For You to Read
属于您的小说阅读网站
猜火车 - 小说《猜火车》电子书——苏格兰用毒|品来守护心灵
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  复发
  苏格兰用毒|品来守护心灵①
  我不能向丽兹提起去巴罗兰听演唱会的事儿。绝不能,我告诉你。一拿到救济金,我立刻给自己买了票,把它花光了。但演唱会当天也是丽兹的生日,就这么点儿钱,必须得在演唱会和她的生日礼物之间抉择,最后,我倒向了伊吉•帕普②。我觉得她能理解我。
  “你他妈能买伊鸡|巴帕普,却不愿意给我买生日礼物!”这就是她的反应。看见了吧,我他妈就得忍受这个。真快让人发疯了。不过你知道,都是我的错,就像我承认过的一样,都是我的错。我,汤米,太幼稚了。我一向是我行我素的,如果我稍微阳奉-阴-违一点儿,我才不会对她提演唱会的事儿呢。我就是太兴奋了,才来了个竹筒倒豆子。这就是无所畏惧的汤米,大傻逼一个。
  所以我从此再未提起过演唱会的事儿。然而就在要去看演唱会的头天晚上,丽兹却说要去看电影《控诉》③。她说在《出租司机》④里的那个女演员也在这部电影里。我倒不是很想看,因为它的宣传里有太多的花活。当然,除了这一点之外,你知道,还因为我兜里装着伊吉•帕普的演唱会票啊。所以我只好把那事儿旧话重提了。
  “呃,明天可不行,我要去巴罗兰看伊吉•帕普的演唱会。我和米奇要一起去。”
  “所以你宁可去陪那个德威他妈米歇尔,也不想跟我去看电影?”这就是丽兹的典型嘴脸。从修辞上说,只有女人和疯子才会把这种口气当做武器。
  这个主题甚至变成了我们关系中的一次选择题。我的直觉是要直言不讳地说:“没错儿,我就是要去听演唱会。”但我又对和丽兹做*爱很上瘾,不想用这话惹火她。老天,我真是喜欢干那事儿。我喜欢听她温柔的呻吟。她漂亮的脑袋靠在我家的黄|色*丝绒枕头上——这东西还是屎霸从王子大街的英伦家居商店偷来,作为乔迁礼物送给我的呢。我知道,我应该回避讲述自己的私生活,但哥们儿,丽兹在床上的表现真是太迷人了,以至于她在生活中如此粗暴如此脾气差,也没有减弱我对那事儿的迷恋。我只希望丽兹永远在床上都那么迷人。

  我试图温柔而挑逗地向她道歉,但她却还是恶声恶气,绝不原谅我。她只有在床上才是甜美的。她这种暂时的凶恶表现尽管会让她显得更美,但持续得也太久了。并且这也会把她的美感抹杀的。她说我是全世界最大的傻逼,然后继续骂个不停。可怜的钢枪老汤米,我已经不是全世界最伟大的战士,而变成了全世界最狗屎的战士啦。
  事到如此,也不能怪伊吉•帕普。不能责备他,对吧?他怎么知道来巴罗兰开演唱会的日程安排,会对一个未曾谋面的陌生人造成困扰呢?想想这个,古怪吧。但他仍然是压垮骆驼的最后一根稻草。丽兹是个纯正的铁娘子,跟她搅在一起,我也乐在其中,就连变态男都妒忌我。正如他们所说,做丽兹的男朋友很威风,但这名声是要付出代价的。当我离开酒吧的时候,我觉得我已经快要不配做人了。
  到了家,我又吸了一管儿安非他命,吹了半瓶“马铃铛”苹果酒。我无法入睡,所以便给瑞顿打了个电话,问他想不想过来看一部查克•诺里斯①的电影。瑞顿明天就要去伦敦了。他待在伦敦比待在这儿的时间还要多,他要到那儿去搞钱。几年前,他在一家荷兰的渡轮公司工作过,在那儿认识了一票痞子,现在这伙儿人发展成了一个犯罪团伙。他还准备到伦敦的城乡俱乐部看伊吉•帕普。我们抽了点儿大麻,看到查克带着永恒的禁欲和便秘的表情,痛打十来个共|产|党分子,笑得头都快掉了。说实话,这种电影在清醒的时候根本不能看,但抽完大麻,爽了起来,就变成不可错过的大片啦。
  第二天我的嘴巴严重溃疡,坦普——就是刚刚搬进公寓的盖斯•坦普利——说我活该。他说我正在迅速地自杀,而以我的条件,应该出去找份工作。我对坦普说,他的口气就像我妈,而不是朋友。你知道,坦普是我们这票人里唯一有工作的,而且就在发放救济金的地方上班,可他又总被我们挤兑。可怜的坦普,昨天晚上他一定被我和瑞顿吵得睡不着。和那些有工作的人一样,坦普也很痛恨靠救济金逍遥度日的人们,他更痛恨瑞顿一天到晚来找他打听领救济金的程序。

