For You to Read
属于您的小说阅读网站
悬崖上的谋杀 - 第三章铁路旅行
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  博比没有明白他的奇遇的直接后果。第二天早上,他动身进城,去同一位想开车行的朋友会面,那位朋友认为博比的合伙也许极有价值。
  用了两天把事情安排得使人人都满意后,博比乘十一点三十分的火车回家。他确实赶上了车,只是时间太紧。他赶到帕丁顿时已是十一点二十八分了。他急匆匆冲过地道,在列车缓缓启动时冲上三号站台,跃上看见的第一节车厢,不顾近在身后的检票员和搬运工的愤怒。
  扭开车门,他手脚并用地跌了进去。车门被手脚灵敏的搬运工砰地一声关上。博比此时发现自己正面对着车厢里惟一的乘客。
  这是头等车厢,面对车头一方的角落里坐着一位正在抽烟的皮肤黑黑的姑娘。她身穿红裙子绿上装,头戴一顶天蓝色的贝雷帽,除去长相有点像街头手风琴师身边的猴子外(她长了一双神色悲哀的黑眼睛,脸上皮肤起皱),她还是显著地引人注目。
  博比刚准备开口道歉便突然中止。
  “啊,是你呀,弗兰基2”他说,“很久不见你了。”
  “啊,我也很久没有见到你了。快坐下来聊聊。”
  博比咧嘴一笑。
  “我的票颜色不对。”
  “那没关系,”弗兰基客气地说,“我来替你付差价。”
  “我的男子汉尊严不容有这种想法,”博比说,“我怎么能让女士为我付钱呢?”
  “这是因为我们多年来一直有缘。”弗兰基说。
  “差价我自己来付。”博比英雄般地说,这时一个蓝色的魁梧身影从走道来到车门边。
  “让我来应付吧。”弗兰基说。
  她朝检票员优雅地微微一笑,后者接过白色车票打了个孔后,用手触帽致意。
  “琼斯先生刚进来和我聊了一会,”她说,“这没什么关系吧?”
  “没关系,小姐。我期望这位先生不会在此逗留很久。”
  他干咳一声,然后意味深长地补丁一句,“车到布里斯托尔后我再来。”
  “一个微笑能起什么作用呢?”博比在检票员退出去后说。
  弗朗西丝·德温特小姐沉思地摇摇头。
  “我不太相信是微笑,”她说,“我宁可认为这是父亲每逢旅行都给每人五先令小费的习惯所致。”
  “我以为你已经永远离开威尔士了呢,弗兰基。”
  弗兰基叹了口气。
  “亲爱的,你明白这是怎么回事。你知道父母可能会多么令人无聊,浴室的状况又那么差,无事可干,无人可以拜访,人们如今简直不愿意到乡下来逗留!他们说正在节约开支,不能走那么远。晤,我是说,一个女孩子家干点什么呢?”

  博比摇摇头,悲哀地认识到问题所在。
  “然而,”弗兰基继续说,“昨晚我去参加一次聚会后,我甚至认为比在家更糟。”
  “聚会上出了什么事?”
  “倒也没什么。就跟其他聚会一样,只是更加平淡而已。晚会是八点半在萨维沃开始的。有些人大约九点十五分才到。当然了,我们同其他人纠缠在一块,但十点左右我们才分出身来。我们吃了晚饭,过了一会儿,去了马里恩特家,有谣言说那儿要被袭击,可什么也没发生,只是死气沉沉的。我们喝了一点酒,又去了布尔林家,那儿更死气沉沉。后来我们到了一家咖啡馆,接着又去了一家炸鱼店。后来,我们以为应该去同‘钓鱼者的港湾’旅店的叔叔吃早餐,看他是否会吓一跳,但他没有吃惊只是觉得烦。最后我们就发着嘶叫声分头回家。说实话,博比,这不够味吧。”
  “我看不是。”博比说,抑制住羡慕之情。
  即使在他最任性的时刻,他也没梦想成为马里恩特或布尔林家的成员之一。
  他与弗兰基的关系很奇特。
  孩提时代,他和兄弟们常同城堡里的孩子一起玩。他们长大成人后,互相见面就很少了。见面时他们仍称呼教名。
  弗兰基偶尔在家时,博比兄弟也会去打打网球。但弗兰基及她的两个哥哥从未受邀到牧师住宅来过。大家都心照不宣地认识到那样做不会使大家愉快。另一方面,打网球总是格外需要男人,尽管互称教名也会使他们略感拘束。德温特一家表现出的友好之情也许要比他们需要表现的多了一些,好像在显示人与人之间“根本没有差别”;而琼斯牧师一家则相反,表现得有点正二八经,好像决心不领受别人向他们表示的友好之情,“我对什么事都烦透了,”弗兰基有气无力地说,“你不这样吗?”
