For You to Read
属于您的小说阅读网站
银河系漫游指南 - 第二十章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  一行五人缓慢地走在荒芜的土地上。这一小片是单调的灰色,那一小片是单调的褐色,余下的则根本没法让人提起兴趣多看一眼。整片土地就像一块干涸的沼泽,寸草不生,上面覆盖着足有一英寸厚的灰。气温很低。
  赞福德显然对这样的景象感到很沮丧。他脱离了队伍,独自一人大步朝前走去,很快便消失在一个凸起的土丘背后。
  迎面吹来的风刺痛了阿瑟的眼睛和耳朵,带着腐臭味的稀薄空气箍紧了他的喉咙。然而,受刺激最深的却是他的精神。
  “真是不可思议……”他说,声音传进自己的耳朵,他自己都觉得有点儿别扭。空气太稀薄,声音传播效果很差。
  “叫我说,真是个荒凉的洞窟。”福特说,“猫屎也比这儿有趣得多。”他满腹怨气。在整个银河系的所有的星系里的所有的行星中间——许多都狂野而奇异,沸腾着生命的喧嚣——难道他只能待在这样一个地方,而且还是在刚刚结束了15年被抛弃的生活之后?这里甚至连个热狗都没有!他弯下腰,翻开一块冰冷的泥土,但是下面却没有任何值得跨越几千光年的遥远路程来看一眼的东西。
  “不对,”阿瑟坚持说,“你不明白。这毕竟是我第一次站在另一颗行星的表面上……另一个完全陌生的世界……虽然这里状况太糟糕了,让人有点儿遗憾。”
  崔莉恩缩紧身子,颤抖着,皱起眉头。她可以发誓,自己的眼角瞟见了什么东西在移动。但当她朝那个方向望去时,看见的却只有静静停在那儿的飞船,离他们大约100码。
  几秒钟后,她才稍微安心了一点儿。因为赞福德站在土丘的顶端向他们招手,要他们过去。
  他看上去很兴奋,但由于这里稀薄的空气和呼啸的风,听不清楚他在喊些什么。
  当他们接近这块高地的边缘时,才发现它基本上是圆形的——是一座大约150码宽的环形山。环形山的外侧斜坡上分布着一些黑色和红色的块状物。他们停下来,观察了一会儿。块状物是湿的,还有弹性。
  突然间,他们恐怖地意识到这些实际上是新鲜的鲸鱼肉。
  在环形山顶端,他们见到了赞福德。
  “瞧。”他指着坑底说。
  中心处躺着一具已经炸裂的抹香鲸的尸体,它甚至还没来得及学会为自己的命运悲哀。沉默最后被崔莉恩喉头的一阵轻微的痉挛打破了。
  “我认为试着去埋葬它没有什么意义。”阿瑟喃喃地说,但立刻就恨不得自己没有说过这句话。
  “来吧。”赞福德说,一边朝坑底走下去。
  “什么,下去?”崔莉恩很不情愿地说。
  “是的。”赞福德说,“来吧,我有一些东西要给你们看。”
  “我们已经看见了。”崔莉恩说。
  “不是这个,”赞福德说,“另外的东西。来n巴。”

  可大家仍然犹豫不决。
  “来吧,”赞福德坚持道,“我已经找到了一条进去的通道。”
  “进去?”阿瑟不安地问。
  “进入这颗行星的!一条地下通道,鲸鱼的撞击把它震开了,我们现在就可以进去。我们将进入一个500万年以来从没有人打扰过的世界,进入时间本身的深处……”
  马文又开始讽刺地哼哼起来。
  赞福德敲了他一下,他这才闭上嘴巴。
  他们全都恶心地战栗着,跟在赞福德身后下到环形山的坑底,尽量不去看那只不幸的家伙。
  “生活,”马文悲哀地说,“厌恶它或者忽略它,总之不可能喜欢它。”
  地面在鲸鱼撞击的地方凹陷下去,露出一个走廊和通道的网络,大部分已经被落进去的碎石和鲸鱼内脏堵塞住了。赞福德必须清理出一条路,才能进入其中任何一条通道。不过马文干起这个来要快得多。阴冷潮湿的空气从入口处吹出来。赞福德用电筒朝里面照照,一片积满尘土的黑暗,什么都看不见。
  “根据传说,”他说,“曼格拉斯人大部分的时间都在地下度过。”
  “为什么?”阿瑟问,“星球表面已经被污染得太严重?人口过剩?”
  “不,我想不是的。”赞福德说,“我认为他们只是不太喜欢地面。”
  “你确信你知道自己在干些什么吗?”崔莉恩说,不安地望着前面的一片黑暗,“我们已经被攻击过一次了,这你可别忘了。”
  “你瞧,宝贝儿,我向你保证,目前这颗星球上的总人口数就是零加上我们四个。来吧,我们进去。嗯,嘿,地球人……”
  “我有名字,叫阿瑟。”阿瑟说。
  “哦,是的,你带着这个机器人把守这边的通道出口,行吗?”
