For You to Read
属于您的小说阅读网站
白牙 - 第十九章 桀骜不训
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  威登·司各特坐在小屋子门前的台阶上,凝视着驯狗人,耸一耸肩,怀着同样的绝望承认:“没有希望。”
  此时的白牙将铁链拉得笔直,毛发耸立,恶狠狠的叫着,挣扎着想要向那些雪橇狗扑去。雪橇狗由于迈特多次用木棒教训,已经知道不要招惹白牙。虽然他们都在不远处躺着,但显而易见,他们当作他不存在,毫不理会。
  威登·司各特不得不说:“这是一只狼,驯服不了。”
  “哦,我不知道,”迈特表示反对,“也许狗的成分并不少呢。不过,我确实知道,有件事情错不了。”
  迈特止住话语,自信的点一点头。
  司各特等了很长时间,严厉的说:“那么,你所知道的事情,请说出来吧。什么事?”
  迈特用大拇指向后指一指白牙。
  “无论是狼是狗,都一样——他已经被驯服过了。”
  “不!”
  “是的。我告诉你,他还受过拉扯的训练。请你仔细看看,看到胸口上的痕迹了吗?”
  “你说得对,迈特。他到美人史密斯手中之前的时候,是只雪橇狗。”
  “所以,没有什么理由说他不能再成为雪橇狗。”
  司各特着急的问:“你有办法吗?”
  但是,他的希望随即又破灭了。他搔一搔头,又说道:“我们弄他来这儿两个星期了,他现在反倒比以前更野了。”
  “给他一次机会,”迈特劝告说:“我知道你尝试过,不过你没有带一根木棒。”
  “那么,你试一试。”
  迈特手提一根棍棒,走向链条扣住了的狗。像囚笼里的狮子盯着训练人的皮鞭一样,白牙也盯着木棍。
  迈特说:“你看他盯着木棒的样子。这是好现象。他不是傻瓜,也确实没有彻底发疯。只要我手中抓着木棒,他就不敢扑我。”
  迈特的手接近他的脖子的时候,白牙毛发耸立,咆哮着匍匐下来。他的眼睛一面盯着渐渐逼近的手,同时也努力凝视着充满里威胁、悬在上面的另一只手里的木棒。迈特解掉他脖子上的铁链,走了回来。
  白牙几乎不能相信,自己已经自由了。自从落到美人史密斯魔爪之后的好几个月里,除了与别的狗打仗以外,他从未享受过片刻自由。而且每次战斗以后,立刻又被囚禁起来。

  他不是到这时为了什么,也许这是神们想玩什么新的恶作剧。他小心慢慢的走着,预防随时可能遭到的个攻击。这种事情从未有过,他不知道怎么办才好。处于谨慎,他小心翼翼的走到小屋的墙角,躲开看守着他的两个人。
  然而,什么事也没有发生。他完全困惑了,重新再走回来,站在十二尺外,密切的观察这两个人。
  新主人问:“他会不会跑掉?”
