For You to Read
属于您的小说阅读网站
安妮日记英文版 - WEDNESDAY, JULY 1, 1942
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  WEDNESDAY, JULY 1, 1942Dearest Kitty,Until today I honestly couldn't find the time to write you. I was with friends all day Thursday, we had company on Friday, and that's how it went until today.Hello and I have gotten to know each other very well this past week, and he's told me a lot about his life. He comes from Gelsenkirchen and is living with his grandparents. His parents are in Belgium, but there's no way he can get there. Hello used to have a girlfriend named Ursula. I know her too. She's perfectly sweet and perfectly boring. Ever since he met me, Hello has realized that he's been falling asleep at Ursul's side. So I'm kind of a pep tonic. You never know what you're good for!Jacque spent Saturday night here. Sunday afternoon she was at Hanneli's, and I was bored stiff.Hello was supposed to come over that evening, but he called around six. I answered the phone, and he said, "This is Helmuth Silberberg. May I please speak to Anne?""Oh, Hello. This is Anne.""Oh, hi, Anne. How are you?" ""Fine, thanks.""I just wanted to say I'm sorry but I can't come tonight, though I would like to have a word with you. Is it all right if I come by and pick you up in about ten minutes ""Yes, that's fine. Bye-bye!""Okay, I'll be right over. Bye-bye!"I hung up, quickly changed my clothes and fixed my hair. I was so nervous I leaned out the window to watch for him. He finally showed up. Miracle of miracles, I didn't rush down the stairs, but waited quietly until he rang the bell. I went down to open the door, and he got right to the point."Anne, my grandmother thinks you're too young for me to be seeing you on a regular basis. She says I should be going to the Lowenbachs', but you probably know that I'm not going out with Ursul anymore.""No, I didn't know. What happened? Did you two have a fight?""No, nothing like that. I told Ursul that we weren't suited to each other and so it was better for us not to go together anymore, but that she was welcome at my house and I hoped I would be welcome at hers. Actually, I thought Ursul was hanging around with another boy, and I treated her as if she were. But that wasn't true. And then my uncle said I should apologize to her, but of course I didn't feel like it, and that's why I broke up with her. But that was just one of the reasons."Now my grandmother wants me to see Ursul and not you, but I don't agree and I'm not going to. Sometimes old people have really old-fashioned ideas, but that doesn't mean I have to go along with them. I need my grandparents, but in a certain sense they need me too. From now on I'll be free on Wednesday evenings. You see, my grandparents made me sign up for a wood-carving class, but actually I go to a club organized by the Zionists. My grandparents don't want me to go, because they're anti-Zionists. I'm not a fanatic Zionist, but it interests me. Anyway, it's been such a mess lately that I'm planning to quit. So next Wednesday will be my last meeting. That means I can see you Wednesday evening, Saturday afternoon, Saturday evening, Sunday afternoon and maybe even more.""But if your grandparents don't want you to, you? shouldn't go behind their backs.""All's fair in love and war."Just then we passed Blankevoort's Bookstore and there was Peter Schiff with two other boys; it was the first time he'd said hello to me in ages, and it really made me feel good.Monday evening Hello came over to meet Father and Mother. I had bought a cake and some candy, and we had tea and cookies, the works, but neither Hello nor I felt like sitting stiffly on our chairs. So we