For You to Read
属于您的小说阅读网站
涨潮时节 - 第二部 16
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  史班斯督察沉吟地看着紧抿双唇,坐在他办公室对面位子上面的碧翠丝-李平考特。
  “谢谢你,李平考特小姐,”他说,“你记得的就是这些了?打好了,我会请你再看一遍,要是你不介意签个字……”
  “噢,天哪,但愿我不要出庭作证。”
  史班斯督察安慰地对她笑笑。
  “我们也希望不至于到那种地步。”他言不由衷地说。
  “也可能是自杀。”碧翠丝用期望的口吻说。
  史班斯心想,自杀的人后脑构上不会有钢火钳的印子。但是他把话藏在心里,只用同样轻松的口气说:“太早下结论没有用。谢谢你,李平考特小姐,你能这么快向警方报告,真是太好了。”
  她离开之后,他迅速在脑子里面回忆一遍她的话。他很了解碧翠丝-李平考特,知道她的话有几分可信。他想:她自称她听到的那段对话,应该真实可信而且颇为正确。虽然多少有点加油添醋,但那是在激动之下难免的人之常情,也是因为有人在五号房间被谋杀。但是只要去掉那一点加油添醋的部分,其余的就相当有价值了。
  史班斯督察看看面前的桌子,桌上有一只表壳破碎的手表,一个刻有姓名缩写的金色小打火机,一支金壳口红,和一把厚重的钢火钳,火钳头上还留着深褐色的印子。
  葛瑞夫巡官探头进来,说罗力-柯罗德在外面等着。史班斯点点头,巡官便把罗力带进办公室。
  史班斯督察对罗力-柯罗德的了解并不亚于碧翠丝-李乎考特。他知道罗力-柯罗德既然到警局来,就必然有非常肯定、可靠、实际的事要说,当然值得一听。不过,罗力是个慢性子,听他说话非得花些时间,绝对不能催促他。否则反而会使他紧张,得多花一倍时间才能说清楚。
  “早啊,柯罗德先生。真高兴看见你。你对这个问题有什么宝贵的意见吗?我是指有人在史泰格被谋杀的事。”
  没想到罗力却先提出一个问题,多少使史班斯有些掠讶。
  罗力猝然问道:“你查出死者是谁了吗?”
  “没有,”史班斯督察缓缓地说,“不能算查出来了。他登记的名字是恩纳可-亚登,但是他身上却没有任何证件可以证明他就是恩纳可-亚登。”
  罗力皱皱眉。
  “那不是……有点奇怪吗?”
  的确有点奇怪,但是史班斯督察不打算和罗力-柯罗德讨论这一点,只愉快地说:“哈,柯罗德先生,发问的人应该是我。你昨晚上去见过死者,对吗?请问是为什么?”
  “你认识碧翠丝-李平考特吧?督察。她是史泰格旅馆的老板娘。”
  “喔,当然认识,”督察直截了当地说,“我听过她的故事了,是她告诉我的。”
  罗力似乎安心多了。
  “那好,我还担心她不愿意跟警方打交道呢。生意人有时候在那方面就是有点可笑。”督察点点头,罗力又说:“好,碧翠丝把她听到的话告诉我,我觉得……不知道你是不是有同感……很可疑。我是说……呃,这件事和我们有关。”

  督察又点点头,他对戈登-柯罗德的死讯很有兴趣,也和一般人同样认为戈登的家人受到不公平的待遇。他和别人一样承认戈登-柯罗德太太“不是淑女”,至于她哥哥,则是那种好勇斗狠的突击队的一员,战时固然有用,平时却实在不值得受人尊敬。
  “我想我用不着多解释——要是戈登太太的前夫还活着,我们一家人的处境就会有很大的差别——相信你一定明白。听了碧翠丝的消息,我第一次想到可能真的有这种情形。以前我连作梦都没有想到过,所以乍听之下的确很震惊,花了一点时间才体会到是怎么回事。你知道,这实在有点难以相信。”史班斯又点点头,他可以想象出罗力一而再、再而三地咀嚼这个消息的情景。
  “先生,我想最好去找我伯伯——当律师的那位。”
  “杰若米-柯罗德先生?”
