For You to Read
属于您的小说阅读网站
草叶集 - 在蓝色的安大略湖畔 1
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼1在蓝色的安大略湖畔,当我默想着那战争年代和恢复了的和平,以及一去不返的死者,一个巨人般魁伟的幽灵以严峻的表情招呼我,给我吟诵那首出自美国心灵的诗吧,它说,为我吟唱胜利的颂歌,并且奏起自由进行曲,一些更加高亢的进行曲,在你离去之前,为我歌唱民主诞生中的阵痛时刻。(民主,命定的征服者,可是还到处有奸诈的假笑,每走一步都会遇到死亡和叛逃。)2一个民族宣布它自己的崛起,我自己只生产那些能够让我受到欣赏的东西,我什么也不拒绝,接受一切,然后进行再生产。完全以我自己的形式。一个只能由时间和实践来证明的品种,我们是什么就是什么,出生就足以回答那些异议,我们使用自己就像挥舞我们的武器,我们自己就是强大而惊人的,我们就是自己意志的执行者,我们自己已十分丰富多姿,我们认为我们自己,而且我们本身,就是最美丽的,我们镇静自如地站在当中,从这里向全世界伸展,从密苏里,内布拉斯加,或者堪萨斯,藐视那些可笑的抨击。在我们自身之外没有什么对于我们是邪恶的,无论有什么看来像是那样,或者不像是那样,只有我们自身才是美丽的或邪恶的。(母亲哟,姐妹们哟,亲爱的!如果我们消失了,那不是胜利者毁灭了我们,那只是我们自己在向黑夜沉沦。)3你想没想过只能有一个至尊?其实能够有任何数目的至尊他们并不互相抵触,像一条视线与另一条视线,一个生命与另一个生命。一切对于一切都是适宜的,一切都是为个人,一切都是为你,所有的身分,上帝的或任何人的,都没有禁忌。一切经由身体,只有健康才使你同宇宙亲呢。生产伟大的人物,其余的在后面跟随。4虔诚与顺从归那些喜爱的人,安逸、肥胖症,忠诚,归那些喜爱的人,我只嘲笑地威逼男人、女人、民族,叫喊着:从你们的座位上跳起来,去为生命而斗争!我是那个走遍美国的人,逢人便以带刺的口气质问:你是谁,专门打听你已经知道的事情?你是谁,只要一册附和你的废话的书本?(生育了多少儿女的产妇啊,我以像你那样的阵痛和叫喊,将这些粗野的喧嚷向一个自豪的民族奉献。)各个国家啊,你们想比历史上所有的国家更加自由吗?如果你们想比历史上所有的国家都更自由,就来听我说吧。避免优美、雅致、文明、奢侈,力戒日食肥馔,嚼饮蜂蜜。提防大自然日益致命的成熟,当心那些引起国家和人民逐渐衰弱的东西。5历史,祖先,早已在积累漫无目的的材料,美国产生建筑师,也产生它自己的风格。亚洲和欧洲的不朽的诗人们已完成他们的任务,向别的世界转移了,只留下一项工程,即超过他们的全部成就。美国,对外国人的性格感到新奇,但要冒险坚持它自己的特征,它独立客观,广大、丰富、健壮,引进先人们的真实的价值,不排斥他们或过去的事物,或他们以自己的方式生产的成品,冷静地吸收教益,打量着从住宅里缓缓搬出的死尸,知道它还得在室内停留一会,因为它最适合它的时代,尽管它的生命已嬗传给那个高大健壮而体态优美的后嗣,而他将最适合他的世纪,并且已经到来。任何时期都有一个民族领导,总有一个国家是未来的希望和依靠。这些州就是最宏伟的诗,这里不只是一个民族,而且是由多民族组成的一个丰饶的民族,这里人们的行为与昼夜传播的那些行为相一致,这里有在不讲特殊的广大群众中流行的东西,这里有灵魂所爱的粗人,大胡子,友好,好斗的品性,这里有流动的队列,有人群、平等、多样性,都为灵魂所珍惜。6让这多国之国和诗人们证实吧!