For You to Read
属于您的小说阅读网站
推销员之死 - 第二幕 8
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  比夫:你干吗不帮他点忙?
  哈比:我!
  比夫:难道你根本不管他死活,哈普?
  哈比:你在说些什么呀?我是一个——
  比夫:我看得出来,你根本不管他死活。(他从口袋里掏出一根卷起来的橡皮软管,当着哈比的面放在桌上)天哪,瞧我在地下室里找到的。你怎能听之任之?
  哈比:我?谁一走了之?谁撂下就跑——
  比夫:嗯,可你对他一点都不关心。你能救救他——我不能!难道你不明白我说些什么吗?他打算自寻短见,难道这点你不知道?
  哈比:难道我不知道!我!
  比夫:哈普,救救他吧!天哪……救救他……救救我,救救我,我不忍心看着他那张脸!(忍不住要哭,他赶紧出去,向右走)
  哈比:(追他)你上哪儿去?
  福赛思小姐 他干吗那么恼火?
  哈比:快来,姑娘们,咱们去追他。
  福赛思小姐 (哈比把她推出门去)哎,我不喜欢他这种脾气!
  哈比:他就是神经有点紧张,马上就会好的!
  威利:(在台后左方,传出女人笑声时)别应!别应!
  莱塔 难道你不想去跟你爸爸说一声——
  哈比:不,那不是我爸爸。他只是一个朋友。快来,咱们去追比夫,妞儿,咱们要玩个痛快!斯坦利,账单呢!嗨,斯坦利!
  [他们下,斯坦利朝左方看着。
  斯坦利:(愤愤不平地叫着哈比)洛曼先生!洛曼先生!
  [斯坦利捡起一把椅子,跟他们出去。台后左方传出叩门声。女人笑着上。威利跟着她。着一身黑色套裙;他在扣着衬衫钮扣。狠亵婬荡的音乐为他们的谈话伴奏。
  威利:你别笑了行不行?别笑了行不行?
  女人: 你不打算去开门吗?他会把格个旅馆都吵醒的。
  威利:我没请谁来啊。
  女人: 宝贝儿,你干吗不再喝一杯,不要再这么自私自利了?
  威利:我怪寂寞的。
  女人: 你知道你把我坑苦了吗,威利?从现在起,你几时到办公室来,我就保证把你直接带去见买主。用不着再在我办公桌边等候啦,威利。你把我坑苦了。
  威利:你这么说真是太好了。

  女人: 哎呀,你真是自私自利!干吗那么愁眉苦脸?我从没见过象你这么愁眉苦脸,这么自私自利的家伙。(她笑了。他吻她)快进来,跑江湖的。深更半夜的穿起衣服来可真好笑。(这时听到叩门声)你不打算去开门吗?
  威利:人家敲错门了。
  女人: 可我觉得是敲这里的门。他听到咱们在房里说的话了。也许旅馆着火了!
  威利:(惊慌起来)搞错啦。
  女人: 那叫他走开!
  威利:门外没人。
  女人: 敲得我心烦死了,威利。有人站在门外那儿,弄得我心烦死了!
  威利:(把她推开)好吧,待在洗澡间里,别出来。我想,马萨诸塞州有条关于这档子事的法律,所以别出来。也许是那个新来的旅馆职员。他看上去很坏。所以别出来。搞错了,没着火。
  [又听到敲门声。他扔下她,走了几步,她在舞台侧面消失了。灯光跟着他,这时他迎面碰到比夫,比夫拎着一只手提箱。比夫迎上前去。音乐声止。
  比夫:您干吗不开?
  威利:比夫,你在波士顿干什么?
  比夫:您干吗不开?我一直敲了五分钟,我还打电话找您——
  威利:我刚听到你。我在洗澡间里,门关上了。家里出了什么事?
  比夫:爸——我给您丢面子了。
  威利:你这是什么意思?
  比夫:爸……
  威利:比夫,这是怎么啦?(搂住比夫)快,咱们下楼去,给你来杯麦乳精。
  比夫:爸,我数学不及格。
  威利:不是学期考试吧。
  比夫:是学期考试。我学分不足,不能毕业。
  威利:你是说伯纳德不肯给你答案。
  比夫:他给了,他出过力了,可我只得了六十一分。
  威利:他们就此不肯给你四个学分?
