For You to Read
属于您的小说阅读网站
猜火车 - 英文小说《猜火车》在线阅读——High了,高了
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  High了,高了①
  我真心希望我的屁精哥们儿——瑞顿——别他妈对着我的耳朵喋喋不休啦。我前面一个妞儿的内裤线条都绷出来了,我的全部注意力都被她吸引了过去,并且只想着那件事儿。没错,这对我很有好处!我确实是他妈有点儿高了。我的荷尔蒙横冲直撞,犹如弹珠台上的小钢球,令人神魂颠倒的色*彩与声响充满了我的脑袋。
  在这个适合泡妞儿的美丽午后,瑞顿提出了什么建议呢?这孙子居然想回他的狗窝看电视。那地方满是酒和精液的臭味儿,还堆了好几袋两个礼拜前就该清理的垃圾。试想那副傻德行:拉上窗帘挡住阳光,屏蔽住你的操蛋脑电波,然后夹着根儿大麻对着屏幕傻笑。别别别,瑞顿先生,我西蒙才不会像雷斯这地方的土包皮子瘾君子一样,见天儿憋在家里呢。“因为我生来就是为了爱你,你也生来就是爱我的——”①
  一个肥妞儿晃悠到那绷出内裤线条的美女附近,挡住了我一直注视的丰臀,反而把她自己的大肥屁股亮给了我。这肥妞儿居然臭不要脸地穿着紧身裤,简直彻底败坏了我西蒙的胃口!
  “条儿真顺啊!”我讽刺地说。
  “你丫这性*别歧视的贱货。”瑞顿说。
  我才懒得理这个混蛋呢。你的伙伴只会浪费你的时间。他们会把你的社交、做*爱、文化水平降到跟他们一样低。我得赶紧把这混蛋打发掉,省得丫老跟这儿充大个儿的。
  “事实上你把性*歧视和贱货②这两词儿放在一块儿,已经说明你对这个问题理解得一团糟了——就像你对所有事情的看法一样。”
  这话把他噎回去了。他只能怨天尤人地回敬了几句,力图挽回劣势。瑞顿零分,西蒙得一分,大家心知肚明。瑞顿瑞顿臭大粪——

  桥梁地区的街上充斥着姑娘。哦啦啦,我们跳舞吧,哦啦啦,西蒙跳舞吧……③这儿有各个国家、种族、肤色*的姑娘。哦耶,贱货!是有所行动的时候了。有两个亚洲风格的妞儿拿着地图来问路。西蒙认为,这两妞儿真不错。至于瑞顿,滚蛋吧,这厮已经彻底没前途了。
  “需要我帮忙吗?你们要去哪儿?”这就是传统的苏格兰式的好客,让你没法儿拒绝。我就像肖恩•康纳利①,特工007,我的新任务就是伺候大姑娘。
  “我们在找皇家大道。”一嘴英国殖民时期的口音回答我。想一想那些绷在内衣里的肉吧,听听我西蒙的说法:双手扶脚——撅起来……
  自然了,尽管瑞顿被婆子们团团包皮围,却仍然像个阳痿。有时我真的认为,这厮仍然相信勃起仅仅是为了把尿滋高点儿而已。
  “跟我们走吧,你们是要去看表演吗?”艺术节也只剩吸引妞儿们逛大街这点儿好处了。
  “是啊。”一个亚洲瓷娃娃递给我一张宣传单,是诺丁汉大学戏剧社表演的《高加索灰阑记》②。毫无疑问,那些家伙都是一些装腔作势捏着嗓子说话、口口声声献身艺术的自恋狂,而在他们毕业以后,就会到发电厂去工作,让当地的小孩儿得白血病;再不就是去当投资顾问,把更多的人推向贫困和绝望。知识越多越反动,同意吗,肖恩•康纳利,我一起送牛奶的老伙计?③我猜康纳利一定会对我如此赞道:没错,西蒙,你算是抓住要害了。肖恩•康纳利和我有许多共同之处,我们都出生在爱丁堡,我们都送过牛奶。但我只在雷斯地区送牛奶,而听那些老王八蛋说,肖恩•康纳利曾经满城送牛奶呢。我想当时雇用童工的法律还比较宽松吧。自然,我和肖恩•康纳利还有一个不同之处,就是长相——我可比他帅多了。

  而瑞顿现在却侃起了戏剧,《伽利略》《勇气妈妈》《巴尔》云云。真他妈狗屎。那两个妞儿倒是听得很投入。这差点儿让我昏倒,没想到这傻逼还有点儿用。这世界真他妈太奇怪了。是啊,西蒙,见识越多,信仰越少。我觉得肖恩•康纳利一定会这么对我说。肖恩才是我的同路人。
  两个东方女孩去看表演了,而在那以后,她们同意和我们一起到丁肯酒吧喝一杯。瑞顿却没办法去,真他妈太好了。他要去找那个可爱的莫嘉东小姐。而我只好一口气搞定两个妞儿啦——如果我决定大显身手的话。我可真是个大忙人,不过男人就得有责任心,对吧,肖恩?就是这个道理,西蒙。
  我把瑞顿轰走以后,他就可以去用毒|品自杀了。我有几个操蛋朋友:屎霸、二等奖金、“卑鄙”、麦迪、汤米。这几个痞子都可以开个有限公司了,有限得不能再有限的公司。老跟这种失败者、悲观的家伙、酒鬼、流氓和瘾君子混在一起,我都快受不了了。我他妈的可是个斗志昂扬的有为青年——生命不息,抽插不止,操操操操操操操!
  ……那些社会主义者,继续搞你们的同志、阶级、工会和社团去吧。全他妈狗屎。保守党,尽情地搞你们的雇主、国家、家庭去吧。更他妈狗屎。这他妈就是我,西蒙•大卫•威廉森,足以对抗整个世界的英雄人物。易如反掌,把他们统统打翻。我就是推崇你这套狂野的个人主义,西蒙,我年轻的时候就这样。很高兴听到你这么说,肖恩。别人也经常这么赞扬我。
  噢……那儿过来了一个满脸雀斑的傻逼,带着条哈茨队①的围巾。对,傻逼今天都在这儿。瞧丫那操性*,真他妈逆潮流而动。我宁可有个妹妹去做鸡,也不愿意有个弟弟戴着哈茨队的围巾。偶操,那边儿又来了一妞儿,还背着个可爱的小书包皮,皮肤真他妈嫩……噢噢噢……要是能跟她共享鱼水之欢……那可爽得不得了。