went out for a walk, and he didn't deliver me to my door until ten past eight. Father was furious. He said it was very wrong of me not to get home on time. I had to promise to be home by ten to eight in the future. I've been asked to Hello's on Saturday.Wilma told me that one night when Hello was at her house, she asked him, "Who do you like best, Ursul or Anne?"He said, "It's none of your business."But as he was leaving (they hadn't talked to each other the rest of the evening), he said, "Well, I like Anne better, but don't tell anyone. Bye!" And whoosh. . . he was out the door.In everything he says or does, I can see that Hello is in love with me, and it's kind of nice for a change. Margot would say that Hello is eminently suitable. I think so too, but he's more than that. Mother is also full of praise: "A good-looking boy. Nice and polite." I'm glad he's so popular with everyone. Except with my girlfriends. He thinks they're very childish, and he's right about that. Jacque still teases me about him, but I'm not in love with him. Not really. It's all right for me to have boys as friends. Nobody minds.Mother is always asking me who I'm going to marry when I grow up, but I bet she'll never guess it's Peter, because I talked her out of that idea myself, without batting an eyelash. I love Peter as I've never loved anyone, and I tell myself he's only going around with all those other girls to hide his feelings for me. Maybe he thinks Hello and I are in love with each other, which we're not. He's just a friend, or as Mother puts it, a beau.Yours, Anne
或许您还会喜欢:
龙纹身的女孩
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:这事每年都会发生,几乎成了惯例,而今天是他八十二岁生日。当花照例送达时,他拆开包皮装纸,拿起话筒打电话给退休后便搬到达拉纳省锡利扬湖的侦查警司莫瑞尔。他们不只同年,还是同日生,在这种情况下可说是一种讽刺。这位老警官正端着咖啡,坐等电话。“东西到了。”“今年是什么花?”“不知道是哪一种,我得去问人。是白色的。”“没有信吧,我猜。”“只有花。框也和去年一样,自己做的。”“邮戳呢?”“斯德哥尔摩。 [点击阅读]
七钟面之谜
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:第一章早起那平易近人的年轻人,杰米·狄西加,每次两级阶梯地跑下“烟囱屋”的宽大楼梯,他下楼的速度如此急速,因而撞上了正端着二壶热咖啡穿过大厅的堂堂主仆崔威尔。由于崔威尔的镇定和敏捷,幸而没有造成任何灾难。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
别相信任何人
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:如果你怀疑,身边最亲近的人为你虚构了一个人生,你还能相信谁?你看到的世界,不是真实的,更何况是别人要你看的。20年来,克丽丝的记忆只能保持一天。每天早上醒来,她都会完全忘了昨天的事——包皮括她的身份、她的过往,甚至她爱的人。克丽丝的丈夫叫本,是她在这个世界里唯一的支柱,关于她生命中的一切,都只能由本告知。但是有一天,克丽丝找到了自己的日记,发现第一页赫然写着:不要相信本。 [点击阅读]
大侦探十二奇案
作者:佚名
章节:12 人气:3
摘要:赫尔克里·波洛的住所基本上是现代化装饰,闪亮着克罗米光泽。几把安乐椅尽管铺着舒服的垫子,外形轮廓却是方方正正的,很不协调。赫尔克里·波洛坐在其中一把椅子上——干净利落地坐在椅子正中间。对面一张椅子上坐着万灵学院院士伯顿博士,他正在有滋有味地呷着波洛敬的一杯“穆顿·罗德希尔德”牌葡萄酒。伯顿博士可没有什么干净可言。他胖胖的身材,邋里邋遢。乱蓬蓬的白发下面那张红润而慈祥的脸微笑着。 [点击阅读]
我的名字叫红
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:如今我已是一个死人,成了一具躺在井底的死尸。尽管我已经死了很久,心脏也早已停止了跳动,但除了那个卑鄙的凶手之外没人知道我发生了什么事。而他,那个混蛋,则听了听我是否还有呼吸,摸了摸我的脉搏以确信他是否已把我干掉,之后又朝我的肚子踹了一脚,把我扛到井边,搬起我的身子扔了下去。往下落时,我先前被他用石头砸烂了的脑袋摔裂开来;我的脸、我的额头和脸颊全都挤烂没了;我全身的骨头都散架了,满嘴都是鲜血。 [点击阅读]
暮光之城4:破晓
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:童年不是从出生到某一个年龄为止;也不是某一个特定的年纪孩子长大了,抛开幼稚童年的国度里,没有人会死去EdnaSt.VincentMillay前言我拥有比一般人多得多的濒临死亡的经历;这并不是一件你真正会习惯的事。这似乎有些奇怪,我又一次不可避免地面对着死亡。好像注定逃不开这一宿命,每一次我都成功逃开了,但是它又一次次地回到我身边。然而,这一次的似乎与众不同。 [点击阅读]
琥珀望远镜
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:猛兽们从深邃的山谷走来看着熟睡中的少女——威廉?布莱克紧挨着雪线有一个杜鹃花遮蔽的山谷,山谷里哗啦啦地流淌着一条乳白色的雪水融化而成的小溪,鸽子和红雀在巨大的松树间飞翔,在岩石和其下簇拥着的又直又硬的树叶间半遮半掩着一个洞。 [点击阅读]
肖申克的救赎
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:肖申克的救赎献给拉斯和弗洛伦斯·多尔我猜美国每个州立监狱和联邦监狱里,都有像我这样的一号人物,不论什么东西,我都能为你弄到手。无论是高级香烟或大麻(如果你偏好此道的话),或弄瓶白兰地来庆祝儿子或女儿高中毕业,总之差不多任何东西……我的意思是说,只要在合理范围内,我是有求必应;可是很多情况不一定都合情合理的。我刚满二十岁就来到肖申克监狱。 [点击阅读]
傲慢与偏见
作者:佚名
章节:70 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名女性*小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性*的婚姻和生活,以女性*特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。 [点击阅读]