  迈特耸一耸肩:“这可以打赌。要知道结果唯一的办法,就是去祈求那结果。”
  “可怜的家伙,”司各特怜悯的喃喃自语,又说,“他只需要人类略表仁慈。”转身走进小屋。
  出来时,他带了一块肉,扔给白牙。白牙跳开了,站在远处满腹怀疑的研究它。
  “喂,老大!”迈特警告道。
  但是,已经晚了。老大已经跳了过去,他的牙齿咬住肉的一霎那,白牙开始了进攻,将他推翻在地。迈特赶上去,然而,白牙的动作更快。
  老大蹒跚着爬起来时,血从他的喉咙下面喷了出来,在雪地上染出了一条红色的渐渐扩大的血迹。
  司各特忙说:“太糟糕了。不过,他也是活该。”
  然而,迈特早已伸脚踢了,白牙一跳,一亮牙齿,尖叫了一声,恶狠狠的吼叫着向后倒退了几码。
  与此同时,迈特也弯下腰来查看自己的腿,指着被撕破的裤子、内衣和一块正在扩大的红印说:“咬的好。”
  司各特的声调里满是丧气:“迈特,我对你说过,没有希望。虽然无须去想,但我反复想过。现在,我们到了这一步,那是唯一的办法了。”
  说完,他非常勉强的掏出枪来,打开旋转单糖,看清了里面的子弹。
  迈特反对:“喂,司各特先生,这只狗来自地狱,你不能希望他是个非常纯洁的、光明照人的天使。给我些时间。”

  司各特回答道:“你看老大。”
  迈特去看那受了伤的狗。他倒在雪地上,躺在血泊中,已经在咽最后一口气。
  “他活该。司各特先生,你自己这样说的。他想吃白牙的肉,所以就完蛋,这是意料中的事。如果一条狗不为自己的肉战斗,我就看不起他。”
  “迈特,对狗也就算了。可是,我们总的有个限度,你看看你自己。”
  “我也是活该!”迈特倔强的争辩说:“我问什么要踢他?你自己也说的,他做得对。那么,我没有权利踢他。”
  司各特坚持己见:“最好杀了他,他驯不服。”
  “注意,司各特先生,给这可怜的家伙一个机会吧。他刚刚从地狱出来,还没机会呢。这是第一次松了他的链子。给他一个好机会,如果他不做好事,您等着,我亲自杀他。”
  “上帝知道,我并不想杀他,也不愿意被人杀他,”司各特放开左轮手枪,“我们让他自己走走,看看我们能为他做些什么。就这样,试试看。”
  他向白牙走去,和气,爱怜的跟他说话。
  迈特警告他:“手里最好带根木棒。”
  司各特摇了摇头,继续尝试着,想要博取白牙的信任。
  白牙非常怀疑什么事即将临头。他曾杀死了这位神的狗,咬伤了他的同伴,除了可怕的处罚,他也毫不屈服。他耸起毛皮,露出牙齿,眼睛睁大,全身心都在警惕的准备应付不测事件。
  这位神手中没有木棒,因此,他让他走到非常近的地方。神的手伸出来了,即将落到他头上了。他知道神们的手,其中拥有曾被证实的支配权,知道它们狡猾的伤人的手法。这是危险,是一种诡计。而且,他一向讨厌人的接触。他伏得更低了些,咆哮也更具威胁。
  他不想要那只手。然而,那手依然在下降。他忍受着当头的危险,但是,本能在体内汹涌而起,一种渴望生存的贪婪的心情控制了他。威登·司各特自以为,自己的敏捷足以躲避任何撕咬,然而现在,他不得不领教到了,白牙袭击时像盘着的蛇似的准确而敏捷,异常迅速。

  司各特吃惊的尖叫一声,另外一只手紧紧握住被咬破的手。迈特大骂一声,跳到他身边。
  白牙匍匐下来,向后退去,毛发竖起,露着牙齿,目光里流露出威胁与狠毒。现在,他要挨一顿像美人史密斯做过的那种毒打了。
  突然,司各特喊道:“喂,你干什么?”
  迈特已经从小屋子里拿出一支长枪来。
  他装出毫不在乎的神情,慢慢的说:“没什么,不过是履行诺言罢了。我想,我应该照我说的话去杀掉他。”
  “不要杀,不要杀!”
  “我要。你等着瞧吧。”
  像迈特挨咬后替白牙求情一样。现在,威登·司各特求情了。
  “你说过给他一个机会,那么,就给他吧。我们刚刚开始,不能一开始就放弃。这一切,是我活该。而且——你看他!”
  白牙在四十尺外,按金小屋的墙角,真恶毒的咆哮的声音令人心寒,不过,不是向司各特,而是对迈特。
  迈特不胜惊讶:“嗨,我将会进地狱去,永世不得翻身!”
  司各特连忙记者说:“你看他多聪明,他径直带火器的意义,不亚于你。他非常聪明,我们要给这种聪明一个机会。收起枪来。”
  “好的,我甘心情愿。”迈特把来福枪靠在柴堆上。
  接着,他又大声喊道:“可是,你再看看!”