  …… 现在去哪儿呢?去有桑拿和日光浴的健身俱乐部流点儿汗吗?把肌肉晒得黑黝黝的……吸毒的事儿只是一些不愉快的记忆。亚洲风格的妞儿、玛丽安妮、安德里娅、阿丽……哪个幸运的妞儿今天和我共枕眠?她们谁的床上功夫最好?我甚至可以去俱乐部拍个婆子,那地方可真有趣:三票人——女人、男人、同性*恋。同性*恋最喜欢拥有巨大三头肌和啤酒肚的保镖般的男人,这样的男人喜欢女人,女人却喜欢瘦高条儿的同性*恋小白脸。没有人能得到他想要的——除了咱哥们儿,对吧,肖恩?那还用说,西蒙。
  希望别碰到上次想勾引我的那个同性*恋。他在餐馆告诉我,他得了艾滋,可他还过得挺好,并没有被判死刑。什么人会把这种事儿告诉陌生人呀?这人一定是扯淡。
  操蛋同性*恋……这倒提醒了我,得买几个避孕套……不过在爱丁堡,跟女人搞根本不用担心艾滋。据说古格斯就是这么得上艾滋的,不过我可不信这种说法。我猜他一定是通过静脉吸毒或者搞同性*恋得上的。如果你只是和瑞顿、屎霸、强尼以及席克这些家伙一起吸毒,那就不会有问题。为什么冒险呢……不过……为什么不试试呢……
  ……起码我现在还活蹦乱跳的,只要有机会找个妞儿搞一把,顺手再把她的钱偷走,那就可以啦。我才懒得管别人的操蛋生活呢。只有自己的生活才可以填满那个黑洞,就像攥紧的拳头支撑着胸口。
或许您还会喜欢:
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
狗年月
作者:佚名
章节:48 人气:0
摘要:你讲。不,您讲!要不,就由你讲吧。也许该由演员开始?难道该由稻草人,由所有这些稀里糊涂的稻草人开始?要不,就是我们想等着,等到这八颗行星在宝瓶座中聚集在一块儿?请您开始吧!当时,到底还是您的狗叫了。可是在我的狗叫之前,您的狗已经叫了,而且是狗咬狗。 [点击阅读]
狼穴巨款
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:1945年3月。北海上刮着凛烈的寒风。在纳粹德国一个秘密潜艇基地里,一艘潜艇固定在巨大的墩柱上。流线型的舰首在晨曦中显得轮廓格外明晰。在潜艇的腰部有一块跳板,一长队孩子正踏着跳板登上潜艇。他们彼此手挽手走着、仰起脸看着这艘奇怪的黑色船舶。有个人拿着名单在核对孩子们的名字。在潜艇的瞭望塔里,站着一个纳粹海军军官和一个穿黑大衣的高个子男人。 [点击阅读]
猎奇的后果
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:他是一个过于无聊而又喜好猎奇的人。据说有个侦探小说家(他就是因为大无聊才开始看世上惟一刺激的东西——侦探小说的)曾担心地指出,总是沉迷在血腥的犯罪案中,最终会无法满足于小说,而走上真正的犯罪道路,比如说犯下杀人罪等等。我们故事里的主人公就确确实实做了那位侦探小说家所担心的事情。由于猎奇心理作祟,最终犯下了可怕的罪行。猎奇之徒啊,你们千万不要走得太远。这个故事就是你们最好的前车之鉴。 [点击阅读]
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
王子与贫儿
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:爱德华:爱德华和汤姆这两个少年,是这篇故事的主角。他们两个人,由于偶然的巧合,不仅是同年同月同日生,而且两个人的面貌也很相似,但两个人的命运却有天壤之别。爱德华是英国的王子,汤姆则是个小乞丐。有一天,爱德华王子在宫苑里散步,看到一个卫兵正在怒责一个衣衫褴褛的少年,由于同情心,他就带这少年进入王宫,想不到却因此发生一连串意想不到的事情,差一点几就丧失了英国王位的继承权。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
环游黑海历险记
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:范-密泰恩和他的仆人布吕诺在散步、观望和聊天,对正在发生的事情一无所知。君士坦丁堡的托普哈内广场一向因人群的来往和喧哗而热闹啡凡,但在8月16日那一天的晚上6点钟,却静悄悄地毫无生气,几乎是一片荒凉。从通向博斯普鲁斯海峡的港口高处看下去,仍能发现它迷人的景色,但里面却没有什么人。勉强有一些外国人匆匆而过,走上狭窄、肮脏、泥泞、有黄狗挡道的通向佩拉郊区的小街。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]