一个属于他们和处于他们中的人将他的西方型的脸扬起,对于他,父母双方都遗传了世袭的面容,他的首要成分是物质、土地、水、动物、树木,由普通的材料构成,有远远近近的发展天地,惯于不依靠别的国家,只赋予这个国家以形体,将它从肉体到灵魂全部吸人自己,以无比的爱抱着它的头颈,将他的生殖肌伸入它的优点和缺点里,让它的城市、创始、活动、多样性和战争在他身上发声,让它的河流、湖泊、海湾和入海口在他身上奏鸣,让年年暴涨和急流多变的密西西比河,让哥伦比亚河、尼亚加拉瀑布和赫德逊河,在他身上可爱地奔泻,如果大西洋海岸延伸,或者太平洋海岸延伸,他就与它们一起向南北延伸,在它们之间横跨东西两面,对它们之间的一切给以触摸、温存,各种的生长物从他长出,衬托着松树、雪松、铁杉、槲树、刺槐、栗树、山核桃、三角叶杨、柑桔、木兰,像任何藤丛和沼泽那样,他身上也缠满了纠结,他好比那高山的山腰和山峰,以及披着北方透明冰块的森林,如热带草原般肥美的天然牧场、大草原和高地从他那里伸展,他浑身是飞翔、回旋、尖叫,应和着那些鱼鹰、模仿鸟、夜间的苍鹭,以及老鹰的声音,他的精神环绕着他的国家的精神,向善与恶开放,环绕着现实事物的本质,包括古代现代的种种,环绕着刚刚发现的海岸,岛屿,红种土人的部落,久经风雨的船只,登陆处,定居地,胚胎的身材和肌筋,建国初年傲慢的挑战,战争,和平,宪法的制定,各个分立的州,简单而灵活的计划,侨民,常常充斥着饶舌者但仍经常自信而坚定不移的联邦,未经勘定的内地、木头房子、林中空地、野兽、捕兽者、猎人,环绕着多种多样的农业、矿山、气温,以及成立新州的酝酿,一年一度召开的国会,从边远地区如期赶到的议员,环绕着机械工和农民特别是青年的高尚品行,适应着他们的礼貌、言谈、衣着、友谊,以及他们那种因未曾经验过置身于优越者面前而表现的步态,他们容貌的清新和坦率,他们的颅相所显示的果断和丰盈,他们仪表上的明显的洒脱,他们被冤枉时的凶狠,他们谈吐的流利,他们对于音乐的爱好,他们的好奇心、厚道和慷慨,以及整个的品性,他们的奔放的热情和冒险精神,强大的爱欲,女性对男性的完全平等,人口的流动,优良的海运,自由贸易,渔业,捕鲸,淘金业,码头罗列的城市,联络各地的铁路和轮船航线,工厂,商业活动,节省劳力的机器,东北部,西北部,西南部,曼哈顿消防员,北方佬的交易,南方种植园主的悠闲,奴隶制想在所有其他地方的废墟上来发展它的血腥的背叛,对它的顽强搏斗凶手哟!就以你们和我们大家的生命为赌注,别再拖延。7(瞧,今天,高高地伸向天空,从征服者的战场上回来的自由哟,我注意到你头顶周围那个新的光环,它不再轻柔如星云,而是炫目的、猛烈的,放射着战争的火焰和烁烁的电闪,而你坚定不移地站在那里,仍然是浇不可灭的目光,高举紧握的双拳,你的一只脚踏在威吓者的颈上,这个狂妄者己在你脚下被完全踩扁,那个愚蠢而做视一切的、带着杀人匕首趾高气扬的恐吓者,那个大吹大擂的家伙,昨天还不可一世的混蛋,今天已成为一堆被诅咒的腐肉,世界上最可鄙的东西,早已抛在粪堆上的蛆虫里,那腥臭的废物一团。)8别的都在了结,只有共和国永远臻造,永远前程万里,别的都在装饰过去,只有你现今的日子哟,我来装饰你,未来的日子哟,我相信你为了你,我不惜孤立自己,美国啊,只因你为人类建设,我就建设你,令人深爱的石匠们啊,我领着他们,那些富于果断和科学精神的设计者,我以友爱的手领着现今向未来走去。(为所有那些给下一个时代输送明智的儿女的冲动欢呼啊!但要诅咒那种随便将污染、痛苦、沮丧和虚弱遗传给后代而混过自己一生的败类。)9我谛听着安大略湖边的那个幽灵,我听见那声音扬起来,向诗人们发出呼吁,那些本地的伟大侍人,只有由他们,这些州才能融合为一个国家的整体。