  “对,所以我就去了。那时候大概八点多,他们还在吃晚餐,我就坐在老杰若米的书房等他,一边又在心里反复想着这件事。”
  “嗯?”
  “最后我决定自己先多下点功夫再去找他。督察,我发现律师全都一样:动作非常慢,非常小心,一定要有百分之百的把握才会采取行动。可是我的消息可以说是偷偷摸摸得来的——杰若米很可能不会采取行动,所以我决定再回史泰格,亲自去找那个人。”
  “结果你真的去了?”
  “嗯,我直接回到史泰格……”
  “当时是几点?”
  罗力思考了一下。
  “我想想看,我到杰若米家的时候应该是八点二十左右,或者差个五分钟……这,我实在没办法说出正确时间,不过可能是八点半……或者八点四十吧,史班斯。”
  “后来呢?柯罗德先生。”
  “碧翠丝提到过他的房间号码,我知道在什么地方,就直接上楼敲门,他说:‘请进。’我就进去了。”
  罗力停了停,又说:
  “我觉得自己对这件事处理得不大好。我刚进门的时候,以为占优势的人是我,可是那家伙相当精明?我从他嘴里什么话都套不出来。我以为只要暗示知道他向别人敲诈,他一定会害怕,可是他好像只觉得很好玩。他还问我——真是厚脸皮——是不是想买他的消息?
  ‘你那一套肮脏的把戏对我行不通,’我说,‘我没有需要隐瞒的事。’他一副龌龊的表情,说他不是那个意思,问题是:他有很珍贵的情报,我到底愿不愿意买?‘这是什么意思?’我问他。他说:‘你——或是你们一大家子——到底愿意出多少钱,证明据说已经死在非洲的罗勃-安得海事实上还活在人世?’我问他,我们为什么要出钱?他笑着说:‘因为我今天晚上另外有位客人,一定会给我一大笔钱,证明罗勃-安得海确实死了。’后来……后来我就冒火了,告诉他我们柯罗德家的人绝对不会做那种脏事。我说要是安得海真的活着,应该很简单证明。说完,我就准备走了,可是他却用着很奇怪的口吻说:‘我想,没有我的合作?你只怕办不到。’那种口气真奇怪!”

  “后来呢?”
  “喔,老实说,我很不安心地回家了,觉得自己把事情弄砸了。我真希望没有那么鲁莽,直接把事情交给杰若米处理就好了。
  我是说,律师应该很会应付狡猾的客户。”
  “你什么时候离开史泰格?”
  “我不知道。咦,等一等,我想是快要九点的时候,因为我走在村子里的时候,听到要报告九点新闻的报时音响——是路上一个窗口传出来的。”
  “亚登有没有说他等的‘客人’是谁?”
  “没有,我以为一定是大卫-汉特,不然还会是谁呢?”
  “他对你说的话没有担心的样子?”
  “我说过,那家伙一副洋洋得意、高高在上的样子。”
  史班斯指指那把火钳。
  “当时你有没有注意到炉架上的这个?柯罗德先生。”
  “这个?没有——我想没有。壁炉没点火、”他皱皱眉,试着回想当时的情景,“我确定当时壁炉上有火具,可是说不出来到底是什么?”他说,“这就是……”
  史班斯点点头。
  “凶手用这个打碎他的头。”
  罗力皱皱眉。
  “奇怪,汉特身材不壮——可是亚登却很魁梧,很有力气。
  督察谈谈地说,“法医说他是从背后被人打倒,而火钳的伤痕是由上面造成的。”
  罗力沉吟道:“当然,他很有自信——可是就算这样,也不应该在房间里背对他准备狠狠敲诈,而且在战场上冲锋陷阵过的人。”
  “要是他够小心的话,现在很可能还活着。?督察冷然道。
  “真希望他还活着,”罗力热心地说,“都是我把事情弄糟的。要是我不那么自作主张,也许会从他身上得到有用的消息。我应该假装想收买他的情报,可是这件事实在太可笑了。
  我们是什么人,怎么能跟罗莎琳和大卫比赛出价?他们手上有的是现金,可是我们任何一个人都拿不出五百镑来。”
  督察拿起那个金打火机。
  “以前看过这个吗?”
