For You to Read
属于您的小说阅读网站
查太莱夫人的情人 - 《查太莱夫人的情人》读后感·一个叫桃斯的地方
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我问他是否知道一个叫桃斯的地方,那个地方位于美国新墨西哥州圣塔菲市的东北面,距圣塔非100英里,名气不大,交通也不大便利。
  我问他是否知道一个叫桃斯的地方,因为他告诉我,今年是他在美国居住的第20个年头。
  我怕他听不懂我的话,于是用食指沾了一点杯中的咖啡在白色*的餐纸上小心地写四个字母“T A O S”。
  他摇头,说他甚至从未听说过这样一个地方。我笑了。说,我就知道你不知道,所以你读哈佛医学院,所以你用一生的时间研究人的大脑里的某一个很小的区域,所以你是博士后,所以你的手指整洁苍白纤细缺乏一种叫做激*情的美。所以你征婚。
  因为你不爱劳伦斯。
  那个叫桃斯的地方躺着劳伦斯。爱他的人,到了美国一定会去看他。
  听说他祭坛外的庭院里有一棵大树,树下坐着一个老人,老人的身旁偃卧着一条大黄狗,不远处有一只猫无声地走过。
  老人在这里居住了46年,一个从中国去的叫杜欣欣的人问他,这里还住着谁?他说,I、 ME 、MYSELF。来的人多吗?又问。“看看停车场的车,你就知道了。”
  在美国人的字典里中文意味着永远学不会的语言,中国意味着地球上最遥远的地方。那些曾经被他的激*情点燃过的人,会远道跋涉去看他。哪怕是从中国那样一个被用来代表遥远的地方。
  听说,到那里的人临走,会在祭坛前的留言本里给曾经不为世俗所容的他写一些字,用中文,英文,法文,德文,印度文,埃及文,以色*列文......
  “感谢你激*情的光辉”
  “为那些我所知的仍然在寻求激*情的人们”
  “我抚摩着从你墓碑上跌落的石粒,很悲伤地看到你处于如此境地”
  .....
  为了你热爱的激*情,你是否也象劳伦斯一样,做好了准备?他问。
  1915年《虹》被禁。
  全本《查特莱夫人的情人》出版在他离世30年后。
  生命的最后20年一直在路上,很多时候是徒步。居无定所。
  没有经济来源。
  从未拥有过一张属于自己的安静的书桌。
  私奔,与一个比他大六岁,已婚,有三个孩子的叫弗里达的女人。
  她,杂乱,奢侈,睡懒觉,整日抽烟,无所事事,不忠。
  他边写作边不时地起身照看炉子上的晚饭,她在一边与人嬉笑打闹,她不会做饭。
  他至死都很爱她。
  被故乡英国抛弃,死后,埋葬他乡。
  我告诉他,我很想去那个叫桃斯的不出名的交通不便的地方看望劳伦斯,我想在那本很多人用不同的语言留过言的本子上写:感谢你,以及你曾经教给我的,给你也给我带来过无限麻烦的“激*情”。阿门。
  一个人在生命中的某个阶段拥有过激*情并不很难,难的是象他那样一辈子都充满着激*情,并将这样的激*情传染给很多人。
或许您还会喜欢:
第三个女郎
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:赫邱里?白罗坐在早餐桌上。右手边放着一杯热气腾腾的巧克力,他一直嗜好甜食,就着这杯热巧克力喝的是一块小甜面包,配巧克最好吃了。他满意地点了点头。他跑了几家铺子才买了来的;是一家丹麦点心店,可绝对比附近那家号称法国面包房要好不知多少倍,那家根本是唬人的。他总算解了馋,肚子是惬意多了。他心中也是很安逸,或许太平静了一点。他已经完成了他的“文学巨著”,是一部评析侦探小说大师的写作。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
茨威格短篇小说集
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:战争爆发前十年,我有一回在里维耶拉度假期,住在一所小公寓里。一天,饭桌上发生了一场激烈的辩论,渐渐转变成忿怒的争吵,几乎闹到结怨动武的地步,这真是万没料到的。世上的人大多数幻想能力十分迟钝,不论什么事情,若不直接牵涉到自己,若不象尖刺般狼狠地扎迸头脑里,他们决不会昂奋激动的,可是,一旦有点什么,哪怕十分微不足道,只要是明摆在眼前,直截了当地触动感觉,便立刻会使他们大动感情,往往超出应有的限度。 [点击阅读]
裸冬
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:刚刚度过了数月新婚生活的红正在收拾饭桌。昨晚丈夫领回来一位同僚,两人喝酒喝到深夜,留下了遍桌杯盘,一片狼藉。蓦地,红抬起头,四个男人蹑手蹑脚地偷偷闯进屋来!红骤然激起杀意,抓起桌上的牙签怒视着来人。她一眼就看出这四个来路不明的家伙不是打家劫舍找错了门,也不是找自己的丈夫寻衅闹事,而是专门冲着她本人来的!未等红顾及责问他们,这四个家伙早已蜂拥扑来。 [点击阅读]
ABC谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:在我的这本记叙性的书中,我摒弃了常规,仅仅以第一人称叙述了我亲自处理过的一些案件和勘查过的现场,而其它章节是以第三人称的方式写的。我希冀读者相信书中的情节是真实的。虽然在描述各种不同人物的思想及感情上过于细腻,可是我保证,这都是我当时精细的笔录。此外,我的朋友赫尔克里.波洛还亲自对它们进行过校对。 [点击阅读]
三幕悲剧
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:萨特思韦特先生坐在鸦巢屋的露台上,看着屋主查尔斯-卡特赖特爵士从海边爬上小路。鸦巢屋是一座漂亮的现代平房,木质结构不到一半,没有三角墙,没有三流建筑师爱不释手的多佘累赘的设计。这是一幢简洁而坚固的白色建筑物。它看起来比实际的体积小得多.真是不可貌相。这房子的名声要归功于它的位置-居高临下,俯瞰整个鲁茅斯海港。 [点击阅读]
乞力马扎罗的雪
作者:佚名
章节:7 人气:3
摘要:乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山,据说它是非洲最高的一座山。西高峰叫马塞人①的“鄂阿奇—鄂阿伊”,即上帝的庙殿。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。“奇怪的是它一点也不痛,”他说。“你知道,开始的时候它就是这样。”“真是这样吗?”“千真万确。可我感到非常抱歉,这股气味准叫你受不了啦。”“别这么说!请你别这么说。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
名人传
作者:佚名
章节:55 人气:2
摘要:《名人传》包括《贝多芬传》、《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》三部传记。又称三大英雄传。《贝多芬传》:贝多芬出生于贫寒的家庭,父亲是歌剧演员,性格粗鲁,爱酗酒,母亲是个女仆。贝多芬本人相貌丑陋,童年和少年时代生活困苦,还经常受到父亲的打骂。贝多芬十一岁加入戏院乐队,十三岁当大风琴手。十七岁丧母,他独自一人承担着两个兄弟的教育的责任。1792年11月贝多芬离开了故乡波恩,前往音乐之都维也纳。 [点击阅读]