For You to Read
属于您的小说阅读网站
失落的秘符 - Chapter 93
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  富兰克林广场位于华盛顿市中心西北区,以K街和第十三街为界。这儿是许多历史建筑的所在地,其中最著名的是富兰克林学院,一八八〇年,亚历山大·格雷汉姆·贝尔从这里发出了全世界第一条无线电报。
  全速飞行的UH-60直升机从西而来,占据了广场上空,从国家大教堂到这里只用了几分钟。时间很充裕,佐藤心想,俯瞰着广场全景。她手下的人得赶在目标抵达前各就各位,她知道,这至关重要。他说他起码要二十分钟才能到这儿。
  在佐藤的指挥下,飞行员低空盘旋在广场四周最高建筑物的楼顶上,那便是著名的富兰克林广场一号,一幢屋顶上耸起一对金色尖塔的挺拔而显赫的办公大楼。当然,在此飞行是违法的,但直升机只停留几秒钟,而且起落架只不过是刚刚擦到砂砾屋顶。等大家都跳出机舱,飞行员就会立刻将直升机拉升向东飞去,再攀升到“静音高度”,既不让地面的人听到或看到,又能在高空施行协助。
  当行动队分头部署,为巴拉米做预备工作时,佐藤等在一旁。在建筑师看到了佐藤机密电脑上的文档之后,至今仍显得有点茫然。我说得没错……就是国家安全问题。巴拉米当即领会了佐藤的意思,因而才彻底合作。
  “夫人,一切准备就绪。”西姆金探员来报告。
  根据佐藤的指令,几名探员陪着巴拉米穿过屋顶消失在了下面的楼梯间里,从那里去一楼各就各位。
  佐藤大步走到屋顶边缘向下看去。矩形的公园绿树成林,占据了整个街区。
  掩体很多。佐藤的小分队充分理解掩护的重要性。如果他们的目标在这儿感到苗头不对,就会溜得无影无踪……那样的结局,部长想都不敢想。
  屋顶上风很大,也很冷。佐藤环抱胳膊,定神站稳,以免被风吹下去。从制高点往下看去,富兰克林广场比她印象中的小,周围的建筑物也仿佛少了。她在想哪栋楼是“富兰克林广场八号”。她已经吩咐分析员诺拉去查相关资料了,只盼着快点有消息。
  巴拉米和陪同探员们出现了,像蚂蚁一样微小,迅速散进了黑压压的林区。
  西姆金给巴拉米的定位是一片空地,紧临空无一人的公园中心。随后,西姆金和他的手下就消失在天然掩体中,再也看不见了。几秒钟之间,巴拉米成了孤身一人,在公园中心区的街灯下来回踱步,浑身颤抖。
  佐藤丝毫不怜悯他。
  她点了一支烟,深深地吸了一口,咂摸着香烟渗透肺腑时的一丝暖意。地面上的一切都已部署得井井有条,她很满意,她从屋顶边缘走回来,等候着两通重要电话——分析员诺拉的,以及被她派往卡拉洛马高地的哈特曼探员的。
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]