  “把守?”阿瑟问,“守什么?你刚才还说这里没有其他人啊。”
  “是的,嗯,只是为了安全,行了吧?”赞福德说。
  “谁的安全?你的还是我的?”
  “好伙计。得了,我们走吧。”
  赞福德钻进通道,后面跟着崔莉恩和福特。
  “好吧,我希望你们全都倒霉。”阿瑟抱怨道。
  “别担心,”马文附和说,“他们会的。”
  只几秒钟,他们便从阿瑟的视线里消失了。
  阿瑟恼怒地绕着圈跺脚,后来才发现鲸鱼的这块墓地并不是跺脚的好地方。
  马文恨恨地盯着他看了一会儿,然后转过身去。
  赞福德在通道内飞快地向前走,其实他也很紧张,只不过是通过果敢地大步前行掩饰而已。他用手中的电筒四下照着。周围的墙上贴着深色瓷砖,摸上去冰凉,空气中弥漫着浓重的腐臭味。
  “瞧这里,我怎么告诉你们来着?”他说,“这是一个曾经有人居住过的星球。曼格拉斯。”他说着,一边走过布满碎片和废墟的铺着瓷砖的地板。

  崔莉恩不可避免地想起了伦敦的地铁,虽然它远没有这里这么肮脏。
  每隔一段距离,墙上的瓷砖就让位于一大片马赛克——浅颜色,构成简单的棱角图案。崔莉恩停下来研究其中的一片,但是什么名堂都没看出来。于是她招呼了赞福德一声。
  “嘿,你知道这些奇怪的符号是什么意思吗?”
  “我想它们只是某种奇怪的符号。”赞福德说,甚至没有回过头来看一眼。
  崔莉恩耸了耸肩,快步跟上他。
  通道左右两侧不时会出现一些通往小房间的门,福特发现里面满是被遗弃的电脑设备。他把赞福德拖进其中一间,想仔细看一看。崔莉恩跟在后面。
  “你瞧,”福特说,“你推测这里就是曼格拉斯……”
  “是啊,”赞福德说,“那个录音我们不都听到了吗?”
  “是的,所以我才接受了这个推断——只是在当时。可你几乎从没说过你在偌大一个银河系中是如何找到它的。不会仅仅依靠星际地图吧,这是肯定的。”
  “研究、政府档案、侦察工作,再加上一点儿碰巧的猜测。其实很简单。”
  “然后你就偷了黄金之心号来找?”
  “我偷它是为了寻找许多东西。”
  “许多东西?”福特吃惊地说,“比如什么?”
  “我也不知道。”
  “什么?”
  “我也不知道我在寻找些什么。”
  “怎么会不知道呢?”
  “因为……因为……我想,如果知道的话,我就用不着去寻找了。”
  “什么,你疯了吗?”
  “这倒真是我还没有排除的一种可能。”赞福德平静地说,“我对自己的了解只能局限于我自己的脑子在当前情况下的实际工作状况,我想它当前的情况并不太好。”
  很长一段时间都没有人开口,福特则盯着赞福德,心里突然间充满忧虑。
  “听着,老朋友,如果你想……”最后还是福特打破了沉默。
  “不,等一下……我得告诉你一个情况,”赞福德说,“我从来都是率性而为。我突然间想到了要干件什么事,然后,嘿,为什么不呢?我就去干了。我想自己将成为银河系的总统,然后这件事就发生了,这很简单。我决定要偷这艘飞船,我决定要去寻找曼格拉斯,然后这些事就发生了。是的,我策划好了怎样最好地完成这项工作,于是策划便取得了成功。这就像你有一张银河系信用卡,总能用出去。可是,每当我停下来,开始思考——为什么我想干这件事、我是如何想出办法去干这件事的——我就会产生一种强烈的愿望,要停止这种思考。就像现在。其实说出这个情况就费了很大的劲儿。”

  赞福德停顿了一下,于是又出现了一阵沉默。然后他皱着眉头继续说道:“昨天晚上,我又在担心这件事,担心我脑子里的这部分似乎工作得不太正常。然后我突然意识到,之所以出现这样的情况,似乎是因为有别的什么人在使用我的脑子想一些好主意,却没有跟我打招呼。我把这两个念头放在一起,于是认定:极有可能是什么人为了这样的目的而锁闭了我脑子里的这个部分,所以我自己才不能使用这部分。我开始想,是否有什么办法可以检查一下。
  “我来到飞船的医疗舱,给自己接上了脑部照影的屏幕。我在两个脑袋上接上了所有主要的检查项目——也就是我担任银河系总统的任命正式批准生效之前,政府医疗官员对我进行的所有检查项目。结果显示没有任何问题,至少没有发现任何意想不到的情形。照影显示我很聪明、富有想像力、没有责任心、不值得信任、性格外向,总之没有任何你预料不到的,也没有任何异常。于是我开始进一步检查,完全是随机的。没有任何问题。我又把一个脑袋的照影结果迭加在另一个脑袋的照影结果上面。还是没有任何问题。最后我完全绝望了,看来我最大的问题无非就是偏执狂。在把设备收拾起来之前,我做的最后一件事情是透过一个绿色的滤波器观察重迭在一起的照影图片。你还记得吧,我小时候总是迷信绿颜色?我一直想当一名贸易侦察机的驾驶员?”