  罗力缓缓皱起眉.说:“好像在什么地方看过,对,可是想不起来在什么地方。没多久以前,喔……我不记得了。”
  史班斯没把打火机放到罗力伸出的手中,又把它放回桌上,另外拿起口红,打开盖子。
  “这个呢?”
  罗力咧嘴一笑,说:
  “说真的,我对这些实在不内行,督察。”
  史班斯若有所思地在手背上涂了些口红,歪着头看了看。
  “我想应该算浅黑色的。”他说。
  “你们警察知道的事真好玩。”罗力说着站了起来,“你确实。……’不知道死者是谁?”
  “你知道?柯罗德先生。”

  “我只是在猜想,”罗力缓缓地说,“我是说……这个人是我们追查安得海的唯一线索。现在他既然死了,那我们再想找安得海就像大海捞针一样。”
  “别忘了这件事迟早会上报,柯罗德先生,”史班斯说,“要是安得海真的没死,而且看到报上的消息,也许会亲自出面。”
  “嗯,”罗力用怀疑的口吻说:“也许吧。”
  “你不同意?”
  “我只觉得……”罗力-柯罗德说,“大卫-汉特赢了第一回合。”
  “很难说。”史班斯说。
  罗力离开之后,史班斯拿起打火机,看看上面的姓名缩写“D.H。”,对葛瑞夫巡官说:“手工很昂贵,不是普通大量制造的东西。一定很容易辨认,你拿到庞德街那些店铺去问问看!”
  “是,长官。”
  接着,督察又看看那只手表——表壳破了,表面上的时间是九点十分。
  他看看巡官。
  “手表检验报告拿到了吗?葛瑞夫。”
  “拿到手,主发条断了。”
  “指针的机械装置呢?”
  “没问题。”
  “你觉得这只手表代表什么?”
  葛瑞夫机警地说:“看起来好像说明犯案的时间。”
  “喔,”史班斯说,“要是你在警方待了像我这么久,就会对任何小事都抱着怀疑的态度,就连这种被打碎的手表也不例外。不错,表面上的时间可能是真的——但是也可能是很多人都知道的老把戏:凶手把表面拨到适合自己的时间,再把表敲碎,就可以编造很好的不在场证明。不过你要知道,抓鸟可不是这么抓的。我对这个案子的看法很开通,根据法医的判断,死亡时间是晚上八点到十一点之间。”
  葛瑞夫巡官清清喉咙。“富拉班的第二个园丁爱德华说,七点半左右看见大卫-汉特从边门出去。女佣不知道他回去过了,以为他和戈登-柯罗德太太一起在伦敦。不过还是可以看出他当时在附近。”
  “对,”史班斯说,“我倒想听听汉特自己的说明。”
  “这个案子看起来好像很明显了。”葛瑞夫望着打火机上的名字缩写说。
  “嗯,”督察说,“可是还有这个。”
  他指指口红。
  “滚在抽屉的角落里,督察,也许已经放了一段时间了。”
  “我查过了,”史班斯说,“那个房间最后一次有女房客是三星期以前的事了。我知道这年头旅馆的服务都很差——不过我相信,三个礼拜当中,服务生至少会用抹布把家具擦一遍。大体上说来,史泰格还算整齐干净。”
  “好像看不出什么女人跟恩纳可、亚登有关系嘛。”
  “我知道,”督察说,“所以我才觉得这支口红的由来很可疑。”
  葛瑞夫巡官忍住肚子里那句话——“红颜祸水”。他说法国话的口音很好听,可是他知道最好别用这个惹史班斯督察生气。
  葛瑞夫巡官是个很机智的年轻人。
或许您还会喜欢:
马克吐温作品集
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:本文是作者根据自己1868年在纽约采访州长竞选的素材写成的一篇政治讽刺小说。作者以夸张的漫画式的笔触,艺术地再现了美国社会中竞选的种种秽事丑闻,揭露了竞选的虚伪性和欺骗性。这篇小说以独立党候选人“我”的自白与大量的新闻、匿名信等引文的对照构成完整的故事,用犀利、夸张、含蓄的语言表达了作者对腐败政治的愤怒谴责。 [点击阅读]
魔山