  白牙停止了怒吼,已经平静下来。
  “这值得研究。注意看,”
  迈特伸手去拿枪。白牙就在同一瞬间又咆哮了。
  他从枪边走开,白牙就放下翻起的嘴唇,遮住了牙齿。
  “就玩一玩吧。”
  迈特拿起枪,慢慢举到肩膀上去。白牙的咆哮就随着这动作的开始,达到顶点而逐渐增加。然而,好没举到与他一样高时,他向旁边一跳,躲到小屋的墙角后面了。
  迈特站着,瞪眼看着空乱个的雪地。白牙本来是在那里的。
  于是,他庄严的放下来福枪,转过身来看这他的雇主。
  “司各特先生,我同意您的话。这狗太聪明了,绝不能杀。”
或许您还会喜欢:
最优美的散文
作者:佚名
章节:93 人气:2
摘要:冬日漫步(1)[美国]亨利·大卫·梭罗亨利·大卫·梭罗(1817—1862),博物学家、散文家、超验现实主义作家。生于美国康科德,毕业于剑桥大学。他是一名虔诚的超验主义信徒,并用毕生的实践来体验这一思想,曾隐居家乡的瓦尔登湖长达两年之久,过着与世隔绝的生活。其代表作《瓦尔登悍又名《乎散记》,是他隐居生活的真实记录。 [点击阅读]
沉船
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:谁都不怀疑哈梅西是准能够通过法科考试的。执掌各大学的学术女神,一向都不断从她金色的莲座上,对他撒下无数的花瓣,赐给他各种奖章,并使他屡次获得奖学金。大家以为,考试完毕后,哈梅西一定要马上回家了,但他却似乎并不十分急于收拾他的行囊。他父亲曾写信给他,吩咐他立刻回去。他回信说,等到考试的结果一公布,他马上就动身。安那达先生的儿子卓健拉是哈梅西的同学,和他住在紧隔壁。 [点击阅读]
狗年月
作者:佚名
章节:48 人气:2
摘要:你讲。不,您讲!要不,就由你讲吧。也许该由演员开始?难道该由稻草人,由所有这些稀里糊涂的稻草人开始?要不,就是我们想等着,等到这八颗行星在宝瓶座中聚集在一块儿?请您开始吧!当时,到底还是您的狗叫了。可是在我的狗叫之前,您的狗已经叫了,而且是狗咬狗。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲2:骑虎
作者:佚名
章节:43 人气:2
摘要:有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争。——《罗米欧与朱丽叶》第一章在悌摩西家里人的占有欲是从来不会停止不前的。福尔赛家人总认为它是永远固定的,其实便是在福尔赛族中,它也是通过开花放萼,结怨寻仇,通过严寒与酷热,遵循着前进的各项规律;它而且脱离不了环境的影响,就如同马铃薯的好坏不能脱离土壤的影响一样。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
不能承受的生命之轻
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:米兰·昆德拉(MilanKundera,1929-),捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性*的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。 [点击阅读]
北回归线
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:亨利·米勒(HenryMiller,1891年12月26日-1980年6月7日)男,美国“垮掉派”作家,是20世纪美国乃至世界最重要的作家之一,同时也是最富有个性*又极具争议的文学大师和业余画家,其阅历相当丰富,从事过多种职业,并潜心研究过禅宗、犹太教苦修派、星相学、浮世绘等稀奇古怪的学问,被公推为美国文坛“前无古人, [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
地狱
作者:佚名
章节:110 人气:2
摘要:致中国的合作者、读者和书迷们:对于今年不能亲至中国一事,我深感遗憾,因此想借这封短信向你们所有人表达我的感激之情,有了你们,才有我所谓的成功。谢谢你们为我的作品中文版所付出的时间与努力,你们的厚爱尤其让我感动。我希望能在不久的将来拜访你们美丽的国家,亲口表达我的谢意。谨致最诚挚的祝愿。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]