  我还得去找一下我妈,管她要点儿钱,好去听演唱会。除了坐火车,酒和药都需要钱嘛。安非他命是我最爱的药,这东西和酒混合在一起,效果非常好。本人汤米,是个纯粹的安非他命之鬼。
  关于吸毒的危险,我妈教训了我一顿,还说她和我爸对我都很失望。她告诉我,别看我爸嘴里不说,但心里对我很担心。后来我爸下班回来了,趁着我妈在楼上的时候,也告诉我,别看我妈嘴里不说,但心里对我很担心。他还告诉我,坦率地说,他对我的生活态度倍感失望,他希望我别再碰药了。似乎审视我的脸,他就知道我在嗑药似的。真可笑,我知道吸海洛因的瘾君子,抽大麻的痞子和吸安非他命的烂货,但据我所知,最不可救药的麻醉品依赖者,其实是酒鬼。就像拉布•麦克劳林,江湖人称“二等奖金”的那种伟人,他才是我们之中的佼佼者。
  钱到手之后,我和德威在苏格兰健康教育局门口见了面。德威仍然在和那个叫盖儿的妞儿约会。很显然,他还没跟她真正“有一腿”呢。只要听他讲上十分钟的话,就能对他了如指掌——这厮现在酒兴高涨,于是我又从他手上弄了一点儿钱。我们先去喝了四大杯中等酒精浓度的啤酒,然后才上了火车。车行至格拉斯哥的路上,我又喝了四听特醇啤酒,吸了两管安非他命。到了格拉斯哥,我们先去“三米豆”酒吧喝了一通,然后又打车去“林奇”酒吧。两大杯或三大杯啤酒下肚之后,我们便躲进洗手间,每人又来了一管安非他命,然后一边胡乱唱着伊吉•帕普的著名歌曲,一边向格罗盖特的“萨拉森•海德”酒吧前进,这家酒吧就在巴罗兰剧院对面。我们再喝了点儿苹果酒,服了解酒药,顺手又吸了一管混合了海洛因的安非他命。

  离开酒吧的时候,我眼前能看到的,只有模糊的霓虹一片。这地方真他妈冷,哥们儿,我可不是开玩笑。我们循着灯光前进,来到了剧院,进去之后,直奔里面的小酒吧,又喝了几杯。我听到伊吉•帕普正在调音呢。我脱掉T恤衫,德威又在塑料桌面上摆好了混合了可卡因的安非他命,还有纯粹的可卡因。
  然后,事情就不对头了。德威对我说起了关于钱的事儿,我没听明白,但却感觉了到他的不满。我们开始热火朝天地对骂,然后就大打出手了。我也忘了到底是谁先动手,其实我们也不会真正弄伤对方的——吸了太多的药,哪儿有力气打人啊。我们都是废物。当我准备对德威挥动老拳的时候,却看见血从我的鼻子里流出来,落到赤裸的胸口,然后又滴到了桌上。于是我揪住德威的头发,想把他的脑袋往墙上撞,但我的手又麻又重,全无力气。后来,有个家伙把我拽了起来,扔出了酒吧,我就倒在马路上了。我爬起来,一面唱着歌,一面随着音乐融入了摩肩接踵的演唱会现场。热汗淋漓的身体在我身边乱挤,我踉踉跄跄地朝着舞台挪了过去。
  有个家伙用头撞我,但我全然不顾,仍然继续前进,一路猛推猛搡。我来到舞台前,跳来跳去,距离台上的演唱者只有几尺之遥了。他们正在演奏《霓虹森林》,而有人拍着我的背说:“你他妈疯啦!”我呢,只管自顾自地高歌狂舞,把自己变成了一个扭动不休的橡皮人。
  伊吉•帕普看着我,唱出了这句名言:“美国用毒|品守护心灵”。他把美国唱成了“屎格兰”,古往今来,再没有一句话更能准确描述我们了……①
  我停止乱舞,敬畏地看着他。他的目光却又转向其他人了。
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]