  博比想了一会。
  “不,我认为我不这样。”
  “天哪,太妙了。”弗兰基说。
  “我倒不是说自己很热心,”博比说时担心不要表露出痛苦的神情,“我只是个不能忍受热心者的人。”
  弗兰基仅仅听到提及“热心者”这个词,就感到一阵战栗,“我明白,”她喃喃自语道,“那种人很可怕。”
  他俩彼此同情地对瞥了一眼。
  “顺便问问,”弗兰基突然发问,“那个摔下悬崖的人究竟是怎么回事?”
  www.99csw.com“托马斯医生和我发现了他,”博比说,“你怎么知道的,弗兰基?”
  “在报上看到的,瞧!”

  她用手指着那段文章的标题:“海雾中的致命事故”。文章这样写道:
  马奇博尔特惨案的死者身份昨晚因其携带的一张照片而被证实。照片证实是利奥·凯曼夫人本人。凯曼夫人接到通知后立即赶到马奇博尔特,在该地指证死者是其弟弟亚历克斯·普里查德。普里查德先生最近从逞罗返回。他离开英格兰已达十年,正开始作徒步旅行。验尸听证会将于明天在马奇博尔特举行。
  博比的思绪回到照片上那张令人特别难以忘怀的面容。
  “我看我得在听证会上作证。”他说。
  “多刺激:我要来听证。”
  “我并不认为这事有什么刺激,”博比说,“我们只不过发现了他。”
  “当时他死了吗?”
  “没有,那时还没死。大概一刻钟以后才死的。就我一个人同他在一起。”
  他止住了话头。
  “太可怕了。”弗兰基以博比的父亲所缺乏的那种敏锐的理解说。
  “当然他对什么都没感觉了……”
  “是吗?”
  “不过仍然……唔,其实呀,他看上去活着,叫人敬畏。那个人,是那条恶劣的路致死的,只不过在那使人头昏眼花的迷雾中失足摔了下去。”
  “我理解你,史蒂夫①。”弗兰基再次表示同情和理解。
  “你见过那位姐姐吗?”弗兰基马上又问。
  “没有。我去城里住了两天,得去看一个我们打算一起开车行的朋友,你该记得他,巴杰尔·比顿。”
  “我?”
  “当然是你。你肯定记得善良的老巴杰尔。他眼斜视。”
  弗兰基皱皱眉头。
  “他老发出一种傻乎乎的笑声,哈哈哈,就像这样。”博比继续说。
  弗兰基仍然皱眉回想。
  “我们还是孩子时见他从矮马上跌下来,”博比还在说,“头朝下陷进了泥坑,我们只得拉住双腿把他拔出来。”
  “哦!”弗兰基想了很久才想起来,“我现在知道了。他说话口吃。”
  “他还是这样。”博比自豪地说。
  “他不是办了一个养鸡场,破产了吗?”弗兰基问。
  “对。”
  “后来他进一家证券所,一个月后就被解雇?”
  “是这样。”
  “后来有人把他送到澳大利亚,他又回来了?”
  “是的。”
  “博比,”弗兰基说,“我希望你没在这桩买卖中投资吧?”
  “我无钱可投。”博比说。
  “那也好。”弗兰基说。
  “很自然,”博比又说,“巴杰尔试图吸引有点资本的人投资。但如你所想的那样,这事并不那么容易。”

  “当你往你周围看的时候,”弗兰基说,“你不会相信人们有什么常识,但他们有。”
  这句话的要点似乎终于打中了博比。
  “当心,弗兰基,”他说,“巴杰尔是个好人,非常好的人。”
  “他们常常是这样。”弗兰基说。
  “他们是谁?”