  比夫:伯恩鲍姆死也不肯。我求他了,爸,可他就是不肯给这个学分,趁学校还没放假,您一定得去跟他说说情。因为他要是看出您是什么人,您就尽量跟他磨嘴皮子,管保这一说他准帮我忙。他的课老是排在练球时间的前面,弄得我常常旷课。您跟他说说情好吗?他会喜欢您的,爸。您能说会道。

  威利:放心吧,咱们马上开车回去。
  比夫:哎呀,爸,真太好了!他管保会看在您份上改变主意!
  威利:下楼去,告诉旅店职员我结清账就走。快下去。
  比夫:是,遵命!您瞧,爸,他见我就恨的原因是——有一天他上课迟到了,所以我就站'在黑板前学他那副腔调。我就斜着眼睛,大着舌头讲话。
  威利:(笑)真的啊?孩子们喜欢吗?
  比夫:他们差点笑死了!
  威利:哦?你怎么学的?
  比夫:柳丝儿(六十二)的冰(平)方根是……(威利哗的一声笑了出来;比夫陪着大笑)正巧半到一半他走进来了!
  [威利哈哈大笑,女人在台后陪着一起笑。
  威利:(毫不迟疑)赶快下楼去——
  比夫:里面有人?
  威利:没有,是隔壁房间里。
  [女人在台后笑。
  比夫:您的洗澡间里有人!
  威利:没有,是隔壁房间,有人请客——-
  女人: (笑着,上。她大着舌头说话)我可以进来吗?澡盆里有什么东西,威利,有东西在动呢!
  [威利瞧着比夫,比夫张开嘴巴,大吃一惊,盯着女人。威利 哎呀——你还是回到自己房里去吧。这会儿人家一定粉刷好了。人家在粉刷她的房间,所以我让她在这儿洗个淋浴。回去吧,回去吧……(他推着她)
  女人: (抵拒)可我还得穿衣服呀,威利,我不能——
  威利:滚出去!回去,回去……(突然拼命想恢复常态)这位是弗兰西斯小姐,比夫,她是个买主。人家在粉刷她的房间。回去,弗兰西斯小姐,回去……
  女人: 可我的衣服呢。我总不能光着身子走到过道里去呀!
  威利:(把她推到台后)滚出去!回去,回去!
  [比夫慢慢坐到手提箱上,台后还在继续争吵。
  女人: 我的丝袜呢?你答应给我丝袜的,威利!
  威利:我这儿没有丝袜!
  女人: 你有两匣九号尺码的透明丝袜要给我的,我就要嘛!
  威利:给你,看在老天份上,你出去行不行?
  女人: (拿着一匣丝袜下)但愿过道里没人。但愿如此。(对比夫)你是踢橄榄球还是打棒球?

  比夫:橄榄球。
  女人: (生气,失面子)我也是。明天见。(她从威利手里夺过衣服就出去)
  威利:(静默片刻)得啦,还是走吧。我明天一早首先上学校去。把我的套头西服从壁橱里拿出来。我要整理旅行袋了。(比夫一动不动)怎么啦!(比夫还是纹丝不动,眼泪滚滚直流)她是一个买主。替西蒙斯公司买货的。她住在过道那头——人家在粉刷。你别疑神疑鬼——(他突然住口。静默片刻)听我说,孩子,她不过是个买主。她在自己房里看货色,他们得拿货去看,这样就……(静默。摆出威风)得,收拾我的套头西服。(比夫一动不动)快别哭啦,照我的吩咐去做。我吩咐过你啦。比夫,我吩咐过你啦!我吩咐过你啦,你就这样吗?你敢哭!(伸出胳臂搂住比夫)好好听着,比夫,等你长大了,你就会懂得这一切。你千万不能——你千万不能过分看重这种事情。我明天一早首先就去找伯恩鲍姆。
  比夫:不用啦。
  威利:(坐在比夫旁边)不用啦!他就要给你这些学分的。我保证叫他做到
  比夫:他不会听您的。
  威利:他准会听我的。你需要这些学分才能进弗吉尼亚大学。
  比夫:我不上大学了。
  威利:咦?要是我没法叫他改变分数,你就进暑期学校补课。你有整整一个暑假——
  比夫:(他忍不住失声痛哭)爸……
  威利:(受感动)噢,我的乖……
  比夫:爹……
  威利:她跟我一点关系也没有,比夫。我寂寞,我怪寂寞的。
  比夫:您——您把妈妈的丝袜给了她!(他眼泪滚滚直流,站起身想走)
  威利:(抓住比夫)我吩咐过你啦!
  比夫:别碰我,您——说鬼话!
  威利:快赔个不是!
  比夫:您这假正经!您这装模作样的假正经!您这假正经!(筋疲力尽,马上转过身去,放声痛哭,拿着手提箱就走,扔下威利跪在地上)
  威利:我吩咐过你啦!比夫,回到这儿来,不来我可要揍你啦!回到这儿来!我要揍你啦!