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:一《魔山》是德国大文豪托马斯·曼震撼世界文坛的力作,是德国现代小说的里程碑。美国著名作家辛克莱·刘易斯对《魔山》的评价很高,他于一九三○年看了这部书后曾说:“我觉得《魔山》是整个欧洲生活的精髓。”确实,它不愧为反映第一次世界大战前夕欧洲社会生活的百科全书。一九二九年托马斯·曼获诺贝尔文学奖,《魔山》起了决定性作用,这是评论界公认的事实。二关于托马斯·曼,我国读者并不陌生。 [点击阅读]
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
24个比利
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:※※※※※序言本书叙述的是一则真实故事──威廉.密里根是美国史上第一位犯下重罪,结果却获判无罪的嫌犯,因为他是一位多重人格分裂者。他不像精神病或一般小说上所记载的其他多重人格病患一样使用杜撰的假名,从被逮捕到被控诉开始,他一直都是争论性的公众人物。他的面孔出现在各报章杂志的头版和封面上,心智检查的结果不仅出现在夜间电视新闻节目,更成了报纸的头条新闻,迅速传遍全世界。 [点击阅读]
ABC谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:在我的这本记叙性的书中,我摒弃了常规,仅仅以第一人称叙述了我亲自处理过的一些案件和勘查过的现场,而其它章节是以第三人称的方式写的。我希冀读者相信书中的情节是真实的。虽然在描述各种不同人物的思想及感情上过于细腻,可是我保证,这都是我当时精细的笔录。此外,我的朋友赫尔克里.波洛还亲自对它们进行过校对。 [点击阅读]
H庄园的一次午餐
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:“埃莉诺·凯瑟琳·卡莱尔,您被指控于本年七月二十七日杀害了玛丽·杰勒德。您是否承认自己是有罪的?”埃莉诺·卡莱尔笔直地站立着。她那傲然高昂的头、生气勃勃的蓝色眼睛使人惊讶。她的头发像煤炭一样乌黑。修剪应时的眉毛形成两条细线。法庭笼罩在一片沉闷而紧张的寂静中。 [点击阅读]
一个人的好天气
作者:佚名
章节:40 人气:0
摘要:正文第1节:春天(1)春天一个雨天,我来到了这个家。有间屋子的门楣上摆着一排漂亮的镜框,里面全是猫的照片。再往屋里一看,从左面墙开始,隔过中间窗户,一直转到右面墙的一半,又挂了快一圈儿猫的照片,我懒得去数多少张了。照片有黑白的,也有彩色的;有的猫不理睬我,有的猫死盯着我。整个房间就像个佛龛,令人窒息。我呆呆地站在门口。"这围脖真好看哪。 [点击阅读]
一朵桔梗花
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:1.一串白藤花序幕花街上,点着常夜灯。如今,连一点痕迹都没有了,可是大正(注:日本年号,1911-1926)末年,在那个伸入濑户内海的小小港埠里,有一所即今是当时也使人觉得凄寂的风化区,名字就叫“常夜坡”。活了这么一把年纪,到如今还常常会想起那整晚点着的白花花、冷清清的灯光;奇异的是每次想起,它总是那么凄冷,了无生气。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
万延元年的足球队
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:死者引导我们我在黎明前的黑暗中醒来,寻求着一种热切的“期待”的感觉,摸索着噩梦残破的意识。一如咽下一口要以烧着你五脏六腑的威士忌,这种“期待”的感觉热辣辣的。我心中忐忑,摸索着,企望它能切实重返体内。然而这种摸索却永远都是徒劳枉然。手指已没了气力,我只好将它们并拢起来。分明觉出自己全身的骨肉都已分离。迎着光亮,我的意识畏葸不前,这种感觉也正转化成一种钝痛。 [点击阅读]