For You to Read
属于您的小说阅读网站
安妮日记英文版 - THURSDAY, FEBRUARY 3, 1944
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  THURSDAY, FEBRUARY 3, 1944Dearest Kitty,Invasion fever is mounting daily throughout the country. If you were here, I'm sure you'd be as impressed as I am at the many preparations, though you'd no doubt laugh at all the fuss we're making. Who knows, it may all be for nothing!The papers are full of invasion news and are driving everyone insane with such statements as: "In the event of a British landing in Holland, the Germans will do what they can to defend the country, even flooding it, if necessary." They've published maps of Holland with the potential flood areas marked. Since large portions of Amsterdam were shaded in, our first question was what we should do if the water in the streets rose to above our waists. This tricky question elicited a variety of responses:"It'll be impossible to walk or ride a bike, so we'll have to wade through the water.""Don't be silly. We'll have to try and swim. We'll all put on our bathing suits and caps and swim underwater as much as we can, so nobody can see we're Jews.""Oh, baloney! I can just imagine the ladies swimming with the rats biting their legs!" (That was a man, of course; we'll see who screams loudest!)"We won't even be able to leave the house. The warehouse is so unstable it'll collapse if there's a flood.""Listen, everyone, all joking aside, we really ought to try and get a boat.""Why bother? I have a better idea. We can each take a packing crate from the attic and row with a wooden spoon.""I'm going to walk on stilts. I used to be a whiz at it when I was young.""Jan Gies won't need to. He'll let his wife ride piggyback, and then Miep will be on stilts."So now you have a rough idea of what's going on, don't you, Kit? This lighthearted banter is all very amusing, but reality will prove otherwise. The second question about the invasion was bound to arise: what should we do if the Germans evacuate Amsterdam?"Leave the city along with the others. Disguise ourselves as well as we can.""Whatever happens, don't go outside! The best thing to do is to stay put! The Germans are capable of herding the entire population of Holland into Germany, where they'll all die.""Of course we'll stay here. This is the safest place.We'll try to talk Kleiman and his family into coming here to live with us. We'll somehow get hold of a bag of wood shavings, so we can sleep on the floor. Let's ask Miep and Kleiman to bring some blankets, just in case. And we'll order some extra cereal grains to supplement the sixty-five pounds we already have. Jan can try to find some more beans. At the moment we've got about sixty-five pounds of beans and ten pounds of split peas. And don't forget the fifty cans of vegetables.""What about the rest, Mother? Give us the latest figures.' ,"Ten cans of fish, forty cans of milk, twenty pounds of powdered milk, three bottles of oil, four crocks of butter, four jars of meat, two big jars of strawberries, two jars of raspberries, twenty jars of tomatoes, ten pounds of oatmeal, nine pounds of rice.That's it."Our provisions are holding out fairly well. All the same, we have to feed the office staff, which means dipping into our stock every week, so it's not as much as it seems. We have enough coal and firewood, candles too."Let's all make little moneybags to hide in our clothes so we can take our money with us if we need to leave here.""We can make lists of what to take first in case we have to run for it, and pack our knapsacks in advance.""When the time comes, we'll put two people on the lookout, one in the loft at the front of the house and one in the back.""Hey, what's the use of so much food if there isn't any water, gas or electricity?""We'll have to cook on the wood stove. Filter the water and boil it. We should clean some big jugs and fill them with water. We can also store water in the three kettles we use for canning, and in the washtub.""Besides, we still have about two hundred and thirty pounds of winter potatoes in the spice storeroom."All day long that's all I hear. Invasion, invasion, nothing but invasion. Arguments about going hungry, dying, bombs, fire extinguishers, sleeping bags, identity cards, poison gas, etc., etc. Not exactly cheerful.A good example of the explicit warnings of the male contingent is the