For You to Read
属于您的小说阅读网站
庄园迷案 - 第八章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  过了一小会儿人们才真正明白她的话。
  卡里-路易丝不肯相信这个消息:
  “克里斯蒂娜被枪击中了?打死了?噢,这肯定是不可能的事。”
  贝尔维小姐吸着嘴是向卡里-路易丝说话,也是同别人在说话:“如果不相信我的话,你们自己去看看。”
  她有些生气,那种不满反映在她那尖厉短促的语调中。
  卡里-路易丝慢慢地,将信将疑地迈步朝那个房间走去。刘易斯-塞罗科尔德把手放在她肩上说:“不,亲爱的,让我去。”
  他穿过走廊向那边去了。马弗里克大夭怀疑地看了埃德加一眼,也跟刘易斯去了。贝尔维小姐随后也跟了上去。
  马普尔小姐轻轻地让卡里-路易丝坐在椅子上。她坐下来,目光里显示出惊恐受伤的神色。
  “克里斯蒂娜——被打死了?”她又说了一遍。
  那种语调是一个孩子受伤害时迷惑的语调。
  沃尔特-赫德还在埃德加-劳森身边,他怒视着他,手里拿着刚从地上捡起来的枪。
  塞罗科尔德夫人疑惑地问:
  “可是谁会去枪击克里斯蒂娜呢?”
  这是一个无法答复的问题。
  沃尔特低低地说:
  “疯子!所有这些疯子们。”
  斯蒂芬保护性地靠近了吉纳,她那惊恐而年轻的面孔是这个房间里最有生机的地方。
  突然大门开了,一股寒气裹着一个人卷了进来,他穿了一件很大的外套。
  他热情的问候听上去令人难以置信,使人一时间没醒过神来。
  “嗨,大家好,这儿怎么了?路上雾太大,我不得不慢些来。”
  一瞬间,马普尔小姐以为自己看见了一个人的迭影。当然了,同一个人不可能既站在吉纳身边又从门口进来。过了一会儿她才意识到只是两个人太像了,近看时还不算十分相似。这两个人显然是一家人,长得很像,此外倒不算太一样。

  斯蒂芬-雷斯塔里克瘦得有些推掉,刚来的这位却比较健壮。他的大衣上有一个黑色小羊羔皮的领子,衣服正好合体。这是一个很英俊的年轻人,让人觉得他既有一种权威感又有一种成功者的幽默感。
  但是马普尔小姐注意到了一件事:刚一进屋他的双眼就马上看着吉纳。
  他有些犹豫地说:
  “你是等我来吧?收到我的电报了吧?”
  现在他是和卡里-路易丝说话,并朝她走了过去。
  她几乎是机械地把手伸给他。他接过手轻轻吻了一下。
  这是很有感情的表示敬意的动作,不仅仅是戏剧化的礼节。
  她低声说:
  “当然了,亚历克斯——亲爱的,当然了。不过,你看看——事情已经发生了——”
  “发生了?”
  米尔德里德把事情告诉了他,她用一种很恐怖的语气讲这件事,马普尔小姐觉得很讨厌。
  她说:“克里斯蒂娜-古尔布兰森,我的哥哥克里斯蒂娜-古尔布兰森被人发现中枪身亡。”
  “我的上帝呀,”亚历克斯表现出十分惊讶的神情,“自杀,是这个意思吗?”
  卡里-路易丝马上说:-“噢,不。不可能是自杀。克里斯蒂娜不可能这样!懊,不会的。”
  “克里斯蒂娜舅舅决不会自杀,我敢肯定。”吉纳也说。
  亚历克斯-雷斯塔里克把这些人一个一个看了一遍。
  他兄弟斯蒂芬向他点了点头,表示肯定。沃尔特-赫德带着一丝愤怒盯着他。亚历克斯的目光落在马普尔小姐身上,他皱起了眉,好像是舞台布景突然冒出了一个异样道具。
  他看了看马普尔小姐好像希望有人介绍她一下。但没人介绍她,马普尔小姐看上去仍是一个又老又胖,显得很茫然的可爱的老妇人。
  “什么时候?”亚历克斯问,“什么时候的事?”
