For You to Read
属于您的小说阅读网站
包法利夫人 - 包法利夫人 爱玛 人物性格分析
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  终于看完了《包法利夫人》,觉得福楼拜真的很厉害,或者可以理解为某些人性*是亘古不变的,所以看得很坦然。包法利夫人——爱玛小姐,我是多么理解你,至少我是这么认为的。
  人们常说女子不要读太多书,特别是小说,比如像《红楼梦》里的林黛玉,《京华烟云》里的冯红玉,都是因为读书太多,心思太细,想得太深,弄得红颜薄命,一场空。也许是因为东方女子特有的含蓄,让黛玉骨子里带着一种诗意的的芳香,不外露,不张扬,点到为止,只是默默地流泪,就连对着情人应有的缠绵悱恻也是不动声色*的,寂寞的。
  纵使宝玉对她 再说上 万千遍 柔情蜜意的情话,也是枉然。因为她会想,会乱想,会比较,书中的现实的,孰真孰幻?
  在此说个题外话:有些话,就因不完整,留下了太多的假设,太多的疑惑,也会引起太多的悲剧。所以,说者说话要简明扼要,听者听话要明白晓畅。红玉的死,正是把听者的“不完整”演绎到了极致,阿菲的一席笑谈,宛如一绸绮缎:一旦擦着疑惑而过,便留下了无从擦去的痕迹,在红玉心里。
  正是这份矜持,东方女子表达爱总是淡淡的,总是在内心期待着男子那份炽热的爱,这会很累。
  讲这么多,我是想说,在寂寞时,东方女子对着自己名正言顺的情人都是这般娇羞含蓄,那就更别提找其他男人一解情思了。柔情似水的东方女子婚后偷汉子?如天方夜谈,可望而不可及。
  而西方女子却恰恰相反,或者找个单例,包法利夫人是恰恰相反的,书读得多了,她沉迷了,她也想多了,可是她勇敢,敢将现实和书中相联系。她要那种如火山爆发般的爱情,因此叫作“爆发力”夫人。

  先不说看书好不好,看什么书好,看什么书不好。其实看书是好的,因为我们生命的有限性*迫使我们得不断地从书中体味其他不一样的人生,只有这样生命才完整,才能从有限延伸至无限。这是题外话。
  包法利夫人是个爱读书的女子,我很欣赏,但也因她生命的有限性*使她不得不从书中感受一些 在她现实生活中 不存在的欢愉。纸醉金迷的上流社会,惊鸿一瞥的风度子爵,当书中的场景和现实生活重合了,哪怕只有一次,就足以排山倒海。要怪谁呢?怪包法利先生不该认识这样的贵族朋友吗?当然不是这样,当然也怪不得他的夫人。小说、现实、现实中的插曲,三者重迭。对比、幻想、无奈,一切的一切集体涌向这位并不安份的女子心头。因为她拥有着和那些在聚光灯下,在纸醉金迷世界里的小姐一样的甚至更甚的美貌与激*情。子爵风度翩翩、热情洋溢;包法利先生夏尔的窝囊平庸。这个正值妙龄的年轻少妇,如何得以安分?要怪只怪那夜夜色*太美,月光太醉。
  上流社会的曙光迷离了她的眼眶,华丽的服装、耀眼的灯光、觥筹交错、蜜语胜似甜言······
  包法利夫人病了,一种用药物永远也治不好的病。

  她还经常性*地无休止地犯病,亲爱的你到底怎么了?夏尔温柔地忧伤地问道。“别烦我···”夫人回答了她。
  人们总是伤害爱自己最深的那个人。纵观夏尔有多么的不是,平庸愚笨,可是他却是善良的单纯的,单纯地爱着相信着他的妻子。对于包法利先生,我觉得他虽然很傻,但至少他不坏,他忠诚,他从未好高骛远不切实际,这也许是他平庸的原因,与世无争,顺其自然,这样,说好也好,不好也不好。
  包法利夫人抛弃了丈夫,抛弃了女儿,不顾一起地结束生命,却将痛苦与无奈一股脑地压迫给了可怜的丈夫夏尔。在妻子死后,夏尔不得不要“清理她的所有的罪行”,倾家荡产地还清这个女人因为虚荣贪婪而欠下的巨款。可他又是那么的义无反顾,甚至更爱她,爱得她竟然愿意原谅她的情夫,为她而伤害自己的母亲,直至为她而死,也许在最后一刻,他也累了,也倦了,也乏了,这样的女子,是自己一直深爱的妻子,这一切是命吗?
  在包法利夫人与她两位情夫的收尾处,福楼拜可谓是安排的很有“艺术”,请让我肤浅地理解为,世界不会因你的喜怒哀乐而做任何改变。她自杀死了,心碎而死,痛苦而死,愤恨而死,可与她曾爱得死去活来的两位情夫,依然是平静地过着他们自己的正常生活,通俗一点说,该吃吃该喝喝该睡睡。我不喜欢这两位被描述为风度翩翩英俊潇洒前途无量的伪君子,因为他们都在利用包法利夫人的弱点去得到她,去拥有她。

  他们玩弄着掌握着包法利夫人的虚荣心,寂寞感,幻想欲,什么海誓山盟爱的死去活来,再火辣的情话也有说尽的一天,再炽热的恋情也有海枯石烂的一天。特别是在缺钱的时候。
  爱情似狂风暴雨般来袭,可是一经金钱染指,总抵不过地裂山崩。
  曾经为他们付出过那么多,在关键时刻却一个也派不上用场。对不起与我永远爱你交相回荡在这位美丽少妇的耳边,不绝如缕···
  (在此附上两段文字——第一段:你要拥有他?真好,只是,你能拥有他的什么呢?你能拥有他的疾病吗?你能拥有他的疤痕吗?你能拥有他的回忆吗?...... 好像都不能耶,那,你能拥有他的什么呢?~~~ {康永,给未知恋人的爱情短信} ;第二段:男人的大脑喜欢女人的内心,但是眼睛喜欢女人的外表)
  我觉得很好笑,夫人你到底怎么了,这么经不住诱惑,金钱的诱惑,情|欲的诱惑,巴黎的诱惑?纸醉金迷万众瞩目真的比平平淡淡才是真美丽吗?
  女人的欲|望真的是很可怕,女人的虚荣心真的是很诡异。女人会因此变得神经质,喜怒无常,情绪变化转瞬即逝。
  一个这样的夫人,成天幻想着生活在万众瞩目、坐拥人前的上流社会里;幻想着成为拥有炽热真爱、潇洒丈夫、万千黄金的美丽贵妇。
  当这些都没有,并在苦苦追寻中屡屡受挫,痛苦,绝望,最终走向灭亡。Pain is all you find
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]