖:这家伙的脑袋快遭天劈啦!
  需要补充一点;坦克登与科弗利两家全都到场了。新娘的姐妹们个个美丽娇艳,她们衷心地为新娘的幸福感到高兴。蒂小姐挽着沃尔特的手臂缓缓而行。他们都是自由美国土生土长的公民,故而这种行为并不有违伦常道德。大家鼓掌欢迎这对亲切的年青人,为他们欢呼,为他们献花,为他们祝福。他们在接受这一切时,显得非常平易近人。
  ①圣经中的人物,他在与耶路撒冷作战时,眼看胜利在望,然而天色将晚。于是他命令太阳定住,让他能战胜对手。太阳果真停下来,确保了他的用利。
  ②泉水名,常有人去沐浴治病,其发音类似与华尔兹舞。
  在随后的几小时内,又送来了大量的清凉饮料,大家的兴致更为高涨了。
  夜晚降临了。铝质月亮放射出两束强大的光芒,将公园照得如同白昼。太阳知趣地消失在地平线下。虽说这种人造光源能将黑夜照得如同白昼,但是太阳面对它的存在总有耻与为伍之感。
  9至10点钟之间响起了大合唱。成功之极!无论对作词的诗人还是谱曲的作曲家来说,这是否有些太过夸张了?可能吧!这时,大提琴手感到他对“太平洋明珠”那种有欠公允的预测已经消失……
  11的钟声敲响了,一支长长的队伍向市政厅走去。沃尔特·坦克登、蒂·科弗利小姐走在家人的中间。所有的居民陪伴着他们,缓步走向第1大道。
  岛执政官赛勒斯·彼克塔夫站立在市政府大楼的大厅里。在他行政生涯之中,这将是他庆祝的最美好的婚礼。婚礼就要进行了……
  忽然左舷区的远端处,响起一阵喊叫声。
  队列走到一半停了下来。
  几乎没过一会儿,喊叫声更加大起来,远处还传来爆炸声。
  片刻之后,几名海关人员跑到市政府大楼的广场外,其中还有几名已经受伤。
  众人的焦虑达到了极点。人群感到危险迫在眉睫,现出一种无可言状的恐惧。
  赛勒斯·彼克塔夫出现在市政府大楼的台阶前,随后是西姆考耶舰长,斯图尔特上校。显贵们也走上前去。
  询问之下,海关人员回答说;一队新赫布里底岛人刚刚侵入样板岛,人数达三、四千之多,为首的就是萨罗尔船长。
或许您还会喜欢:
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:0
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]