  “那些去了澳大利亚又回来的人。他怎么弄钱来开业呢?”
  “他的一位姨妈之类的人死了,留给他一幢停六辆车的车房,上面还带三间房。他的家人付一百镑来买二手车。对二手车的交易你会觉得惊奇。”
  “我有次买过一辆,”弗兰基说,“这是个痛苦的话题,别说了。为什么你要离开海军?他们没开除你吧?你年龄又不到。”
  博比的脸刷地一下红了。
  “眼睛。”他声音沙哑地说。
  “我记得你的眼睛常有毛病。”
  “我知道。但我打算设法勉强对付。后来到国外服役,强烈的灯光,那相当伤害眼睛。所以,唉,我只得离开了。”
  “残酷。”弗兰基喃喃道,眼睛望着窗外。
  谈话暂停了一会。
  “这仍然很丢脸,”博比突然冒出话来,“我的眼睛并不真坏,他们说不会坏下去了。我本来完全可以继续服役的。”
  “它们看上去很正常。”弗兰基说时直视博比诚实的褐色双目深处。
  “所以你就明白我打算与巴杰尔一起干的原因了。”博比说。
  弗兰基点点头。
  一个服务员开门说:“头轮午餐。”
  “我们去吗?”弗兰基说。
  他们往前走到餐车。
  博比在检票员可能来时采取了短暂的战略撤退。
  “我们不希望他的良心过分紧张。”他说。
  但弗兰基说她不指望检票员有什么良心。
  他们抵达西勒汉姆时刚好五点过钟,这里是去马奇博尔特的车站。
  “有车来接我,”弗兰基说,“我可以带你一程。”
  “多谢了。这样省得我带这鬼东西走两英里。”
  他狠命踢了一下他的手提箱。
  “三英里。不是两英里。”弗兰基说。
  “如果从高尔夫球场上的步行道走只有两英里。”
  “是那条……”
  “是的,就是那个人旅游的地方。”
  “我想没人推他下去吧?”弗兰基把衣箱递给女仆时间道。
  “把他推下去?我的天,不会。为什么这么问?”
  “啊,这样会把这件事弄得更加令人激动,不是吗?”弗兰基口吻很随意。
  注释:
  ①史蒂夫:博比的爱称。
或许您还会喜欢:
夜城3·夜莺的叹息
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:夜城里任何形式的能量都有,不过想要在这里成为电力供货商的话,不但需要稳定的能量,还得要不受外界干扰才行。不管怎样,夜城中形形色色的霓虹灯光总是得要有电才能运作。身为一座大城市中的小城市,夜城拥有许多能量来源,包皮括某些不合法甚至不自然的能量,比方说活人血祭、囚禁神祇、折磨理智,甚至是吸收了能量力场的小型黑洞。还有一些十分浩瀚恐怖、诡异奇特的能量来源,以人类心智无法承受的方式运作。 [点击阅读]
夜城5·错过的旅途
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:夜城老是给人一种时间不够的感觉。你可以在这里买到所有东西,但就是买不到时间。由于我有许多事情要办,又有许多敌人在身后追赶,所以只好急急忙忙地穿梭在夜城的街道之间。我很惊讶地发现来来往往的人潮都跟我保持一种比平常还要遥远的距离,看来若非我母亲的身分已经流传开来,就是大家都听说了当权者公开悬赏我的项上人头。为了避免卷入无妄之灾,于是众人纷纷及早走避。 [点击阅读]
夜城6·毒蛇的利齿
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:伦敦中心附近藏有一个可怕的秘密,有如毒蛇缠绕在其中:夜城。一个黑暗堕落的地方,一个大城市中的小城市,一个太阳从未照耀也永远不会照耀的所在。你可以在夜城中找到诸神、怪物,以及来自地底深处的灵体,如果他们没有先找上门来的话。欢愉与恐惧永远都在打折,不但价格低廉,也不会在橱柜中陈列太久。我是个在夜城出生的人,而打从三十几年前出生的那天开始,就不断有人想要置我于死地。我名叫约翰·泰勒,职业是私家侦探。 [点击阅读]
夜城7·地狱债
