For You to Read
属于您的小说阅读网站
燕尾蝶 - 第九章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “这是什么啊?!”
  “我并没打算要杀他!”
  亚伦勃然大怒,声音也变粗了。富士藏听过之后,反而稍稍放下心来。
  “亚伦,你该解释一下情况吧。”
  “……我并没打算要杀他。”
  亚伦哭了起来。
  “因为那家伙竟然对这么小的孩子做那种事……”
  亚伦的大手抚摩着我的头顶,我已经完全没事了。
  “喂,凤蝶,发生了什么?”
  我不明白富士藏在说什么。
  “喂,凤蝶!到底出了什么事?”
  我吓了一跳,抬头看着富士藏。
  固力果领着火和林回来了,他们直接进了浴室。
  “喂,固力果!到底发生了什么?你快说啊!”
  “呃?那事以后再说!”
  火和林的手脚相当麻利,不一会儿他们已经将尸体装进了麻袋,抬了出来。
  “你们要做什么?”富士藏担心地问道。
  “搬走啊!富士藏,过来帮忙。”
  “搬走……去哪儿?”
  “你上班的墓地啊。”
  “……呃?”
  “要埋死人,再也没有比那儿更合适的地方了。”
  接着,火他们把麻袋运到车上,横在车斗中的沙发上。
  “我再也不喜欢在这沙发上做了。”
  “做什么?”
  “康复训练。”
  火皱起眉头,他的表情仿佛在说,现在不是说这种话的时候。
  “……我会换掉它。”
  固力果和我一起坐在副驾座上。林坐在驾驶座上,插上钥匙开始点火。
  “我该做什么好?”

  亚伦慌里慌张地拽住火的袖子。
  “你是住在隔壁的邻居,今晚一直在家睡觉!记住!你什么也没有看见,什么也没有听见!记住了?”
  “可是……”
  “那家伙是谁?……谁也不知道!什么事情都没有发生过!你明白了吗?”
  “……明白了。”
  火拍拍亚伦的肩膀,跳上车斗。
  车子启动了,亚伦神色不安地目送我们远去。
  到达墓地后,火和林这对搭档的动作仍是那么的迅速。
  我们决定,尸体由韦迪卫斯特韦特接手。
  “我们又见面了。”
  火打开棺材盖,和韦迪打招呼说。好久不见,韦迪的样子变了许多,不过怀抱来复枪的姿势没有变。固力果往里看了一眼,不禁恶心得几乎要吐出来。四周飘荡着异样的恶臭。
  “虽然我看不惯这家伙,不过他倒是帮了我们的大忙。”
  说着,火和富士藏一起把尸体扔进棺材里。两具裸体的男人尸体并排躺在一起,并不是什么赏心悦目的事情。
  富士藏若无其事地拍拍满是泥土的双手,突然发现手上沾了什么东西,仔细一看,好像缠上了丝线一类的东西。
  “这是什么?”
  富士藏解开线,扔到一边。但是,另一只手又缠上了。富士藏气恼地不停甩手,与此同时,响起了一种喀哒喀哒的奇怪声音。富士藏又一次扯掉线,喀哒喀哒声也再次响起,那线也越扯越长。
  当大家都注意到这件事时,富士藏已经和这个喀哒喀哒作响,并越来越长的线作了很久的斗争。

  “你在干什么?”
  “火,这是什么啊?到底要扯多久它才完?”
  火沿着线追着线头,线一直通向尸体的腹部。火吓了一跳,转过身去。富士藏还在扯着线。
  “就是说嘛,这到底是什么呀?”
  “是寄生虫吗?”
  “你说什么?”
  富士藏吓得浑身发抖,不停地解缠在手上的线。
  “什么呀?怎么啦?”
  固力果好奇地过来。
  “跑出奇怪的线来了?”
  “呃?那是什么?”
  “从那家伙的肚子里出来的。”
  “呃?”
  林勇敢地接近尸体去确认丝线,确实,这丝线来自那男子腹部的伤口。固力果突然想了起来。
  “啊,这么说起来,那家伙的肚子上有个伤疤。”
  “我也看见了。”火说。
  “我记得他说过藏着危险的东西。”
  “危险的东西?”
  “我不太清楚是什么。”
  “在肚子上拉一刀藏点东西,这倒是常见的手法。”
  林说道。
  “……我还以为他在开玩笑呢。”
  固力果的脸皱成了一团。但接下来的事情更让她痛苦,林用小刀剖开了那男子的肚子。大家全都发出“哇———”的叫声,林甚至把手伸进剖开的肚子里,更高分贝的“哇哇”声不断地从各人口中发出。
  “里面有东西。腹膜已经破裂,卡在了大肠之间。”
  “笨蛋!别再解说了!”
  火大声嚷了起来。