  吉纳回答:“就在你来之前,嗅,三四分钟之前,我想。当然了,我们听见了枪响,只不过没看见——真没看见。”

  “没看见?为什么没看见?”
  吉纳犹豫着回答:“唉,你看,还发生了别的事……”
  沃尔特强调地说:“的确发生了。”
  朱丽叶-贝尔维从藏书室的门走进大厅。
  “塞罗科尔德先生认为我们该在书房等一会儿。一会儿警察会来,这便于他们工作。但塞罗科尔德夫人除外。你吓坏了,卡拉。我让人送一些暖瓶放在你床上,我送你上去卡里-路易丝站起来,摇了摇头。她说:
  “我必须先看看克里斯蒂娜。”
  “懊,不行,亲爱的。别让自己生气——”
  卡里-路易丝很轻柔地把她推到一边。
  “亲爱的乔利,你不明白。”她回头说,“简?”
  马普尔小姐早已走了过来。
  “和我一起去,行吗,简?”
  她们一起往门口走去。马弗里克大夫正往里走,差点儿撞上。
  贝尔维小姐叫道:
  “马弗里克大夫,一定不要让她走,大愚蠢了。”
  卡里-路易丝平静地看着年轻的医生,她甚至还微微笑了一下。
  马弗里克大夫说:“你果真要去——看他?”
  “我必须去。”
  他闪身一旁说:“明白了。如果你觉得必须去,塞罗科尔德夫人。但等一会儿一定要休息一下,让贝尔维小姐照看你。现在你没觉得震惊,但我保证你会觉得震惊的。”
  “是的,我想你说得对。我会很理智的。走,简。”
  这两个女人走出大厅门,穿过主楼梯的底部,沿着走廊经过右边的餐厅和通往厨房区的左边的两扇门,又经过了通往平台的侧门,来到通往橡树套房的门,这套房子是给克里斯蒂娜-古尔布兰森的卧室。这间房子装饰的与其说是卧室倒不如说是起居室。里边一侧的凹室里放着一张床,有一扇门通向一个化妆室,也是一个浴室。

  卡里-路易丝在门口停住脚。克里斯蒂娜-古尔布兰森原先是坐在那个大红木桌旁边,面前放着一个小型便携式打字机。他还坐在那儿,不过是靠在椅子上。椅子的高扶手挡住他没让他滑到地上。
  刘易斯-塞罗科尔德站在窗户旁边,他把窗帘往一侧拉了一些,正凝视着窗外。
  他转过身皱起眉说;
  “亲爱的,你不该来。”
  他朝她走过来,她向他伸出手。马普尔小姐往后退了一两步。
  “噢,是的,刘易斯,我得看看他。我得明白事情到底是怎么一回事。”
  她慢慢走到桌边。
  刘易斯警告她说:
  “你千万什么也别动。警察肯定会要求我们让一切保持原状。”
  “当然了。有人故意打的他了?”
  “噢,是的。”听见她提这样的问题刘易斯-塞罗科尔德显得有些惊讶。“我想——你早知道了?”
  “我的确知道。克里斯蒂娜不会自杀,他那么能干,这绝不是一次偶然事件。那就只能是……”她犹豫了一下说,“谋杀。”
  她走到桌子后面,站在那儿看着去世的这个人,脸上浮现出伤心与怜爱的神情。
  “亲爱的克里斯蒂娜,”她说,“他一直对我特别好。”她用手指轻轻地抚摩了一下他的头顶。
  “上帝保佑你,谢谢你,亲爱的克里斯蒂娜。”她说。
  刘易斯-塞罗科尔德好像很有深情地说:
  “我向上帝保证我真希望不让你看见这一切,卡罗琳。”
  马普尔小姐以前从没发现他显露这样的深情。
  他夫人轻轻摇了摇头。
  她说:“其实你并不能帮助任何人免遭任何不幸,人们迟早都得面对一些事。所以早些更好。我现在去躺一会儿。
  我猜,刘易斯,你会在这儿等警察来吧?”
