For You to Read
属于您的小说阅读网站
安德的游戏 - 第十四章 安德的老师 11
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “你必须成为我们的武器,安德。就象是镭射枪和‘小医生’,能够完美地运作,但却不知道你瞄准的目标是什么。我们的目标是你,我们对此负责。如果有什么事出了差错,那的确是我们造成的。”
  “以后再说吧,”安德说,他闭上了双眼。
  马泽。雷汉晃动着他的身体,“不要睡,安德,”他说,“我们有件重要的事情要告诉你。”
  “你们利用我完成了任务,”安德说,“现在不要再来烦我。”
  “这就是我们来这里的原因,”马泽说,“我们正想告诉你,他们不会放过你的,绝对不会,地球陷入了疯狂。他们正准备开战,美国声称华约条约国准备发起攻击,而对方则以同样的说法反驳。虫族战争结束还不到二十四小时,世界就重新陷入了战乱,而且情况比以往更糟。每一方都关注着你,每一方都想得到你。你是历史上最伟大的军事指挥官,他们想让你领导他们的军队。美国人、盟军,所有的利益集团都期盼着你,但除了华沙集团,他们希望你死。”
  “对我来说,这是个不错的选择,”安德说。
  “我们必须把你从这儿带走。艾洛斯上到处都有俄罗斯裔的士兵,而且行政长官也是俄罗斯人。这里随时会变成血腥战场。”
  安德再次转身背对着他们。这次他们没有再打扰他。但是,他无法入睡,他在听着他们说话。
  “我很担心这事,雷汉。你迫得他太紧了。那些前哨阵地能够抵挡一段时间。你可以让他休息几天。”
  “你不也是这样做吗,格拉夫?想知道我做得够不够好?如果没有去逼迫他,我不知道事情会演变成什么结果。没有人会知道。我只好采用自己的方法,而它是有效的。最重要的是,它的确有效。记住我的辩白,格拉夫。或许有一天你也会用到它的。”

  “对不起。”
  “我看到了这件事对他造成的影响。丽琪中校说他很有可能受到了永久性的伤害,但我不相信。他是个强壮的小伙子,胜利对他很重要,而他最终赢得了胜利。”
  “不要对我说什么强壮不强壮,这孩子只有十一岁。让他好好的休息吧,雷汉。事件还未真正爆发,我们可以派些警卫守在他的门外。”
  “或许派警卫守在别的门外,假装那是他的宿舍。”
  “随便吧。”
  他们离开了,安德再次回到了梦中。
  除了几次偶尔间地惊醒以外,安德一直都在浑浑噩噩中渡过。一次,他醒来了几分钟,有样东西压在了他的手上,钻到了肉里,他的手上持续地传来一阵隐隐的痛楚。他伸手过去摸到了它,是一根针插进了他的血管。他试着把它拔出来,但它粘得很紧,他虚弱得连手都抬不起来。还有一次,他在漆黑中怵醒,听到有人在他附近低声咒骂,他们吵醒了他。他想不起他们在说些什么,只依稀记得有人在说,“把灯打开。”再有一次,他醒来时好象听到有人在他旁边轻声哭泣。
  或许时间已经过去了一整天,又或许是一个星期,而在他的梦里,时间好象过了数月之久。他似乎在梦中回顾着自己的一生。他再次回到了巨人的饮料那里,穿过了长着狼脸的小孩,重新经历了可怕的死亡,不断地被杀死;他听到森林里传来一声低语,你必须杀掉那些小孩才能到达“世界尽头”。他试着回答
  ,我根本不想杀死任何人。从来没有人问过我是否想杀死别人,但那森林嘲笑着他。当他在“世界尽头”跃出悬崖时,有几次没有象过往一样出现云朵接住他,而是有一架战机载着他飞到了虫族母星的上空,他在那里可以观察得非常清楚,当“设备医生”的能量场到达行星时,死亡在瞬间爆发。然后景象越来越近,直到他能看到每一个虫族居民爆炸开来,发出耀眼的光芒,在他眼前瓦解成一堆尘埃。他们的母后周围都是些婴儿的尸体。只是那个母后变成了妈妈,那些婴儿都变成了华伦蒂和他在战斗学校里认识的伙伴。其中有一个是马利德,他躺在那儿,鲜血从他的眼睛和鼻子里流出,他朝着安德叫道,这不是你的荣誉。每一次在他的梦结束之时,总是有某些东西在一面镜子、一个水池或战机的金属外壳上将他的面容反射回来。

  开始时,它是一张彼得的脸,鲜血满布,一截蛇尾从嘴里露出。然而,过了一会,它变回了他自己的面孔,年老而悲伤,悲痛的眼里怀着对数十亿被谋杀者的忏悔——但那是他自己的双眼,他是它们的主人。
  在他们进行内战的五天里,安德一直处于这样的状态之中。
  当他再次醒来时,发现自己正躺在黑暗之中。远处传来“砰砰”的爆炸声。他听了一会,尔后,传来一阵轻柔的脚步声。
  他转过身,猛的张开双臂,一把抓住那个在窥视他的人。确实有人,他抓住了某个家伙的衣服,将他拉倒在膝盖前,准备要出手对付他。
  “安德,是我,是我!”
  他认出了这把声音。它从他的记忆里蹦出,仿佛在里面藏了数百万年。
  “阿莱。”
  “安拉,呆子。你想干嘛,要杀我?”
  “是的,我以为你要对我行凶。”
  “我只是不想吵醒你。好吧,至少你还剩下一点生存的本能。马泽这样形容你,他说你正变成一个植物人。”

  “没错,我正努力这样做。那声巨响是怎么回事?”
  “这儿发生了一场战斗。我们这个区域正实行灯火管制,以保证安全。”
  安德伸伸脚,想坐了起来,但却做不到。他的头痛得要命,整个人缩作一团。
  “不要坐起来,安德。没事的,我们会打赢的。并不是所有的华约条约国士兵都追随俄罗斯。当联盟司令官告诉他们说你仍然效忠于IF(国际舰队)时,很多人都倒向了我们这边。”
  “可我一直在睡觉。”
  “那么他在骗人。你在梦里可不会背叛我们吧,是吗?有一些俄罗斯士兵告诉我们说,当他们的长官命令他们搜索你的踪迹并要杀死你时,他们几乎把他给杀了。不管他们对别人是怎么想的,安德,他们都敬爱你。整个世界都在看着我们的战斗。不管是白天和黑夜,电视里一直播放着录象。我也看过一些,内容完全没有受到删剪,在里面可以清楚地听到你的声音在发布命令。你的表演非常出色,我想你可以到电视台找份工作。”
  “我可没这个想法。”安德说。
  “我是在开玩笑,嘿,你会相信吗?我们打赢了。我们真想快点长大,这样就可以亲自去作战,我的意思是,我们都是小孩,安德,但我们确实参加了真实的战斗。”阿莱笑着说,“总之,你也有份。你真是太出色了,嗨,我怎么老说废话。我想不出你是怎么在最后关头使我们摆脱困境的,但你做到了。你真是个天才。”
  安德注意到他说话时用的是过去式,“那我现在表现如何,阿莱?”
  “仍然很出色。”
  “那方面?”
或许您还会喜欢:
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:0
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]