For You to Read
属于您的小说阅读网站
草叶集 - 血腥钱
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼(犯了杀害基督之罪)1在古时候,当美丽的造物主耶稣正要完成他在人世间的工作,那时犹大出现了,出卖了这个神圣的青年。以他的身体赚来了报酬。这桩行径在罪恶之手汗渍未于时就受到了诅咒;黑暗笼罩了出卖上帝同类的家伙,大地仿佛在鼓起胸膛要把他摔掉,天堂也对他拒不接受,他只好悬挂在空中,自杀了。历史拖着长长的阴影无声地行进,从那些古老的日子以来有许多个钱包在不断收入像出卖圣母玛丽亚之子所得的那种酬金。有一个还在进行,还在这样说,你能给我多少,我愿意把这个人交付给你?于是他们订立契约,并随即付了银币。2请看呀,救助者,请看呀,死者的长子,越过天堂的树顶;看你自己还继续拖戴着枷锁,劳累而贫困,你又披上了人的外形,你被辱骂,被鞭打,被投入监狱,被赶出了与旁人平等的光荣领域;那些乐意服从权威的奴仆带着棍棒和刀剑聚集在那里,他们怀着疯狂的仇恨再一次将你包围,无数的手伸向你,像兀鹰的爪子,最卑微的人也朝你呻睡沫,用手掌劈打你;你遍体都是伤痕血迹,手脚被捆绑,你的灵魂比死亡还要悲伤。痛苦的见证者,奴隶们的兄弟,你的肖似者了的牺牲并没有因你本人的牺牲而终止:伊斯卡利特在还在经营他的生意。了溪边的一片林地,那里,由于某种原因,好像常有大群大群复活突然,从陈腐、昏睡的空气中,奴役的空气中,欧罗巴像闪电一般跳起,清醒,壮丽,可怕,像阿黑墨斯,死神的兄弟。上帝哟,这多美妙!那利索的、紧紧的、极好的一扼,掐住了国王们的咽喉,掐住了那些被雇来糟蹋人民的说谎者。现在请注意:并没有由于无数的惨痛,谋杀,贪婪,由于以种种卑鄙的偷窃手段诈取纯朴的穷人的收入的宫廷;由于出自王室口中的许多立了誓的但后来又被嘲笑着毁弃了的诺言;那时在他们掌权之下,并没有为了所有这些而进行一次作为人身报复的打击,或者让一茎头发染上血污:人民对国王们的凶残只有鄙弃。但甜蜜的仁慈却酿出了毁灭的苦果,那些吓跑的统治者又回来了;每人都威风凛凛,带者他的仆从,包括刽子手,牧师,税吏,士兵,法官,以及告密者;像一大群恶狠狠的蝗虫,而国王又昂首阔步地走着。不过在一切的背后,瞧,有个幽灵,像黑夜一样模糊,曳着冗长的披饰,头部、正面和体态都笼罩在猩红的皱褶里,谁也看不见它的面貌和眼睛,露出它的长袍的只有这件东西那红色的长袍,由一只胳臂抬起,一个手指高高地伸出在顶上,像一个蛇头在探露,窥视。同时,尸骸躺进了新的坟坑,那些年青人的血肉模糊的躯体;绞架的绳索沉重地垂着,暴君的子弹在到处横飞,那些当权的畜生在放声大笑,在游乐。特别是清早,然后是傍晚,我准能在那里享受到最丰的乌类音乐会。我经常是在日出时去到那里日落时也去,而所有这些都要结出丰美的果实。那些年青人的尸首,那些吊在绞架上的烈士。那些被灰色的铅弹穿透了的心,看来仿佛僵冷无声了,但却在别的地方焕发着生机;它们在别的青年人身上活着啊,国王们,它们活在弟兄们身上,准备再次起来反抗你;它们因死亡而净化了,它们得到了教训,受到了鼓励。所有这些被屠杀者的坟墓全都在孕育自由的种子,而种子到时候又要结实,由好风送到远处,在那里播种,由春雨滋润,繁殖。任何一个脱离肉体的灵魂,都不会为暴君的武器所驱使,它将无影无踪地在大地上逡巡,在那里低语,商量,警惕。自由哟,让别人去为你失望吧,可是我永远也不会对你灰心丧气:住宅关闭了吗?主人走了吗?然而,要随时准备好,别疏于看守,他一定会回来的;他的信使已到了这里。
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:2
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
八百万种死法
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:我看到她进来。想看不到也难。她一头金发近乎银色,要是长在小孩头上,就叫亚麻色。头发编成粗辫子盘在顶上,用发针别住。她前额高而平滑,颧骨突出,嘴巴略大。加上西部风格的靴子,她得有六尺高了。主要是双腿长。她穿着紫色名牌牛仔裤,香槟色皮毛短上衣。雨时断时续下了一整天,但她没带伞,头上也没有任何遮挡。水珠在她的发辫上闪烁着,像钻石。她在门口站了会儿,四下张望。这是周三下午,三点半左右。 [点击阅读]
