For You to Read
属于您的小说阅读网站
三幕悲剧 - 第六章墨水痕迹
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  萨特思韦特先生惊讶地看着他的朋友。
  “墨水痕迹?你是什么意思,查尔斯?”
  “你还记得吗?”
  “我记得他屋里有墨水的痕迹。”
  “你记得它的位置吗?”
  “哦,不是很确切。”
  “是在壁炉旁边的护板上。”
  “对,是这样。我现在想起来了。”
  “你认为那痕迹是怎么引起的,萨特思韦特?”
  “那是一块比较大的痕迹。”他终于说道,“它不像是打翻墨水瓶弄的.我要说。极有可能是管家把他的自来水笔掉在那儿了.你记得吧,屋里没有笔。”萨特思韦特先生心想,他应当清楚,我像他一样注意观察.“所以很明显.要是管家写过点什么.那他肯定有枝笔.可是没有证据表明他写过什么。”
  “有证据,萨特思韦特.不是有墨水痕迹吗?”
  “估计他没写过什么。”萨特思韦特脱口而出.“他可能只是把钢笔掉在地板上。”
  “除非钢笔尖掉了下来.否则地板上就不会有那种底迹。”
  “你肯定是对的。”萨特思韦特先生说:“但是.我看不出有什么奇怪的。”
  “也许这没有什么值得奇怪的。”查尔斯爵士说.“让我回去再亲自看一看.我才能告诉你。”
  他们转身定进门房的大门.几分钟之后.他们又回到了楼房.为了减少他们的重访引起别人的好奇心.他撒谎说他把铅笔掉在管家的卧室里了。
  “现在。”查尔斯爵士想个办法摆脱了热心的莱基太太,溜进埃利斯的卧室后随手将门关上。“让我们来看看.我是不是个傻瓜.我头脑里是否还有些有用的东西。”
  在萨特思韦特先生看来,前者更有可能,但他出于礼貌没有说出口.他坐在床边,看着查尔斯爵士,“这就是我们要找的痕迹。”查尔斯爵士用脚指着那地方说,“写字台对面,正好是在屋子另一边的壁炉护板上。要在什么样的情况下,一个人才会把笔悼在那儿?”
  “任何地方都可以掉一枝笔。”萨特思韦特先生说。
  “当然,你可以将笔从屋子这一头扔到那一头。”查尔斯爵士赞同地说.“但一个人通常是不会那样乱扔笔的.尽管这么说,我还是弄不清楚.自来水笔是令人伤脑筋的东西。
  你想用笔时,它干了,写不出墨水来.也许这就是事情的症结。埃利斯会大发雷霆说:‘滚它的破笔!’于是把它扔到屋子的另一头。”
  “我相信会有各种解释。”萨特思韦特先生说.“也许他只是把笔放在壁炉台上.它一下子滑落到地上。”

  查尔斯爵士用一枝铅笔作了试验。他让铅笔滚向壁炉台的边上.铅笔掉落在地上.但是离那个痕迹至少还有一英尺远,随后又朝壁炉方向滚去。
  “好啦,”萨特思韦特先生说.“你怎么解释?”
  “我正在寻找一种解释。”
  萨特思韦特先生坐在床边,目睹了查尔斯爵士十分可笑的表演。
  查尔斯爵士一边朝壁炉方向走着,一边试图让手中的铅笔往下掉.他又试着坐在床边写点什么,然后将笔滑落。
  为了让铅笔正好掉在那个地方,必须用一种难以想象的姿势,靠墙站着,或缩成一团蹲着。
  “那是不可能的。”查尔斯爵士大声地说.他站在那儿。
  看着墙壁、痕迹和古板的小壁炉发愣。
  “要是他当时正在烧文件呢?”他若有所思地说,“但是人们通常是在壁炉里烧文件的。”
  突然,他屏住了呼吸。
  此刻,萨特思韦特先生终于见识了查尔斯爵士的演员才能。
  查尔斯-卡特赖特已经变成了管家埃利斯.他坐在书桌前写字.鬼鬼祟祟,不时抬起眼睛东张西望。突然间他好像听见了什么声响.萨特思韦特先生猜得出那是什么声苔-过道上传来的脚步声.这个人有负罪感.一只手拿着刚才在写的那些纸,另一只手拿着笔.他飞快地奔到屋子另一边的火炉前,头侧向旁边,仍然惊惶失措地听着.他试图将纸仲到炉火中烧毁,为了使用两只手,他不留心丢掉了笔。
  查尔斯爵士手中的铅笔,就是这场表演中的“自来水笔”,正巧落在那个墨水痕迹上……
  “妙啊!”萨特思韦特先生叫道,并慷慨地鼓起掌来。
  表演实在精彩,给他留下的印象是.埃利斯当时就是这样做的.也只能这样做。
  “你看见了吧?”查尔斯爵士说。他又恢复了自己的尊容.说话时有几分得意洋洋.“如果这家伙听见了警察的声音.或者以为警察来了,他必须藏起他刚才写的东西。那么。
  他不会藏在床垫之下.否则.警察一搜查这屋子,就会立即发现它.他没有时间撬开地板,只有炉火背后是惟一的选择。”
  “下一件事,”萨特思韦特先生说,“就是看看炉火后面是不是藏着东西。”
  “正是这样。当然啦,也许是虚惊一场,事后他可能又把那东西取了出来.但是.我希望事从人愿。”
  查尔斯爵士脱掉外衣,卷起袖管.趴在地板上.聚精会神地寻找壁炉下面的裂缝。
  “下面有件东西。”他报告说,“白色的。怎么把它弄出来呢?我想找一根女人发夹之类的东西。”

