For You to Read
属于您的小说阅读网站
安妮日记英文版 - FRIDAY, DECEMBER 24, 1943
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  FRIDAY, DECEMBER 24, 1943Dear Kitty,As I've written you many times before, moods have a tendency to affect us quite a bit here, and in my case it's been getting worse lately. "Himmelhoch jauchzend, zu Tode betru'bt"* [* A famous line from Goethe: "On top of the world, or in the depths of despair."] certainly applies to me. I'm "on top of the world" when I think of how fortunate we are and compare myself to other Jewish children, and "in the depths of despair" when, for example, Mrs. Kleiman comes by and talks about Jopie's hockey club, canoe trips, school plays and afternoon teas with friends.I don't think I'm jealous of Jopie, but I long to have a really good time for once and to laugh so hard it hurts.We're stuck in this house like lepers, especially during winter and the Christmas and New Year's holidays. Actually, I shouldn't even be writing this, since it makes me seem so ungrateful, but I can't keep everything to myself, so I'll repeat what I said at the beginning: "Paper is more patient than people."Whenever someone comes in from outside, with the wind in their clothes and the cold on their cheeks, I feel like burying my head under the blankets to keep from thinking, "When will we be allowed to breathe fresh air again?" I can't do that -- on the contrary, I have to hold my head up high and put a bold face on things, but the thoughts keep coming anyway. Not just once, but over and over.Believe me, if you've been shut up for a year and a half, it can get to be too much for you sometimes. But feelings can't be ignored, no matter how unjust or ungrateful they seem. I long to ride a bike, dance, whistle, look at the world, feel young and know that I'm free, and yet I can't let it show. just imagine what would happen if all eight of us were to feel sorry for ourselves or walk around with the discontent clearly visible on our faces. Where would that get us? I sometimes wonder if anyone will ever understand what I mean, if anyone will ever overlook my ingratitude and not worry about whether or not I'm Jewish and merely see me as a teenager badly in need of some good plain fun. I don't know, and I wouldn't be able to talk about it with anyone, since I'm sure I'd start to cry. Crying can bring relief, as long as you don't cry alone. Despite all my theories and efforts, I miss -- every day and every hour of the day -- having a mother who understands me. That's why with everything I do and write, I imagine the kind of mom I'd like to be to my children later on. The kind of mom who doesn't take everything people say too seriously, but who does take me seriously. I find it difficult to describe what I mean, but the word' 'mom" says it all. Do you know what I've come up with? In order to give me the feeling of calling my mother something that sounds like "Mom," I often call her" Momsy." Sometimes I shorten it to "Moms"; an imperfect "Mom." I wish I could honor her by removing the "s." It's a good thing she doesn't realize this, since it would only make her unhappy.Well, that's enough of that. My writing has raised me somewhat from "the depths of despair."Yours, AnneIt's the day after Christmas, and I can't help thinking about Pim and the story he told me this time last year. I didn't understand the meaning of his words then as well as I do now. If only he'd bring it up again, I might be able to show him I understood what he meant!I think Pim told me because he, who knows the "intimate secrets" of so many others, needed to express his own feelings for once; Pim never talks about himself, and I don't think Margot has any inkling of what he's been through. Poor Pim, he can't fool me into thinking he's forgotten that girl. He never will. It's made him very accommodating, since he's not blind to Mother's faults. I hope I'm going to be a little like him, without having to go through what he has!Anne
或许您还会喜欢:
马克吐温作品集
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:本文是作者根据自己1868年在纽约采访州长竞选的素材写成的一篇政治讽刺小说。作者以夸张的漫画式的笔触,艺术地再现了美国社会中竞选的种种秽事丑闻,揭露了竞选的虚伪性和欺骗性。这篇小说以独立党候选人“我”的自白与大量的新闻、匿名信等引文的对照构成完整的故事,用犀利、夸张、含蓄的语言表达了作者对腐败政治的愤怒谴责。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
ABC谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:在我的这本记叙性的书中,我摒弃了常规,仅仅以第一人称叙述了我亲自处理过的一些案件和勘查过的现场,而其它章节是以第三人称的方式写的。我希冀读者相信书中的情节是真实的。虽然在描述各种不同人物的思想及感情上过于细腻,可是我保证,这都是我当时精细的笔录。此外,我的朋友赫尔克里.波洛还亲自对它们进行过校对。 [点击阅读]
三个火枪手
作者:佚名
章节:77 人气:2
摘要:内容简介小说主要描述了法国红衣大主教黎塞留,从1624年出任首相到1628年攻打并占领胡格诺言教派的主要根据地拉罗谢尔城期间所发生的事。黎塞留为了要帮助国王路易十三,千方百计要抓住王后与英国首相白金汉公爵暧昧关系的把柄。而作品主人公达达尼昂出于正义,与他的好友三个火枪手为解救王后冲破大主教所设下的重重罗网,最终保全了王后的名誉。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:2
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
冰与火之歌4
作者:佚名
章节:86 人气:2
摘要:Chapter1序章“龙。”莫兰德边说,边从地上抓起一只干瘪的苹果,在双手之间丢来丢去。“扔啊。”外号“斯芬克斯”的拉蕾萨催促。他从箭囊里抽出一支箭,搭上弓弦。“我想看龙。”鲁尼在他们当中年纪最小,又矮又胖,尚有两岁才成年。“哪怕一眼都好。”我想萝希搂着我睡觉,佩特心想。 [点击阅读]
冰与火之歌5
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:人味在夜空中飘荡。狼灵停在一棵树下,嗅了嗅,灰棕色毛皮上洒满了斑驳阴影。松林的风为他送来人味,里面混合着更淡的狐狸、兔子、海豹、鹿,甚至狼的气味。其实这些东西的气味也是人味:旧皮的臭气,死亡和酸败的气息,且被更浓烈的烟、血和腐物的味道所覆盖。只有人类才会剥取其他动物的毛皮毛发,穿戴起来。狼灵不怕人,就和狼一样。他腹中充满饥饿与仇恨,于是他发出一声低吼,呼唤他的独眼兄弟,呼唤他的狡猾小妹。 [点击阅读]
加勒比海之谜
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:“就拿肯亚来说吧,”白尔格瑞夫少校说:“好多家伙讲个没完,却一个都没去过!我可在那度过了十四年的。也是我一生最快乐的一段日子——”老玛波小姐点了点头。这是她的一种礼貌性的和霭态度。白尔格瑞夫在一旁追问他一生中并不怎么动人的往事时,玛波小姐静静地寻找她自己的思路。这种司空见惯之事她早已熟悉了。顶多故事发生的地点不同而已。 [点击阅读]
十字军骑士
作者:佚名
章节:103 人气:2
摘要:——《十字军骑士》亨利克·显克维奇是我国读者熟悉的波兰著名作家。他的历史长篇小说《你往何处去》和短篇小说集早已介绍到我国来了。《十字军骑士》是作者另一部重要的历史长篇小说,这次介绍给我国读者,将使我国读者对这位作家得到进一步的了解。亨利克·显克维奇一八四六年五月四日生于波兰一个地主家庭。他的早期作品大多描写波兰农民的生活,对于农民的艰苦劳动、悲惨生活有所反映。 [点击阅读]
南回归线
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:《南回归线》作为亨利·米勒自传式罗曼史的重要作品,主要叙述和描写了亨利·米勒早年在纽约的生活经历,以及与此有关的种种感想、联想、遐想和幻想。亨利·米勒在书中描写的一次次性*冲动构成了一部性*狂想曲,而他的性*狂想曲又是他批判西方文化、重建自我的非道德化倾向的一部分。 [点击阅读]