或许您还会喜欢:
哲理散文(外国卷)
作者:佚名
章节:195 人气:2
摘要:○威廉·赫兹里特随着年岁的增多,我们越来越深切地感到时间的宝贵。确实,世上任何别的东西,都没有时间重要。对待时间,我们也变得吝啬起来。我们企图阻挡时间老人的最后的蹒跚脚步,让他在墓穴的边缘多停留片刻。不息的生命长河怎么竟会干涸?我们百思不得其解。 [点击阅读]
大卫·科波菲尔
作者:佚名
章节:75 人气:2
摘要:大卫·科波菲尔尚未来到人间,父亲就已去世,他在母亲及女仆辟果提的照管下长大。不久,母亲改嫁,后父摩德斯通凶狠贪婪,他把大卫看作累赘,婚前就把大卫送到辟果提的哥哥家里。辟果提是个正直善良的渔民,住在雅茅斯海边一座用破船改成的小屋里,与收养的一对孤儿(他妹妹的女儿爱弥丽和他弟弟的儿子海穆)相依为命,大卫和他们一起过着清苦和睦的生活。 [点击阅读]
百年孤独
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:全书近30万字,内容庞杂,人物众多,情节曲折离奇,再加上神话故事、宗教典故、民间传说以及作家独创的从未来的角度来回忆过去的新颖倒叙手法等等,令人眼花缭乱。但阅毕全书,读者可以领悟,作家是要通过布恩地亚家族7代人充满神秘色*彩的坎坷经历来反映哥伦比亚乃至拉丁美洲的历史演变和社会现实,要求读者思考造成马贡多百年孤独的原因,从而去寻找摆脱命运捉弄的正确途径。 [点击阅读]
1Q84 BOOK1
作者:佚名
章节:35 人气:2
摘要:&nbs;A.今年年初,日本著名作家村上春树凭借着《海边的卡夫卡》入选美国“2005年十大最佳图书”。而后,他又获得了有“诺贝尔文学奖前奏”之称的“弗朗茨·卡夫卡”奖。风头正健的村上春树,前不久在中国出版了新书《东京奇谭集》。 [点击阅读]
乞力马扎罗的雪
作者:佚名
章节:7 人气:3
摘要:乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山,据说它是非洲最高的一座山。西高峰叫马塞人①的“鄂阿奇—鄂阿伊”,即上帝的庙殿。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。“奇怪的是它一点也不痛,”他说。“你知道,开始的时候它就是这样。”“真是这样吗?”“千真万确。可我感到非常抱歉,这股气味准叫你受不了啦。”“别这么说!请你别这么说。 [点击阅读]
幽巷谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:管家上菜的时候,梅菲尔德勋爵殷勤地俯向他右手的座邻朱丽娅·卡林顿夫人。作为完美的主人而知名,梅菲尔德勋爵力求做得和他的名誉相称。虽然没有结过婚,他还是一位有吸引力的男子。朱丽娅·卡林顿夫人四十来岁,高而且黑,态度活泼。她很瘦,但依然美丽。手和脚尤其精致。她的风度是急促不宁的,正像每个靠神经过日子的女人那样。坐在圆桌对面的是她的丈夫空军元帅乔治·卡林顿爵士。 [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]
沉船
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:谁都不怀疑哈梅西是准能够通过法科考试的。执掌各大学的学术女神,一向都不断从她金色的莲座上,对他撒下无数的花瓣,赐给他各种奖章,并使他屡次获得奖学金。大家以为,考试完毕后,哈梅西一定要马上回家了,但他却似乎并不十分急于收拾他的行囊。他父亲曾写信给他,吩咐他立刻回去。他回信说,等到考试的结果一公布,他马上就动身。安那达先生的儿子卓健拉是哈梅西的同学,和他住在紧隔壁。 [点击阅读]
海伯利安
作者:佚名
章节:76 人气:2
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
红龙
作者:佚名
章节:54 人气:2
摘要:1威尔·格雷厄姆让克劳福德坐在房子与海之间的野餐桌旁,然后递给他一杯冰茶。杰克·克劳福德看着这幢外表漂亮的老式房子。银白色的木料衬着明媚的阳光。“我真应该当你卸职的时候在玛若森就找到你,”杰克说,“你肯定不愿意在这儿谈这件事。”“这事我在哪儿都不愿意谈,杰克。既然你坚持要说,好,我们就来谈谈。 [点击阅读]