For You to Read
属于您的小说阅读网站
隐身人 - 第十三章 马维尔提出辞职
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  天色渐渐地黑了下来,在通往布兰勃赫斯特的路上,一个又矮又胖、戴着顶破旧的皮绒帽的流浪汉,穿行在暮色中的榉树林间,举步艰难地走着。他手里拿着三本用一条相当精致的松紧带扎在一起的笔记本,此外还有一个用蓝桌布裹着的包裹。他脸色通红,显得又惊恐又疲乏,他步履匆促,有一个不像是他自己的声音老跟着他。同时他好像一再地躲避着一只无形的手。
  “你要是再从我这里溜走,”那声音说,“你听见吗,要是你再敢溜走”
  “天哪,”马弗尔先生说,“我的肩膀上已经全是伤了。”
  “你要是再想溜走,”那声音说,“我发誓,我就打死你。”
  “我并不想溜走。”马弗尔先生简直要哭了.“我赌咒,我并不想溜走。我不知道有那么个该死的拐角,完了,我怎么会知道有这么个拐角呢?我已经为此挨过揍了”
  “注意听着,要不然你还得挨揍,”那声音说。于是马弗尔先生马上闭上嘴,两腮鼓鼓的,眼睛里充满无奈的神情。
  “让那些坏事的乡巴佬拆穿了我的秘密,真是糟糕透了。你还想带了笔记本跑掉。有几个人居然逃跑了,真便宜了他们这里本来没人知道我是隐身人,可现在我该怎么办呢?”
  “我又怎么办呢?”马弗尔先生低声问。
  “到处都传遍了,还将登在报纸上!人人都在找我,人人都提防着”那声音明显地咒骂了起来,然后停住了。马弗尔显得更加无奈,他的脚步也慢了下来。
  “走呀!”那声音说。
  马弗尔先生通红的脸变成了死灰色。
  “别把笔记本掉了,笨蛋!”那声音严厉地说,
  “事情已到了这地步,”那声音说,“我只能利用你你不过是个不中用的工具,可是我必须利用。”
  “我是个“可怜’的工具。”马弗尔说。
  “一点不错。”那声音说。
  “我是你所能找到的最糟的工具了。”
  “我的身体不太好。”马弗尔沉默了一会儿,然后又说,“不够强壮。”
  “是吗?”那声音说。
  “我的心脏很衰弱。这没什么——但愿我能够挺过去。可是,天知道,我也许会倒下去的。”
  “怎么?”
  “我没有你所需要的胆量和力气。”
  “我会鼓励你的。”
  “希望你不要这样做。你知道,我不愿扰乱你的计划,可是出于害怕和忧虑,我也许会扰乱你的计划”
  “你最好别这样,”那声音呆板地强调着。
  “我想我还是死了的好,”马弗尔说。
  “这是不公平的,”他说,“你必须承认我完全有权利……”
  “走吧,”那声音说。
  马弗尔加快了脚步,他们又沉默地走了一段。
  “这样不会有好下场的。”马弗尔先生说。
  可这并没能打动隐身人的心,他不得不改用另一种方式。
  “我这么干能得到什么呢?”他满腹委屈可怜兮兮地说。
  “你给我住嘴!”那声音突然提高,叫人听得简直心惊肉跳,“我会好马弗尔加快了脚步,他们又沉默地走了一段。
  “这样不会有好下场的。”马弗尔先生说。
  可这并没能打动隐身人的心,他不得不改用另一种方式。
  “我这么干能得到什么呢?”他满腹委屈可怜兮兮地说。
  “你给我住嘴!”那声音突然提高,叫人听得简直心惊肉跳,“我会好做得”
  “我告诉你,先生,我不是做这种事的人,完全不是。这太”
  “你再不给我住嘴,当心你的手腕。”隐身人说,“我得好好想想。”
  不久,有两道黄色的光线从树林里透射出来,暮色中隐约出现一所教堂的方塔。
  “走过村庄的时候,我会把手放在你肩膀上,”那声音说,“直往前走,别干蠢事。否则你会倒楣的。”
  “我明白,”马弗尔先生叹了口气,“我全明白。”
  这个满面愁容的流浪汉,戴着一顶破旧的皮绒帽,提着包裹,走过村庄的街道,绕过灯火明亮的窗户,在愈来愈浓的夜色中消失了。
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]