  林的一只手已经完全伸了进去,强行将肠子等内脏都拽了出来。
  “哇———!”
  这种情形令人再也无法看下去了,富士藏忍不住呕吐起来。林看到后,皱了皱眉头,说:“真脏啊!到那边去吐。”
  大家连反驳他的力气都没有了。
  “找到啦!”
  林兴奋得宛如小孩子在土中找到了独角仙一般。当然林找到的既不是独角仙也不是鼹鼠,他把找到的东西扔给火———那是一盘包皮在塑料袋中的磁带。可能由于那男子从三楼摔下时的冲击力,磁带已经摔碎了,塑料袋也破了,血渗了进去。
  “磁带?这是什么磁带?”
  “呀,咱们试着听听看。”
  林从墓坑中出来,收回磁带。
  离开目的地之后,我们向空地驶去。
  火和固力果,还有我,一起挤在塞满搬家行李的车斗中。
  奇怪的是大家都沉默无语。
  驾驶座上,富士藏握着方向盘,问坐在身边的林。
  “这么做,真的不会被人发现?”
  “放心吧,日本警察是世界第一流的笨蛋。”
  只有林一个人是如此的怡然自得。
  “这些事情你是跟谁学的?”
  坐在车斗中的我们,也能通过管子听见这些对话。
  “固力果,唱一首歌吧。”火说。
  “呃?”
  “唱吧。”
  “唱什么?”
  “什么都可以。”
  “什么都可以?”
  “都可以!”
  固力果在想该唱什么好,可一时想不起来。
或许您还会喜欢:
万灵节之死
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:一艾瑞丝-玛尔正在想着她的姐姐罗斯玛丽。在过去将近一年里,她极尽可能地试着把罗斯玛丽自脑海中抹去。她不想去记起。那太痛苦——太恐怖了!那氰化钾中毒发蓝的脸孔,那痉挛紧缩的手指……那与前一天欢乐可爱的罗斯玛丽形成的强烈对比……呵,也许并不真的是欢乐。 [点击阅读]
万物有灵且美
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:作者简介JamesHerriot吉米•哈利(1916—1995)(原名JamesAlfredWight)苏格兰人。一个多才多艺的兽医,也是个善于说故事的高手,被英国媒体誉为“其写作天赋足以让很多职业作家羞愧”。平实而不失风趣的文风和朴素的博爱主义打动了千千万万英美读者,并启发了后世的兽医文学。 [点击阅读]
三个火枪手
作者:佚名
章节:77 人气:0
摘要:内容简介小说主要描述了法国红衣大主教黎塞留,从1624年出任首相到1628年攻打并占领胡格诺言教派的主要根据地拉罗谢尔城期间所发生的事。黎塞留为了要帮助国王路易十三,千方百计要抓住王后与英国首相白金汉公爵暧昧关系的把柄。而作品主人公达达尼昂出于正义,与他的好友三个火枪手为解救王后冲破大主教所设下的重重罗网,最终保全了王后的名誉。 [点击阅读]
三幕悲剧
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:萨特思韦特先生坐在鸦巢屋的露台上,看着屋主查尔斯-卡特赖特爵士从海边爬上小路。鸦巢屋是一座漂亮的现代平房,木质结构不到一半,没有三角墙,没有三流建筑师爱不释手的多佘累赘的设计。这是一幢简洁而坚固的白色建筑物。它看起来比实际的体积小得多.真是不可貌相。这房子的名声要归功于它的位置-居高临下,俯瞰整个鲁茅斯海港。 [点击阅读]
不分手的理由
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在喧闹的大街拐弯之后,刹那间四周变得寂静无声,黑暗中一排路灯伫立在街头。放眼望去,只有一盏红绿灯在寒空中绽放着鲜红色的光芒。速见修平往前欠身,嘱咐计程车司机行驶至红绿灯时左转。这一带是世田谷的新兴社区,近年来开始兴建,大量的超级市场和公寓,修平目前住的房子也是三年前才盖好的。住宅用地有高度的限制,修平住的公寓只有三层楼,他本身住在二楼。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]
东方快车谋杀案
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:第一章一位重要的旅客叙利亚。一个冬天的早晨,五点钟。阿勒颇城的月台旁,停着一列火车,这列车在铁路指南上,堂而皇之地称为陶鲁斯快车。它由一节炊事车、一节义餐车、一节卧铺车厢和两节普通客车组成。在卧铺车厢门口的踏脚板旁,站着一个年轻的法国陆军中尉,他身着耀眼的军装,正和一个小个子谈话。这小个子连头带耳都用围巾里着,除了一个鼻尖通红的鼻子和两个往上翘的胡子尖外,什么也看不见。 [点击阅读]
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]