  “妇女们不再用发夹了。”萨特思韦特沮丧地说.“也许可以用铅笔刀。”
  但到处都找不到铅笔刀。
  最后.萨特思韦特先生定出去向比阿特丽斯借一根毛线针.虽然她非常想知道他要那东西干什么,但是她希望自己礼貌端庄的意识太强,因而没有提出任何问题。
  毛线针起了作用.查尔斯爵士挑出了好几张皱巴巴的信纸,那是在匆匆忙忙之中被揉在一起塞进去的。
  他和萨特思韦特先生将每张纸都抹平,心情越来越激动。它们是一封信的几种不同的手稿.书法整洁、字体很小,像文书的手笔。一开始就说这就是说.笔者不愿引起不愉快的事情发生。也许有人不理解他今晚所看见的一切,然而写到这儿,写信人显然不太满意.于是突然停下来,另起一段:
  管家约翰.埃利斯在此向您问候,并希望把手中情报送住警方之前.同您有一次关于今晚悲剧的简短谈话……
  他又不满意,只好重新开始管家约输.埃利斯手中掌握医生死亡案件的线索,但尚未将其报告警方……
  下面一段,他不再使用第三人称我急需一笔钱.一千英镑将会完全改变我的境况。我可以报告警方某些线索.但是本人不愿意制造麻烦……
  最后一段更是开门见山:
  我知道医生是怎么死去的,但我还未报告警方,加呆你能见我一面……
  这封信以不同的方式写了几遍,都中断了。写到“见我一面”之后,笔迹十分潦草,凌乱不堪,最后几个字模糊不清,还有墨渍.显然,这是埃利斯听见了使他惊恐的声音时写的.当时他马上把信纸揉成一团,冲过去藏它们。
  萨特思韦特先生深深地吸了一口气。
  “恭喜你,查尔斯。”他说,“你对墨水痕迹的直觉是淮确的.干得好!现在,让我们想想下一步究竟往哪儿走。”
  他停了一会儿又说“正如我们分析的那样,埃利斯是个无赖.他不是凶手。
  但是他知道凶手是谁.他企图敲诈他,或者她……”“他,或者她,”查尔斯爵士打断他的话说,“麻烦的是,我们仍不清楚是谁。为什么这家伙没有暴露一个.先生,或者‘女士’的称呼呢?否则我们就会知道该从何着手了.埃利斯看来是个有素养的人。他写那封敲诈信会冒很大风险。
  要是他给了我们一个线索-如这封信是给谁的,那该多好。”
  “没关系。”萨特思韦特先生说,“我们继续向前。记得你说过,我们在这间卧室里是要发现埃利斯无罪的证据.好啦,我们已经发现了。这些信件表明,他不是杀人凶手.只是从另一个角度讲,他是一个彻头彻尾的无赖。但是他确实没有杀害巴塞罗缪.斯特兰奇爵士,是别人杀的.此人还杀了巴宾顿。我想,连警察都会跟着我们的观点转了。”

  “你打算告诉他们这件事吗?”
  查尔斯爵士的声音流露出不满的情绪。
  “我不明白,我们为什么不告诉他们呢?”
  “噢……”查尔斯爵士坐在床上.他皱起眉头陷人了沉思.“我们怎样才能打开局面呢?目前我们知道的情况,别人还不清楚。警察正在寻找埃利斯.他们认为他是凶手.大家都知道,他们认为他才是凶手.所以,真正的罪犯一定会幸灾乐祸.他(或者她)不会完全放松警戒,但会感觉良好。
  心情舒畅。改变这种感觉不是很可惜吗?这难道不正是我们的机会吗?我是说,我们要找机会发现巴宾顿和那些人中某一位之间的关系。他们并不知道,有一个人把这次死亡事故与巴宾顿的死联系在一起.他们还没有怀疑。这是百里挑一的机会。”
  “我明白你的意思,”萨特思韦特先生说.“而且我同意你的意见.这是个机会.可是.我还是认为我们不能采取行动.作为一个公民,我们有责任将我们发现的线索立即报告警方。我们无权对他们隐瞒。”
  查尔斯爵士困惑地看着他。
  “你是公民的楷模,萨特思韦特。毫无疑间.我们应当按章办事.但是,我不是像你那样优秀的公民.我要保留这事儿一两天,就是一两天,我不至于会感到内疚吧,呢?不行吗?那好吧,我放弃.让我们成为法律和社会秩序的支柱吧。”
  “你知道,”萨特思韦特先生解释说,“约翰逊是我的朋友,他对一切事情都是很公正的。让我们去警察局看看他们在干些什么,他们会告诉我们各种情况的。”
  “啊,你是对的。”查尔斯爵士叹了口气说.“非常正确。
  只是除了我以外,没有谁想到要查看壁炉底下.那些肥头大耳的警察,没有——个会想到这一层.……不过,你可以有自己的办法。我说.萨特思韦特.你认为埃利斯现在在哪儿?”
  “据我推测,”萨特思韦特先生说,“他得到了他耍的东西。有人拿钱给了他,要他销声匿迹,于是他就失踪了。非常奏效。”
  “对,”查尔斯爵士说.“我想,只能这样来解释。”
  他的身体颤抖了一下。
  “我不喜欢这间屋子,萨特思韦特,我们出去吧。”
或许您还会喜欢:
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:0
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]