For You to Read
属于您的小说阅读网站
狼的诱惑 - 《狼的诱惑》第十二
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十二章
  “姐姐,你说啊!那个家伙为什么会到我们家来!>_mpanel(1);
  “李达嬉这个死丫头,她以为她到我们家来是干什么的!这个死丫头,我就知
  道她说跟着我们来玩是不安好心,另有目的的。”
  忆美一个很帅的转身,颇有气势地冲出了我的房门。
  一旦从危机里面摆脱出来,我马上小心翼翼地关上房门(可惜我的门上没有锁),
  背靠在门上,心跳加速地回想起刚才那个令我面红耳赤的场景。片刻工夫,就听我
  家外面的客厅里传出忆美那几乎能撕裂人耳膜的怒吼咆哮,不时夹杂着那个可能是
  叫做达嬉的女生的鬼哭狼嚎。-_-我的房门突然被人猛地一下推开,我迅速闪到一
  边,发现般君野脸色不怎么好的进来了。-_-
  “你好,请问你到我房间里来有什么事?”我很客气地问道。
  “=_=……你是不是想死。”般君野不理会我的友好,凶狠地说道。
  “-0-我……这个……”
  “该死的,真是头疼,都快被她们吵死了。”般君野不耐烦地甩上门,把噪音
  隔在门外。
  “-_-像她们这般年龄的孩子,正是血气方刚的时候。”我认真地解释。
  君野噗哧一声笑了出来。
  “你今年几岁?”
  “我?我比你们大一岁。”
  “是啊,你也知道你只比我们大一岁。不过照这么说,我是不是应该叫你姐姐
  呢?是不是?你希望我叫你姐姐吗?”君野调侃我地说道。
  “-_-……”
  “还有一件事,我想和你说清楚。你给我听好了。”
  我点点头。-_-看着看着这家伙的脸,我不禁又回想起刚才在洗手间的一幕,
  立刻满脸绯红。
  “忆美想让我们两个交往,她在这件事上费了不少心思。但是,我要明明白白
  地告诉你,我对你这种单纯得近似无知的女生一点兴趣都没有,更别说想和你交往
  了,我绝对没有任何想和你发展什么的意思,你明白了,OK?”
  我点头,不停地点头。-0-
  “你真是……唉~!我真是要被你弄疯了,你就这么喜欢我?-_-”
  -_-这个家伙究竟在说些什么。-_-
  “你是不是觉得只要能看见我就心满意足了?-_-^你看你脸都这么红了。-_-
  但是我一看见你就觉得很讨厌,看见你就头疼。你知不知道我背你的第二天,我的
  腰痛了一整天,直都直不起来,医生说是神经扭伤。你知道腰对我们男人来说多重
  要吗?总之遇见你就没好事。-_-^”
  “-0-,我……喜欢……你……-0-”由于太过激动,以至于反驳的话都
  说得不顺畅。
  “知道,我都知道,-_-我知道你对我的感情。但还是请你克制一下自己,并
  不是每个人的单恋都能成功的。”
  -0--0-扔下呆怔在原地的我,那个叫君野的XX施施然地打开门走出我房
  间,彻底消失在我的视线内。不是的!!T_T我其实是很讨厌你的呀!T_T比较起
  来,我反而更喜欢风车蚂蚁!T^T呜呜……呜呜!T^T我讨厌这个地方……T_T
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]