For You to Read
属于您的小说阅读网站
安妮日记英文版 - THURSDAY, DECEMBER 10, 1942
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  THURSDAY, DECEMBER 10, 1942Dearest Kitty,Mr. van Daan used to be in the meat, sausage and spice business. He was hired for his knowledge of spices, and yet, to our great delight, it's his sausage talents that have come in handy now.We ordered a large amount of meat (under the counter, of course) that we were planning to preserve in case there were hard times ahead. Mr. van Daan decided to make bratwurst, sausages and mettwurst. I had fun watching him put the meat through the grinder: once, twice, three times. Then he added the remaining ingredi ents to the ground meat and used a long pipe to force the mixture into the casings. We ate the bratwurst with sauerkraut for lunch, but the sausages, which were going to be canned, had to dry first, so we hung them over a pole suspended from the cethng. Everyone who came into the room burst into laughter when they saw the dangling sausages.It was such a comical sight.The kitchen was a shambles. Mr. van Daan, clad in his wife's apron and looking fatter than ever, was working away at the meat. What with his bloody hands, red face and spotted apron, he looked like a real butcher. Mrs. D. was trying to do everything at once: learning Dutch out of a book, stirring the soup, watching the meat, sighing and moaning about her broken rib. That's what happens when old (!) ladies do such stupid exercises to get rid of their fat behinds! Dussel had an eye infection and was sitting next to the stove dabbing his eye with camomile tea. Pim, seated in the one ray of sunshine coming through the window, kept having to move his chair this way and that to stay out of the way. His rheumatism must have been bothering him because he was slightly hunched over and was keeping an eye on Mr. van Daan with an agonized expression on his face. He reminded me of those aged invalids you see in the poor-house. Peter was romping around the room with Mouschi, the cat, while Mother, Margot and I were peeling boiled potatoes. When you get right down to it, none of us were doing our work properly, because we were all so busy watching Mr. van Daan.Dussel has opened his dental practice. Just for fun, I'll describe the session with his very first patient.Mother was ironing, and Mrs. van D., the first victim, sat down on a chair in the middle of the room. Dussel, unpacking his case with an air of importance, asked for some eau de cologne, which could be used as a disinfectant, and vaseline, which would have to do for wax. He looked in Mrs. van D.'s mouth and found two teeth that made her wince with pain and utter incoherent cries every time he touched them. After a lengthy examination (lengthy as far as Mrs. van D. was concerned, since it actually took no longer than two minutes), Dussel began to scrape out a cavity. But Mrs. van D. had no intention of letting him. She flailed her arms and legs until Dussel finally let go of his probe and it . . . remained stuck in Mrs. van D.'s tooth. That really did it! Mrs. van D. lashed out wildly in all directions, cried (as much as you can with an instrument like that in your mouth), tried to remove it, but