For You to Read
属于您的小说阅读网站
血火大地 - 第三章 邂逅(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  3这次警察行动之快,出人意料。三年前曾发生过抢劫巴西银行的事件。这家银行坐落在波阿彼斯塔附近的勃拉·达·特广场,发生在人潮滚滚的中午时分。十个强盗乘着一辆卡车,用机枪扫射开道,冲进银行,银行大门口只有几个警卫,但他们并不抵抗,躲在一旁,任匪徒冲进大门。第二天报载了警察的谈话:“生命宝贵。我随时准备辞去警察的工作,如果要我辞职的话。”结果世人对他嗤之以鼻。那次案件,至今未能侦破,只好不了了之。当时,抢劫发生在大白天,可是过了三小时后,州警察才出动。在巴西,即使是现在,一离开城市就没有时间观念了,仿佛并不存在什么既定的时间。列车、飞机误点几个小时是家常便饭。实际上,首都圣保罗也大体如此。圣保罗算得上是一座超现代化的城市,跟纽约相差无几。在极豪华的建筑群前面乞丐从早到晚在乞讨,有的是父子同乞,甚至还有全家当乞丐的。街道被喧哗声淹没,汽车的噪音不绝于耳。人们都想把两只耳朵掩盖起来。还有人从行驶的汽车里往外扔烟蒂、废纸乃至罐头盒、酒瓶。这里是旧与新、原始与现代的奇妙混合物。州警察在事件发生三小时后才出动,就是上述原田造成的。那次事件还没有侦察出眉目,却又出现了新的意外——警察公布了几个目击者的姓名,几天后,这些目击者相继在自已家里被暗杀。于是社会舆论转向警察。州警察愤怒了,而犯人仍销声匿迹。这次抢劫圣保罗银行事件发生后,警察出动得如此迅速,显然是吸取了上次事件的教训。事件发生后的四十分钟内,州警察在各交通要道进行盘查;事件刚刚发生十分钟时,各署的巡逻车就相继出动,分布在市内的各条主要街道上。然而犯罪分子还是逃跑了。犯罪分子使用的两辆小汽车是偷来的,他们把车开过所谓茶水桥的夏陆桥后,又往前行驶了一段,然后把车弃在勒勃立卡广场。州警察开始大搜捕。二月四日。尽管巴西的四季变化不明显,但是在二月已属于仲夏季节了。根岸四郎下班后去酒店喝本地的品加酒,这是晚上七点钟之前。他喝完酒,心绪不宁,邃向大阪桥的加尔本·伯罗大街走去。三天前,四郎有生以来第一次进酒吧。当时他身上带了两千克鲁赛罗,一千花在女人和酒上了,剩下的全给流氓抢走了。那天晚上,四郎万分气恼,就把车开往郊外。现在记不清是在何处下的车,当时他喝得酩酊大醉,倒在车上。第二天,酒醉未消,归途中,因违反交通规则而被罚款三百克鲁赛罗。回到住地的当天晚上,四郎打肿脸孔充胖子,请同事们吃饭,结果短短两天四郎就花了五千克鲁赛罗。现在只剩四万五千了。五年来废寝忘食,辛辛苦苦积攒起来的钱,开始付之东流了。四郎今天晚上打算去一家日本餐馆享受享受,不喝烈性品加洒,要喝威士忌,挥霍一番。他刚走到加尔本·伯罗大街前面的街道上时,就被一辆从后面开来的汽车撞上。汽车未煞车,好在它的速度还不快。但四郎仍被撞出几米远。四郎以为汽车会逃跑,本能地想到记下它的车号。在巴西,轧了人必定逃跑,这是铁一般的规律。可是四郎错了,撞人的汽车并未逃跑,驾驶员同两名乘客下了车。这时周围已聚集了许多围观者。中年驾驶员大声辩解说不是他的过失,是四郎自己撞上的。“我把这小子带到医院检查,医院可以作证。”驾驶员故意多此一举。四郎伤势不重,但一时起不来,结果被抬上了车。四郎被放在后排中间的位置上,愿先的两位乘客坐在他的左右。四郎感到诧异,撞了人不逃跑,还主动送我上医院,倒是少见。汽车向北行驶,再前进一段便是约翰·门德斯广场,医院就在它的附近。可汽车不拐向医院,从广场往西开走了。“你们带我去哪儿?”四郎大声叫喊。“住口,傻瓜!”右边那个男人把手枪顶住四郎的腰。“你们到底想干啥?”“想找死吗?”左边的男子用大开关刀戳了一下四郞的肋部,破了皮,血顺着肋间往下流。