  福特点了点头。
  “结果我终于找到了,”赞福德说,“就像光天化日之下一样清楚。两个大脑各自的中部,就是只与另一个脑发生联系、与别的东西无关的那个部位,有个狗娘养的灼烧掉了那儿所有的神经键,并且造成了那两块区域的电子损伤。”
  福特盯着他,惊呆了。崔莉恩变得脸色苍白。
  “有人对你干了这个?”福特喃喃地问。
  “是的。”
  “可你知道是谁吗?或者,为什么?”
  “为什么?我只能猜测了。不过我倒是知道这个狗娘养的是谁。”
  “你知道?你怎么知道的呢?”
  “因为他把自己的姓名首字母烙在那些神经键上。他把首字母留在那儿,故意让我看见。”
  福特惊恐地看着他,感觉自己的皮肤上似乎有什么东西在蠕动。
  “首字母?烙在你的大脑里?”
  “是的。”
  “可是,他是谁呢,看在上帝的份上?”
  赞福德沉默地看了他一会儿,然后把目光移开了。
  “Z.B.(赞·毕)。”他平静地说。
  就在这个时候,他们身后的一扇金属百叶窗突然砰的一声关上了,一阵烟雾开始在房间里弥漫起来。
  “待会儿我再给你说这件事。”赞福德窒息着说,三人赶紧退出房间。
或许您还会喜欢:
万灵节之死
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:一艾瑞丝-玛尔正在想着她的姐姐罗斯玛丽。在过去将近一年里,她极尽可能地试着把罗斯玛丽自脑海中抹去。她不想去记起。那太痛苦——太恐怖了!那氰化钾中毒发蓝的脸孔,那痉挛紧缩的手指……那与前一天欢乐可爱的罗斯玛丽形成的强烈对比……呵,也许并不真的是欢乐。 [点击阅读]
万物有灵且美
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:作者简介JamesHerriot吉米•哈利(1916—1995)(原名JamesAlfredWight)苏格兰人。一个多才多艺的兽医,也是个善于说故事的高手,被英国媒体誉为“其写作天赋足以让很多职业作家羞愧”。平实而不失风趣的文风和朴素的博爱主义打动了千千万万英美读者,并启发了后世的兽医文学。 [点击阅读]
三个火枪手
作者:佚名
章节:77 人气:0
摘要:内容简介小说主要描述了法国红衣大主教黎塞留,从1624年出任首相到1628年攻打并占领胡格诺言教派的主要根据地拉罗谢尔城期间所发生的事。黎塞留为了要帮助国王路易十三,千方百计要抓住王后与英国首相白金汉公爵暧昧关系的把柄。而作品主人公达达尼昂出于正义,与他的好友三个火枪手为解救王后冲破大主教所设下的重重罗网,最终保全了王后的名誉。 [点击阅读]
三幕悲剧
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:萨特思韦特先生坐在鸦巢屋的露台上,看着屋主查尔斯-卡特赖特爵士从海边爬上小路。鸦巢屋是一座漂亮的现代平房,木质结构不到一半,没有三角墙,没有三流建筑师爱不释手的多佘累赘的设计。这是一幢简洁而坚固的白色建筑物。它看起来比实际的体积小得多.真是不可貌相。这房子的名声要归功于它的位置-居高临下,俯瞰整个鲁茅斯海港。 [点击阅读]
不分手的理由
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在喧闹的大街拐弯之后,刹那间四周变得寂静无声,黑暗中一排路灯伫立在街头。放眼望去,只有一盏红绿灯在寒空中绽放着鲜红色的光芒。速见修平往前欠身,嘱咐计程车司机行驶至红绿灯时左转。这一带是世田谷的新兴社区,近年来开始兴建,大量的超级市场和公寓,修平目前住的房子也是三年前才盖好的。住宅用地有高度的限制,修平住的公寓只有三层楼,他本身住在二楼。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]
东方快车谋杀案
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:第一章一位重要的旅客叙利亚。一个冬天的早晨,五点钟。阿勒颇城的月台旁,停着一列火车,这列车在铁路指南上,堂而皇之地称为陶鲁斯快车。它由一节炊事车、一节义餐车、一节卧铺车厢和两节普通客车组成。在卧铺车厢门口的踏脚板旁,站着一个年轻的法国陆军中尉,他身着耀眼的军装,正和一个小个子谈话。这小个子连头带耳都用围巾里着,除了一个鼻尖通红的鼻子和两个往上翘的胡子尖外,什么也看不见。 [点击阅读]
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]