For You to Read
属于您的小说阅读网站
安妮日记英文版 - MONDAY, MARCH 20, 1944
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  MONDAY, MARCH 20, 1944Dearest Kitty,This morning Peter asked me if I'd come again one evening. He swore I wouldn't be disturbing him, and said that where there was room for one, there was room for two. I said I couldn't see him every evening, since my parents didn't think it was a good idea, but he thought I shouldn't let that bother me. So I told him I'd like to come some Saturday evening and also asked him if he'd let me know when you could see the moon."Sure," he said, "maybe we can go downstairs and look at the moon from there." I agreed; I'm not really so scared of burglars.In the meantime, a shadow has fallen on my happiness. For a long time I've had the feeling that Margot likes Peter. Just how much I don't know, but the whole situation is very unpleasant. Now every time I go see Peter I'm hurting her, without meaning to. The funny thing is that she hardly lets it show. I know I'd be insanely jealous, but Margot just says I shouldn't feel sorry for her."I think it's so awful that you've become the odd one out," I added."I'm used to that," she replied, somewhat bitterly.I don't dare tell Peter. Maybe later on, but he and I need to discuss so many other things first.Mother slapped me last night, which I deserved. I mustn't carry my indifference and contempt for her too far. In spite of everything, I should try once again to be friendly and keep my remarks to myself!Even Pim isn't as nice as he used to be. He's been trying not to treat me like a child, but now he's much too cold. We'll just have to see what comes of it! He's warned me that if I don't do my algebra, I won't get any tutoring after the war. I could simply wait and see what happens, but I'd like to start again, provided I get a new book.That's enough for now. I do nothing but gaze at Peter, and I'm filled to overflowing!Yours, Anne M. FrankEvidence of Margot's goodness. I received this today, March 20, 1944:Anne, yesterday when I said I wasn't jeal- ous of you, I wasn't being entirely honest. The situation is this: I'm not jealous of either you or Peter. I'm just sorry I haven't found anyone willi whom to share my thoughts and feelings, and I'm not likely to in the near future. But that's why I wish, from the bottom of my heart, that you will both be able to place your trust in each other. You're already missing out on so much here, things other people take for granted.On the other hand, I'm certain I'd never have gotten as far with Peter, because I think I'd need to feel very close to a person before I could share my thoughts. I'd want to have the feeling that he understood me through and through, even if I didn't say much. For this reason it would have to be someone I felt was intellectually superior to me, and that isn't the case with Peter. But I can imagine your feeling close to him.So there's no need for you to reproach yourself because you think you' te taking something I was entitled to; nothing could be further from the truth. You and Peter have everything to gain by your friendship.My answer:Dearest Margot,Your letter was extremely kind, but I still don't feel completely happy about the situation, and I don't think I ever will.At the moment, Peter and I don't trust each other as much as you seem to think. It's just that when you're standing beside an open window at twthght, you can say more to each other than in bright sunshine. It's also easier to whisper your feelings than to shout them from the rooftops. I think you've begun to feel a kind of sisterly affection for Peter and would like to help him, just as much as I would. Perhaps you'll be able to do that someday, though that's not the kind of trust we have in mind. I believe that trust has to corne from both sides; I also think that's the reason why Father and I have never really grown so close. But let's not talk about it anymore. If there's anything you still want to discuss, please write, because it's easier for me to say what I mean as on paper than face-to-face. You know how le much I admire you, and only hope that some of your goodness and Father's goodness will rub off on me, because, in that sense, you two are a lot alike.Yours, Anne
或许您还会喜欢:
真假亨特
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:我决定侦察悬崖上的城堡,救出被囚禁的德国同胞。我们要带的东西分量不轻,至少要带足三到四天的用品,包括干粮、马饲料、灯泡和长火炬。我们还给三个大油箱加足了燃油。所有这些用品,都是梅尔顿在同庄园主的买卖成交之前,向乌里斯商人订购的。事先,他还与尤马部落进行过谈判,把所有急需的东西交给他们运输。海格立斯对我说过,城堡周围的尤马部落有三百来人,四百多匹马。 [点击阅读]
睡美人
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:客栈的女人叮嘱江口老人说:请不要恶作剧,也不要把手指伸进昏睡的姑娘嘴里。看起来,这里称不上是一家旅馆。二楼大概只有两间客房,一间是江口和女人正在说话的八铺席宽的房间,以及贴邻的一间。狭窄的楼下,似乎没有客厅。这里没有挂出客栈的招牌。再说,这家的秘密恐怕也打不出这种招牌来吧。房子里静悄悄的。此刻,除了这个在上了锁的门前迎接江口老人之后还在说话的女人以外,别无其他人。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
采果集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:吴笛译1如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,有的还未成熟。因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中的呼唤。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]