四郞不说话了,他意识到这事不同寻常。“别装出一副可怜相,哪怕稍稍表露一下就捅死你!”“明白了,可我已经忘了刚才发生的交通事故,我的伤不要紧,让我下车吧。”四郎说话时,声音颤抖。“根本就没想到你受了伤。”右侧的男人冷冷地讥讽道。“你们一定弄错人了,我叫根岸四郎。”“不许说话,小日本!”“……”四郎不敢再说什么,虽然不明白为什么要绑架他,但从自己说出姓名后,他们毫不理会这点看来,似乎并未弄错。他想,冒冒失失多嘴多舌于己不利,在未弄清原因之前,最好沉默。汽车转为北上,那是通往里约热内卢的国道九号线。汽车很快出了市区,进入贫民街,开进一所破旧的仓库——可能曾经作过食品仓库,现已弃置不用。仓库里没有人。四郎被绑在柱子上。“笨蛋。”车中坐在四郎右侧的那个男人站到四郎面前。他颈脖粗大,象一头壮牛,手里提着一根钢鞭。“有你好吃的!”说着,钢鞭已经落到四郎的脸上。四郎大声呼号,感到耳朵象被割掉似的疼痛,脸上象烧红的烙铁在烤灼。接着是第二鞭,打在肚子上……。这是无情的拷打。“住手,别打我了!”“好哇,要我住手吗?”男人嘲笑道。“到底为什么要折磨我?我做了什么?”四郎一面喘息,一面抗议。“真是笑话,自己做的事还不知道!钱,藏到哪儿去了?”“钱?”“要我提醒你吗?”那人又要抽打。“别打!你就直说了吧,我真的不知道。”四郎抢先说道。“蠢货,真会开玩笑!”男一个男人走上前来,他身材矮胖。他冷不防就给了四郎一拳,打在肚子上。四郎当即休克,但没过多久,又苏醒了,意识到有人正猛踢自己的胫骨。四郎脸肿嘴裂,鲜血直淌。被打的腹部痛沉,仿佛要坠到地上。从胫骨直痛到背心。“喂,快说,你这强盗!”壮牛似的男人,向四郎浮肿的脸上又重重地击了一拳。四郎只有呻吟。“求求你们,告诉我,我哪里冒犯了你们?我真的一点也不知道。”四郎在叫喊。心想,再这样下去只有死了。“你装什么蒜?”壮牛抓住四郎的前胸吼道,“老子把你的下身割了!”“我的确……”“好吧,我跟你说。我们抢圣保罗银行的钱,一个装有两千万钱的袋子,放进你那辆汽车了。当时巡逻车出动,我们怕搜查,就丢进了你的汽车。”“……”“藏在哪儿?”“汽……汽车没认错吧?我不知道哇!”四郎记不起来了。“记了车号,不会错。我们了懈过了,你那天晚上出过车。你还在夏陆桥附近的一家酒店前停了一会,后来到哪儿去了?直到第二天下午才回厂。钱,藏在哪儿?嗯,快说!”“可是,我……”四郎语无伦次。他记得,那天晚上在夏陆桥附近酒店停车的,只有他四郎一个,当时还听到巡逻车咆哮而过的声音。现在想起,可能是第二天,他听人说过,强盗们经过夏陆桥往西北方向逃跑了。如果当时自己在车内,也许还看到了犯罪分子的车。那天晚上,四郎喝完酒又买了两瓶品加带回车上,然后开往郊外。他猛加速度,拼命地跑,毫无目的,只想跑。他的满腔愤怒不知向何处发泄,就象一头被蒙住了眼睛的疯牛。现在他只记得汽车到了郊外。往后依稀记得,他边开车。边喝酒,直到喝醉后还开了一段路。再往后的事可就一点也记不清,好象记忆的线到此“叭”地一下被剪断了。酒醒后他发现自己躺在卡车的货斗里,车停在国道五十号线上。醉后的身子软弱无力,头象被刀割似地痛。他接连呕吐了几次,最后才把车开走。四郎把这些情况一一作了说明。把为了泄愤而驾车寻找打架对手的事,也作了说明。壮牛不动声色地听着。“你撒谎,混蛋!”壮牛说。“你小子听着,想独吞两千万可不行。你这个毛头小子,胆子可不小,想在老子身上揩油!”壮牛转向他的同伙,激动地打着手势,唾沫四溅。他猛地一个转身,对着四郎吼道:“你小子瞧瞧这个!”重重一拳打在四郎的鼻粱上。四郎不是眼睛看见,而是脑子里感觉到鲜血飞溅……血火大地
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]