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:夜城,黑暗而又神秘的领域,位于伦敦市内。不论是诸神与怪物,还是人类与生灵,都会为了许多私密的理由来到这个病态的魔法境地,追求其他地方无法提供的梦想与梦魇。这里的一切都有标价,商品不会太过陈旧。想要召唤恶魔或是跟天使做爱?出卖自己的灵魂,或是别人的灵魂?想将世界变得更加美好,或是纯粹只是变得大不相同?夜城随时敞开双臂,面带微笑地等着满足你的需求。 [点击阅读]
夜行观览车
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:观览车,意指“摩天轮”。兴建期间,附近高级公寓发生惊人命案这群斜坡上的住户,都衷心期待摩天轮落成后,明天会更加闪耀……01晚上七点四十分——事情为什么会演变成这样呢?远藤真弓眼前的少女名叫彩花,这名字是她取的。少女一面高声嘶喊,一面挥手把书桌上的东西不分青红皂白全扫落到地上。不对,手机、大头贴小册之类她喜欢的东西部避开了。 [点击阅读]
夜访吸血鬼
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:——代序姜秋霞安妮·赖斯是美国当代著名的小说家之一,她1941年出生在美国新奥尔良,1961年与诗人斯坦·赖斯结为伉俪,1964年获旧金山州立大学学士学位,1971年获加州大学硕士学位。她在成名之前做过多种工作:女招待、厨师、引座员等等,经历十分丰富,为她的写作奠定了充实的基础。 [点击阅读]
大师与玛格丽特
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:暮春的莫斯科。这一天,太阳已经平西,却还热得出奇。此时,牧首①湖畔出现了两个男人。身材矮小的那个穿一身浅灰色夏季西装,膘肥体壮,光着秃头,手里郑重其事地托着顶相当昂贵的礼帽,脸刮得精光,鼻梁上架着一副大得出奇的角质黑框眼镜。另一个很年轻,宽肩膀,棕黄头发乱蓬蓬的,脑后歪戴一顶方格鸭舌帽,上身着方格布料翻领牛仔衫,下身是条皱巴巴的自西眼裤,脚上穿一双黑色平底鞋。 [点击阅读]
大西洋底来的人
作者:佚名
章节:100 人气:0
摘要:阴云密布,狂风怒号,滔天的大浪冲击着海岸。海草、杂鱼、各种水生物被涌上海滩,在狂风中飘滚、颤动。一道嶙峋的峭壁在海边耸起,俯视着无边无际的滔滔大洋。一条破木船搁浅在岸边,孤零零地忍受着风浪的抽打。船上写着几行日文。孤船的旁边,一条被海浪选到沙滩上的小鲨鱼,发出刺耳的哀叫。在任暴的风浪里,野生的海带漂忽不走,有些在海浪里起伏深沉,有些被刮到海滩上,任凭酷热的蒸腾。 [点击阅读]
大西洋案件
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:珍-玻波小姐坐在窗前瞧着前面,好久以来她已不再欣赏这片原是茂密的花园。但是什么也没去做。雷库克的藉口总头头是道,不是天气太干燥,就是太潮湿,或是泥土泡了水。雷库克自己栽花种菜的原则很简单,泡几杯浓浓的甜茶做为提神用,秋天来时扫落叶,夏天时种植他喜爱的鼠尾草和紫苑花。凭良心说,他喜爱他的主人,也迁就他们的喜好,对于蔬菜他知道得很清楚,什么是上好的香薄荷或是甘蓝菜绝不会弄错。 [点击阅读]
天涯过客
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:“请各位旅客系上安全带!”机上的乘客个个睡眼惺忪地在身旁摸索着,有人伸着懒腰,他们凭经验知道不可能已经抵达日内瓦。当机舱长威严的声音再度宣布:“请系上安全带!”时,细碎的瞌睡声漫成一片呻吟。那干涩的声音透过扩音机,分别以德、法、英文解释着:由于恶劣天气的影响,机上乘客将有短时间会感到不适。史德福-纳宇爵士张口打了个大呵欠,伸着双手把身子挺得高高的,再轻轻扭动两下,才依依不舍地从好梦中醒来。 [点击阅读]