For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
安妮日记英文版 - FRIDAY, MAY 26, 1944
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  FRIDAY, MAY 26, 1944My dearest Kitty,At long, long last, I can sit quietly at my table before the crack in the window frame and write you everything, everything I want to say.I feel more miserable than I have in months. Even after the break-in I didn't feel so utterly broken, inside and out. On the one hand, there's the news about Mr. van Hoeven, the Jewish question (which is discussed in detail by everyone in the house), the invasion (which is so long in coming), the awful food, the tension, the misera- ble atmosphere, my disappointment in Peter. On the other hand, there's Bep's engagement, the Pentecost reception, the flowers, Mr. Kugler's birthday, cakes and stories about cabarets, movies and concerts. That gap, that enormous gap, is always there. One day we're laugh- ing at the comical side of life in hiding, and the next day (and there are many such days), we're frightened, and the fear, tension and despair can be read on our faces.Miep and Mr. Kugler bear the greatest burden for us, and for all those in hiding-Miep in everything she does and Mr. Kugler through his enormous responsibthty for the eight of us, which is sometimes so overwhelming that he can hardly speak from the pent-up tension and strain. Mr. Kleiman and Bep also take very good care of us, but they're able to put the Annex out of their minds, even if it's only for a few hours or a few days. They have their own worries, Mr. Kleiman with his health and Bep with her engagement, which isn't looking very promising lat the moment. But they also have their outings, their visits with friends, their everyday lives as ordinary people, so that the tension is sometimes relieved, if only for a short while, while ours never is, never has been, not once in the two years we've been here. How much longer will this increasingly oppressive, unbearable weight press I down on us?The drains are clogged again. We can't run the wa- ter, or if we do, only a trickle; we can't flush the toilet, so we have to use a toilet brush; and we've been putting our dirty water into a big earthenware jar. We can man- age for today, but what will happen if the plumber can't fix it on his own? The Sanitation Department can't come until Tuesday.Miep sent us a raisin bread with "Happy Pentecost" written on top. It's almost as if she were mocking us, since our moods and cares are far from "happy."We've all become more frightened since the van Hoeven business. Once again you hear "shh" from all I sides, and we're doing everything more quietly. The police forced the door there; they could just as easily do that here too! What will we do if we're ever. . . no, I mustn't write that down. But the question won't let itself be pushed to the back of my mind today; on the contrary, all the fear I've ever felt is looming before me in all its horror.I had to go downstairs alone at eight this evening to use the bathroom. There was no one down there, since they were all listening to the radio. I wanted to be brave, but it was hard. I always feel safer upstairs than in that huge, silent house; when I'm alone with those mysterious muffied sounds from upstairs and the honking of horns in the street, I have to hurry and remind myself where I am to keep from getting the shivers.Miep has been acting much nicer toward us since her talk with Father. But I haven't told you about that yet. Miep came up one afternoon all flushed and asked Father straight out if we thought they too were infected with the current anti-Semitism. Father was stunned and quickly talked her out of the idea, but some of Miep's suspicion has lingered on. They're doing more errands for us now and showing more of an interest in our troubles, though we certainly shouldn't bother them with our woes. Oh, they're such good, noble people!I've asked myself again and again whether it wouldn't have been better if we hadn't gone into hiding, if we were dead now and didn't have to go through this misery, especially so that the others could be spared the burden. But we all shrink from this thought. We still love life, we haven't yet forgotten the voice of nature, and we keep hoping, hoping for. . . everything.Let something happen soon, even an air raid. Nothing can be more crushing than this anxiety. Let the end come, however cruel; at least then we'll know whether we are to be the victors or the vanquished.Yours, Anne M. Frank
或许您还会喜欢:
红与黑
作者:佚名
章节:76 人气:2
摘要:维里埃算得弗朗什-孔泰最漂亮的小城之一。一幢幢房子,白墙,红瓦,尖顶,展布在一座小山的斜坡上。茁壮的栗树密密匝匝,画出了小山最细微的凹凸。城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪。维里埃北面有高山荫护,那是汝拉山脉的一支。十月乍寒,破碎的威拉峰顶便已盖满了雪,从山上下来的一股激流,穿过小城注入杜河,使大量的木锯转动起来。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
幻夜
作者:佚名
章节:82 人气:2
摘要:昏暗的工厂里,机床的黑影排成一排。那样子让雅也想到夜晚的墓地。不过,老爸要进入的坟墓并没有如此气派。黑影们看上去就像失去了主人的忠实奴仆。它们也许正和雅也怀着同样的心情,静静地迎接这个夜晚。雅也把盛着酒的茶碗送到嘴边。茶碗的边缘有个小缺口,正好碰在嘴唇上。喝干后,他叹了口气。旁边伸过一个酒瓶,把酒倒入他的空茶碗里。“以后在各方面都会有困难,但不要气馁,加把劲儿吧。“舅舅俊郎说。 [点击阅读]
安妮日记英文版
作者:佚名
章节:192 人气:2
摘要:Frank and Mirjam Pressler Translated by Susan MassottyBOOK FLAPAnne Frank's The Diary of a Young Girl is among the most enduring documents of the twentieth century. [点击阅读]
海伯利安的陨落
作者:佚名
章节:76 人气:2
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
午夜凶铃
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:?19月5日晚上10点49分横滨数栋14层公寓和三溪园住宅区的北端紧紧相邻,这些新建的公寓已经有很多人入住。每一栋公寓有将近100户住家,算是人口相当密集了。但是,公寓里的住户们不相往来,彼此也不认识,只有在夜里窗子透出灯光时,才让人意识到这里有人居住。在南边,工厂的照明灯投射在漆黑的海面上,静静地拉出一道长影。工厂的外墙上交缠着无数管线,令人联想到人体内错综复杂的血管。 [点击阅读]
神秘岛
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:《神秘岛》是凡尔纳著名三部曲(《格兰特船长的儿女》、《海底两万里》和《神秘岛》)的最后一部。在这部中,他把前两部情节的线索都连结了起来。神秘岛》中,船长是一位神秘人物,一直在暗中帮助大家。后来由于神秘岛的火山活动,岩浆堵住了岩洞口,使潜艇无法离开。船长帮助大家逃离后,自己说什么也要坚持与陪伴了自己一生的潜艇和伙伴在一起。最终当然是永远地留在海底了尼摩船长本是印度的达卡王子。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
希区柯克悬念故事集
作者:佚名
章节:127 人气:2
摘要:悬念大师希区柯克什么是悬念?希区柯克曾经给悬念下过一个著名的定义:如果你要表现一群人围着一张桌子玩牌,然后突然一声爆炸,那么你便只能拍到一个十分呆板的炸后一惊的场面。另一方面,虽然你是表现这同一场面,但是在打牌开始之前,先表现桌子下面的定时炸弹,那么你就造成了悬念,并牵动观众的心。其实,希区柯克的作品并非只靠悬念吸引人,其内涵要深刻得多。希区柯克对人类的心理世界有着深刻的体悟。 [点击阅读]
双城记
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:内容提要1757年12月的一个月夜,寓居巴黎的年轻医生梅尼特(Dr.Manette)散步时,突然被厄弗里蒙地侯爵(MarquisSt.Evremonde)兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色*农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻婬*乐杀害他们全家的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.