following conversation with Jan:Annex: "We're afraid that when the Germans retreat, they'll take the entire population with them."Jan: "That's impossible. They haven't got enough trains."Annex: "Trains? Do you really think they'd put civilians on trains? Absolutely not. Everyone would have to hoof it." (Or, as Dussel always says, per pedes apostolorum.)Jan: "I can't believe that. You're always looking on the dark side. What reason would they have to round up all the civilians and take them along?"Annex: "Don't you remember Goebbels saying that if the Germans have to go, they'll slam the doors to all the occupied territories behind them?"Jan: "They've said a lot of things."Annex: "Do you think the Germans are too noble or humane to do it? Their reasoning is: if we go under, we'll drag everyone else down with us."Jan: "You can say what you like, I just don't believeAnnex: "It's always the same old story. No one wants to see the danger until it'sstaring them in the face."Jan: "But you don't know anything for sure. You're just making an assumption."Annex: "Because we've already been through it all ourselves, First in Germany and then here. What do you think's happening in Russia?"Jan: "You shouldn't include the Jews. I don't think anyone knows what's going on in Russia. The British and the Russians are probably exaggerating for propaganda purposes, just like the Germans."Annex: "Absolutely not. The BBC has always told the truth. And even if the news is slightly exaggerated, the facts are bad enough as they are. You can't deny that millions of peace-loving citizens in Poland and Russia have been murdered or gassed."I'll spare you the rest of our conversations. I'm very calm and take no notice of all the fuss. I've reached the point where I hardly care whether I live or die. The world will keep on turning without me, and I can't do anything to change events anyway. I'll just let matters take their course and concentrate on studying and hope that everything will be all right in the end.Yours, Anne
或许您还会喜欢:
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]
墓中人
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:春日的午后,温暖的阳光透过浓密的树丛,斑驳地落在大牟田子爵家府评的西式客厅里,大牟田敏清子爵的遗孀瑙璃子慵懒地靠在沙发上,她是位鲜花般的美人,陪伴在旁的是已故子爵的好友川村义雄先生。漂亮的子爵府位于九州S市的风景秀丽的小山上,从府邸明亮的大客厅的阳台上,可以俯瞰S市那美丽的港口。 [点击阅读]
夜城1·永夜之城
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:私家侦探有着各式各样的外型,只可惜没一个长得像电视明星。有的私家侦专长征信工作,有的则是带着摄影机待在廉价旅馆里抓奸,只有极少数的私家侦探有机会调查扑朔迷离的谋杀案件。有些私家侦探擅长追查某些根本不存在或是不应该存在的东西。至于我,我的专长是找东西。有时候我希望自己找不出那些东西,不过既然干了这行就别想太多了。当时我门上招牌写的是泰勒侦探社。我就是泰勒,一个又高又黑又不特别英俊的男人。 [点击阅读]
夜城2·天使战争
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:圣犹大教堂是夜城唯一的教堂,我只有在生意需要的时候才会去。这间教堂距离到处都有敬神场所的上帝之街很远,独自耸立在一个极为安静的角落里,远离夜城一切华丽亮眼的霓虹。这是间不打广告的教堂,一间毫不在意路过的人们愿不愿意进入的教堂。它只是默默地待在原地,以防任何不时之需。圣犹大教堂以迷途圣人之名而建,是一幢非常非常古老的建筑,甚至可能比基督教本身还要古老。 [点击阅读]
夜城3·夜莺的叹息
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:夜城里任何形式的能量都有,不过想要在这里成为电力供货商的话,不但需要稳定的能量,还得要不受外界干扰才行。不管怎样,夜城中形形色色的霓虹灯光总是得要有电才能运作。身为一座大城市中的小城市,夜城拥有许多能量来源,包皮括某些不合法甚至不自然的能量,比方说活人血祭、囚禁神祇、折磨理智,甚至是吸收了能量力场的小型黑洞。还有一些十分浩瀚恐怖、诡异奇特的能量来源,以人类心智无法承受的方式运作。 [点击阅读]
夜城5·错过的旅途
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:夜城老是给人一种时间不够的感觉。你可以在这里买到所有东西,但就是买不到时间。由于我有许多事情要办,又有许多敌人在身后追赶,所以只好急急忙忙地穿梭在夜城的街道之间。我很惊讶地发现来来往往的人潮都跟我保持一种比平常还要遥远的距离,看来若非我母亲的身分已经流传开来,就是大家都听说了当权者公开悬赏我的项上人头。为了避免卷入无妄之灾,于是众人纷纷及早走避。 [点击阅读]
夜城6·毒蛇的利齿
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:伦敦中心附近藏有一个可怕的秘密,有如毒蛇缠绕在其中:夜城。一个黑暗堕落的地方,一个大城市中的小城市,一个太阳从未照耀也永远不会照耀的所在。你可以在夜城中找到诸神、怪物,以及来自地底深处的灵体,如果他们没有先找上门来的话。欢愉与恐惧永远都在打折,不但价格低廉,也不会在橱柜中陈列太久。我是个在夜城出生的人,而打从三十几年前出生的那天开始,就不断有人想要置我于死地。我名叫约翰·泰勒,职业是私家侦探。 [点击阅读]
大西洋案件
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:珍-玻波小姐坐在窗前瞧着前面,好久以来她已不再欣赏这片原是茂密的花园。但是什么也没去做。雷库克的藉口总头头是道,不是天气太干燥,就是太潮湿,或是泥土泡了水。雷库克自己栽花种菜的原则很简单,泡几杯浓浓的甜茶做为提神用,秋天来时扫落叶,夏天时种植他喜爱的鼠尾草和紫苑花。凭良心说,他喜爱他的主人,也迁就他们的喜好,对于蔬菜他知道得很清楚,什么是上好的香薄荷或是甘蓝菜绝不会弄错。 [点击阅读]
太阳照常升起
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:欧内斯特.海明威,ErnestHemingway,1899-1961,美国小说家、诺贝尔文学奖获得者。海明威1899年7月21日生于芝加哥市郊橡胶园小镇。父亲是医生和体育爱好者,母亲从事音乐教育。6个兄弟姐妹中,他排行第二,从小酷爱体育、捕鱼和狩猎。中学毕业后曾去法国等地旅行,回国后当过见习记者。第一次大战爆发后,他志愿赴意大利当战地救护车司机。1918年夏在前线被炮弹炸成重伤,回国休养。 [点击阅读]
女妖
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:庄司武彦是个二十五岁的未婚青年,他父亲是银座有限公司的京丸股份公司的董事长。京丸是战后发迹的美术古董商,他为了扩大经营,组建了京丸股份公司。武彦的父亲是这家公司的股东。武彦去年毕业于大学的文科,至今也没有找工作。他也不愿在父亲的公司做事,但又不是游手好闲之辈,所以整天闷在家里看书。他可以说是个文学青年,但只爱好一般的文学作品,尤其对推理文学有着特殊的兴趣,是文学青年中为数不多的侦探小说迷。 [点击阅读]