  “是的”卡里-路易丝转过了身,马普尔小姐用一支胳膊揽着她。
或许您还会喜欢:
华莱士人鱼
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:第一部分序章片麟(19世纪香港)英国生物学家达尔文(1809~1882),是伟大的《物种起源》一书的作者,是提出进化论的旷世奇才。乘坐菲茨·路易船长率领的海军勘探船小猎犬号作环球航行时,他才三十一岁。正是这次航行,使达尔文萌发了进化论的构想。然而,《物种起源》并非进化论的开端。 [点击阅读]
南回归线
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《南回归线》作为亨利·米勒自传式罗曼史的重要作品,主要叙述和描写了亨利·米勒早年在纽约的生活经历,以及与此有关的种种感想、联想、遐想和幻想。亨利·米勒在书中描写的一次次性*冲动构成了一部性*狂想曲,而他的性*狂想曲又是他批判西方文化、重建自我的非道德化倾向的一部分。 [点击阅读]
卡拉马佐夫兄弟
作者:佚名
章节:94 人气:0
摘要:献给安娜-格里戈里耶芙娜-陀思妥耶夫斯卡娅卡拉马佐夫兄弟我实实在在的告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。(《约翰福音》第十二章第二十四节)第一部第一卷一个家庭的历史第一节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫阿历克赛-费多罗维奇-卡拉马佐夫是我县地主费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫的第三个儿子。 [点击阅读]
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
双城记
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:内容提要1757年12月的一个月夜,寓居巴黎的年轻医生梅尼特(Dr.Manette)散步时,突然被厄弗里蒙地侯爵(MarquisSt.Evremonde)兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色*农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻婬*乐杀害他们全家的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。 [点击阅读]
古拉格群岛
作者:佚名
章节:64 人气:0
摘要:“在专政时代,在处于敌人四面八方包皮围的情况下,我们有时表现出了不应有的温和、不应有的心软”克雷连科:在审理“工业党”案件时的发言第一章逮捕这个神秘的群岛人们是怎样进去的呢?到那里,时时刻刻有飞机飞去,船舶开去,火车隆隆驶去——可是它们上面却没有标明目的地的字样。售票员也好,苏联旅行社和国际旅行社的经理人员也好,如果你向他们询问到那里去的票子,他们会感到惊异。 [点击阅读]
叶盘集
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:地球夕阳西坠,黄昏的祭坛下,地球,接受我双手合十最后的顶礼!女中俊杰,你历来受到英雄的尊崇。你温柔而刚烈,秉性中揉合着男性、女性的迥异气质;以不堪忍受的冲突摇撼人们的生活。你右手擎着斟满琼浆的金钟,左手将其击碎。你的游乐场响彻尖刻的讥嘲。你剥夺英雄们享受高尚生活的权力。你赋于“至善”以无上价值,你不怜悯可怜虫。你在繁茂的枝叶间隐藏了无休无止的拼搏,果实里准备胜利花环。 [点击阅读]
司汤达中短篇小说集
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我出生在罗马一个显贵门第。我三岁时,父亲不幸去世、母亲尚年轻,立意改嫁,托一个无子女叔父照管我的学习。他高兴地、甚至是迫不及待地收留了我,因为他想利用他的监护人身份,决定把他收养的孤儿,培育成一个忠于神甫的信徒。对于狄法洛将军的历史,知道的人太多了,这里就用不着我赘述。将军死后,神甫们看到法国军队威胁着这个宗教之国,便开始放出风,说有人看到基督和圣母木头塑像睁开了眼睛。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
名人传
作者:佚名
章节:55 人气:0
摘要:《名人传》包括《贝多芬传》、《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》三部传记。又称三大英雄传。《贝多芬传》:贝多芬出生于贫寒的家庭,父亲是歌剧演员,性格粗鲁,爱酗酒,母亲是个女仆。贝多芬本人相貌丑陋,童年和少年时代生活困苦,还经常受到父亲的打骂。贝多芬十一岁加入戏院乐队,十三岁当大风琴手。十七岁丧母,他独自一人承担着两个兄弟的教育的责任。1792年11月贝多芬离开了故乡波恩,前往音乐之都维也纳。 [点击阅读]