用契约或强制把人民结合在一起是没有意思的,只有那种把一切像身体的四肢或植物的纤维那样聚集在同一生活原则下的力量,才能把人们结合在一起。在所有的民族和时代,这些饱和着诗情的州最需要诗人,将拥有最伟大的诗人,并且最充分地尊重他们,它们的总统将不如它们的诗人能管理好它们共同的事情。(爱的灵魂和火的言语!能透视最深奥秘和对全世界一览无余的眼力!母亲啊,你在一切方面那样丰富多产,可是多久了还如此贫瘠,贫瘠?)10这些州的诗人是平静的人,当事物不在他身上而在他身外时,便是荒诞的,古怪的,不能产生充分的成果,凡是不得其所的东西都不会好,凡是适合的东西都不会错,他赋予每个对象或品种以适当的均衡,不多也不少,他是各种事物的仲裁人,他是司铎,他是他的时代和国家的平衡器,他供应那些需要供应的,他抵制那些应受抵制的,和平时期他宣扬大规模的、富足的、节约的和平精神,提倡建设人口众多的城镇,奖励农业、艺术、贸易,启迪对于人、灵魂、健康、不朽和政府的研究,战时他是最有力的战争支持者,他能提供与工程师的一样好的大炮,他能用自己的每句话鼓舞士气,他以自己的坚定信念力挽狂澜,避免时代背信的趋势,他不是辩士,他是裁判,(大自然绝对承认他,)他不像法官那样裁判,而是像阳光倾注到一个无助者的周围,由于他看得最远,他才有最大的信念,他的思想就是对事物的赞美诗,他在关于上帝和永恒的争论中缄默不语,他看出永恒并不像一出有头有尾的戏剧,他看出永恒就在男人和女人身上,他不把男人和女人看得虚幻或卑微。为了那个伟大的思想,关于完美而自由的个人的思想,为了它,诗人走在前面,作为首领们的首领,他的态度鼓舞奴隶们起来,使外国的暴君们心惊胆丧。自由不会灭亡,平等永不衰朽,它们生活在青年人和最优秀的妇女的感情中,(世界上那些不屈的头颅决不是白白地随时准备为自由而掉落。)
或许您还会喜欢:
真假亨特
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:我决定侦察悬崖上的城堡,救出被囚禁的德国同胞。我们要带的东西分量不轻,至少要带足三到四天的用品,包括干粮、马饲料、灯泡和长火炬。我们还给三个大油箱加足了燃油。所有这些用品,都是梅尔顿在同庄园主的买卖成交之前,向乌里斯商人订购的。事先,他还与尤马部落进行过谈判,把所有急需的东西交给他们运输。海格立斯对我说过,城堡周围的尤马部落有三百来人,四百多匹马。 [点击阅读]
睡美人
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:客栈的女人叮嘱江口老人说:请不要恶作剧,也不要把手指伸进昏睡的姑娘嘴里。看起来,这里称不上是一家旅馆。二楼大概只有两间客房,一间是江口和女人正在说话的八铺席宽的房间,以及贴邻的一间。狭窄的楼下,似乎没有客厅。这里没有挂出客栈的招牌。再说,这家的秘密恐怕也打不出这种招牌来吧。房子里静悄悄的。此刻,除了这个在上了锁的门前迎接江口老人之后还在说话的女人以外,别无其他人。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
采果集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:吴笛译1如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,有的还未成熟。因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中的呼唤。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]