only managed to push it in even farther. Mr. Dussel calmly observed the scene, his hands on his hips, while the rest of the audience roared with laughter. Of course, that was very mean of us. If it'd been me, I'm sure I would have yelled even louder. After a great deal of squirming, kicking, screaming and shouting, Mrs. van D. finally managed to yank the thing out, and Mr. Dussel went on with his work as if nothing had happened. He was so quick that Mrs. van D. didn't have time to pull any more shenanigans. But then, he had more help than he's ever had before: no fewer than two assis tants; Mr. van D. and I performed our job well. The whole scene resembled one of those engravings from the Middle Ages entitled" A Quack at Work." In the meantime, however, the patient was getting restless, since she had to keep an eye on "her" soup and "her" food. One thing is certain: it'll be a while before Mrs. van D. makes another dental appointment!Yours, Anne
或许您还会喜欢:
恐怖的大漠
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:雷诺被绑架非洲!我向你致意,你这神秘的大地!让我骑在骏马上穿越你那一望无际的空旷草原;让我骑在矫健的骆驼上穿越你那布满了炙热的石头的沙漠;让我在你的棕榈树下漫步,观看你的海市蜃楼美景;让我在你生机盎然的绿洲上思念你的过去,感叹你的现在,梦想你的未来。 [点击阅读]
恐怖的隧道
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:1金秋10月,天气分外晴朗。一辆公共汽车正在沿着关门公路向南行驶。秋田直治坐在车中最后一排的座位上,他知道车马上就要驶到关门隧道了,透过宽大明亮的车窗玻璃,他看到深秋时的天空湛蓝而高远,没有一丝浮云。往日,北九州市因为是一座工业城市,所以上空总是被浓烟笼罩着,空气污染的十分厉害。就连与它相邻的部分地区也被污染了,香川县的坂付市,远远望去,它上空墨色的污浊气体象一片拖着长尾的薄云。 [点击阅读]
我在暧昧的日本
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:(一)回顾我的文学生涯,从早期的写作起,我就把小说的舞台放在了位于日本列岛之一的四国岛中央、紧邻四国山脉分水岭北侧深邃的森林山谷里的那个小村落。我从生养我的村庄开始写起,最初,只能说是年轻作家头脑中的预感机能在起作用,我完全没有预料到这将会成为自己小说中一个大系列的一部分。这就是那篇题为《饲育》的短篇小说。 [点击阅读]
我是猫
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:夏目漱石,日本近代作家,生于江户的牛迂马场下横町(今东京都新宿区喜久井町)一个小吏家庭,是家中末子。夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。代表作有《过了春分时节》《行人》《心》三部曲。 [点击阅读]
拇指一竖
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:贝瑞福夫妇对坐在早餐桌前,他们和普通的夫妇没什么不同,这时候,全英格兰至少有好几百对像他们这样上了年纪的夫妻正在吃早餐,这一天,也是个很普通的日子——一星期七天之中,至少有五个这样的日子。天空阴沉沉的,看起来像是会下雨,不过谁也没把握。 [点击阅读]
拉贝日记
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:胡绳60年前,侵华日军制造的南京大屠杀惨案,是日本法西斯在中国所犯严重罪行之一,是中国现代史上极其惨痛的一页。虽然日本当时当权者和以后当权者中的许多人竭力否认有这样的惨案,企图隐瞒事实真相,但事实就是事实,不断有身经这个惨案的人(包括当时的日本军人)提供了揭露惨案真相的材料。最近,江苏人民出版社和江苏教育出版社共同翻译出版了《拉贝日记》。 [点击阅读]
星球大战前传1:魅影危机
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:塔土尼星球。蔚蓝无云的天空中,恒星闪烁,炫目的白色光芒照耀着这颗行星上广袤的荒原。因此生成的热气从平坦的“沙质地表蒸腾上升,在巨大的断崖和高耸苍凉的山巅之间形成了一片晶莹的氤氲。这是这颗行星上惟一典型的地貌特征。大块大块风化的巨岩如哨兵般屹立,在潮湿的雾霭中俯视着一切。当飞车赛手呼啸而过,引擎发出狂野的嘶吼,炽热的光和空气似乎都在颤动,群山也为之颤栗不止。 [点击阅读]
杀人不难
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:英格兰!这么多年之后,终于又回到英格兰了!他会喜欢这儿吗?路克-菲仕威廉由踏板跨上码头的那一刻,这么自问着。在海关等候入境的时候,“这个问题躲在他脑子后面,可是当他终于坐上列车时,又忽然跑了出来。他现在已经光荣地领了退休金退休,又有一点自己的积蓄,可以说是个既有钱又有闲的绅士,风风光光地回到英格兰老家。他以后打算做什么呢?路克-菲仕威廉把眼光从列车窗外的风景转回手上刚买的几份报纸上。 [点击阅读]
白发鬼
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:诡怪的开场白此刻,在我面前,这所监狱里的心地善良的囚犯教诲师,正笑容可掬地等待着我开始讲述我的冗长的故事;在我旁边,教诲师委托的熟练的速记员已削好铅笔,正期待我开口。我要从现在起,按照善良的教诲师的劝告,一天讲一点,连日讲述我的不可思议的经历。教诲师说他想让人把我的口述速记下来,以后编成一部书出版。我也希望能那样。因为我的经历怪诞离奇,简直是世人做梦都想不到的。 [点击阅读]
第二十二条军规
作者:佚名
章节:51 人气:2
摘要:约瑟夫·海勒(1923—1999)美国黑色*幽默派及荒诞派代表作家,出生于纽约市布鲁克林一个俄裔犹太人家庭。第二次世界大战期间曾任空军中尉。战后进大学学习,1948年毕业于纽约大学,获文学学士学位。1949年在哥伦比亚大学获文学硕士学位后,得到富布赖特研究基金赴英国牛津大学深造一年。1950到1952年在宾夕法尼亚州立大学等校任教。 [点击阅读]