For You to Read
属于您的小说阅读网站
惹我你就死定了 - 二十三
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  介止毅然决然地转身走了,我忽然很想留住他…现在这样让他走掉的话…或许真的结束了…?
  “介止啊!!”
  我赶紧抓起书包追过去…一下子银求抓住了我的胳膊…
  “银求,就当我吃过饭了,对不起!!”
  “现在去了,你们也没法和解的…”
  停了一下…
  “放开我银求啊!”
  “…现在不行。”
  “…我现在不去也不行…”
  我刚挣脱,又被银求紧紧抓住…
  “…傻瓜…现在去了…你和介止只会互相误会…肯定没法沟通的…一点儿也解决不了问题…”
  银求的话,让我猛地站住了。
  “误会…那是什么意思?…”
  “先坐下吧…我今天就是为这事来找你的,我替介止告诉你…”
  银求让我坐下,沉默了好一会儿,然后抬起头来直视着我的眼睛。
  “夏媛啊,上次你看到了吧,银晓真和介止KISS…”
  “…哦…不过一定要说这个吗…”
  “要说…起码介止是因为你牺牲自己的…既然我知道,就要告诉你…”
  银求说的每一个字都猛地敲打着我的心。
  “为了我…什…么?…”
  “…牺牲”
  “他为什么…什么牺牲…”
  “银晓真…她内心比外表阴险多了。她喜欢介止,可能他们真的能在一起也说不定…可你突然出现了…”
  “等等…他们不是在交往吗?…已经一百天了…”
  “…这又是什么话?”
  …上当了,笨蛋,我居然天真到相信了狡猾的卷毛妞儿…
  “…不管怎样…你要听我把话说完。夏媛啊,是晓真她让介止亲她的,说只亲一次,以后她就不会再纠缠介止…否则的话…就不放过你…”
  “哈…哈哈…这像话吗…?不放过我,不过是威胁的话罢了…”
  “银晓真的威胁从来不是说说而已的,你和介止一起睡过的事…不过一起睡过而已…她就能利用这一点,让学校把你开除的…”
  “…”
  突然…眼前一片发黑…可银求还是继续说着:
  “…夏媛啊,介止他不想让你受伤害,自己一个人承受着痛苦…他怕晓真真拿你们那件事情编造谎话四处乱说,怕你痛苦…那个家伙,被晓真牵着鼻子走,她想做什么都答应她…自己一个人闷着,为了不让你受伤,介止,他自己的心已经千疮百孔了…”
  “…”
  什么时候了…我对介止说过我相信他…那时,介止这样说的,
  -…理所当然的事别总说了…交往的话当然要相信了…-
  “银求啊…我…好像真的很笨啊…上次介止在银晓真面前抓住我的手,一言不发望着我的时候…我根本不知道他的心情,那么无情的甩开了他的手,说他耍我…净挑让他伤心的话说…”
  …眼泪一个劲儿的往外涌,眼前一片模糊,介止他这段时间是否也是这样模糊呢。
  “还不如…不认识呢…我和介止…”
  “闵夏媛。”
  那样的话…他就不会因为我受伤了,不会再痛苦了…”
  “夏媛啊,你会抓住介止的对吗…”
  “…”
  “抓住他…你千万别做傻事…”
  餐厅里依然喧哗吵闹,可银求的这句话一下子就穿透了我的耳朵,震动了我内心的深处…是啊,我…我…
  “银求啊,明天…我去尚高门口。”
  “嗯…我会拉介止过去的,别担心。”
  “呃…还有…什么时候你把银晓真带到我这儿好吗…”
  “…她…为什么…?你有话要对她说吗…?”
  “不…不是我的嘴…是我的拳头要会会她…”
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]