劳伦斯短篇小说集
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:今年是20世纪英国最有成就、也是最有争议的作家之一——劳伦斯诞生!”!”0周年。这位不朽的文学大师在他近20年的创作生涯中为世人留下了!”0多部小说、3本游记、3卷短篇小说集、数本诗集、散文集、书信集,另有多幅美术作品,不愧为著作等身的一代文豪。戴维·赫伯特·劳伦斯(DavidHerbertLawrence)!”885年9月!”!”日出生在英国诺丁汉郡伊斯特伍德矿区。 [点击阅读]
厄兆
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:从前,但不是很久以前,有一个恶魔来到了缅因州的小镇罗克堡。他在1970年杀死了一个名叫爱尔玛·弗莱彻特的女服务员;在1971年,一个名叫波琳·图塔克尔的女人和一个叫切瑞尔·穆迪的初中生;1974年,一个叫卡洛尔·杜巴戈的可爱的小女孩;1975年,一个名叫艾塔·林戈得的教师;最后,在同一年的早冬,一个叫玛丽·凯特·汉德拉森的小学生。 [点击阅读]
唐璜
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:乔治·戈登·拜伦(1788-1824)是苏格兰贵族。1788年1月23日出生于伦敦。他天生跛一足,并对此很敏感。十岁时,拜伦家族的世袭爵位及产业(纽斯泰德寺院是其府邸)落到他身上,成为拜伦第六世勋爵。1805-1808年在剑桥大学学文学及历史,他是个不正规的学生,很少听课,却广泛阅读了欧洲和英国的文学、哲学和历史著作,同时也从事射击、赌博、饮酒、打猎、游泳等各种活动。 [点击阅读]
天涯过客
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:“请各位旅客系上安全带!”机上的乘客个个睡眼惺忪地在身旁摸索着,有人伸着懒腰,他们凭经验知道不可能已经抵达日内瓦。当机舱长威严的声音再度宣布:“请系上安全带!”时,细碎的瞌睡声漫成一片呻吟。那干涩的声音透过扩音机,分别以德、法、英文解释着:由于恶劣天气的影响,机上乘客将有短时间会感到不适。史德福-纳宇爵士张口打了个大呵欠,伸着双手把身子挺得高高的,再轻轻扭动两下,才依依不舍地从好梦中醒来。 [点击阅读]
天黑前的夏天
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一个女子双臂交叉,站在自家后屋台阶上,等待着什么。在想事儿吗?她可不这么认为。她是在试图抓住某个东西,让它赤条条地躺在跟前,好让她细细端详,看个真切明白。最近一段日子里,她脑海里的种种想法多如衣架上的衣服,她一件件取下“试穿”。任凭自己嘴里冒出童谣般老掉牙的话语,因为遇到重要事件,人们总是习惯套用老话表明态度,而老话却多为陈词滥调。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
怪钟
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:九月九日的下午,一如平常的下午,没有两样。任何人对于那天即将发生的不幸,毫无一丝预感。(除了一人例外,那就是住在威尔布朗姆胡同四十七号的巴克太太,她对于预感特别有一套,每次她心头觉得一阵怪异之后,总要将那种不安的感觉,详详细细地描述一番。但是巴克太太住在四十七号,离开十九号甚远,那儿会发生什么事,与她无干,所以她觉得似乎没有必要去做什么预感)。“加文狄希秘书打字社”社长K-玛汀戴小姐。 [点击阅读]
推销员之死
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:前言阿瑟·米勒,美国剧作家,1915年出生在纽约一个犹太人中产阶级家庭,父亲是一个时装商人,他在哈莱姆上小学,布鲁克林上中学,中学毕业以后工作了两年,后来进入密执根大学,大学期间开始戏剧创作,写了4部剧本,并两次获奖。他第一部在百老汇上演的剧作是《鸿运高照的人》(1944),成名作是1947年创作的《全是我的儿子》,作品获当年度的纽约剧评界奖。 [点击阅读]