For You to Read
属于您的小说阅读网站
沉船 - 第十二章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  安那达的好客之心使他不能让阿克谢一吃下丸药就立刻离去,同时,阿克谢也并没有急于要走的意思。他一直鄙夷地拿眼角看着哈梅西。哈梅西虽然不是一个十分敏感的人,但阿克谢的那种鄙夷的神气,他总能觉察到的,这使他颇感不安。
  汉娜丽妮好久来一心只在想着到加巴尔波尔去的一次旅行,出发的时间眼看就要到了,她早决定等哈梅西再一次到她们家来的时候,和他商量如可度过假期的计划。他们要商订出一个书单来,然后挑出那些书带去好在空闲的时候阅读。因此他们说好,哈梅西这一天必须早点来,因为如果他来得太晚,到了吃茶的时候,阿克谢和别的什么不速之客可能跑来打扰他们,使他们不便于促膝谈心了。
  但事实上哈梅西今天却来得比平常更晚,而且好像是满腹心事似的。汉娜丽妮因此感到非常扫兴。瞅到一个机会,她低声对他说,“你今天来得非常晚,是不是?”
  哈梅西的心里似乎正在想着什么别的事。
  “是的,我想我是来晚了,”他略停了一会儿回答说。
  而汉娜丽妮却老早就做好了一切准备工作。刚过中午她就梳好头,换好了衣服,眼睛望着钟,坐在那里等着。
  她一直安慰自己说,哈梅西的表可能慢了,他一定马上就会来了。后来,她发现情况好像并不是那样,她于是就拿起针线活在窗边上坐下来,尽量压抑着烦乱的心情。而最使她难堪的是,哈梅西最后来到的时候,却带着那样一副完全不以为然的神情,根本没有意思对她解释他晚到的原因,他曾经答应早来的事,似乎已完全被遗忘了。

  今天的午茶对汉娜丽妮变成了一种难以忍受的折磨。最后午茶终于吃完了,她于是竭力要想打破哈梅西的沉闷的心境。在墙边的一张桌子上原放着一堆书,她把这些书拿起来,做出要把它们拿出屋子去的样子。她这种动作立刻使哈梅西从沉思状态中惊醒过来了,他立刻跑到她的身边去。“你要把它们拿到哪里去?”他问道。“我们不是说今天要挑出我们准备带走的书吗?”
  汉娜丽妮嘴唇抖动着,竭力忍住了浸满眼眶的眼泪。
  “没有关系,”她声音颤抖着说,“这会儿已没法挑了。”她匆忙地跑上楼去,全把这些书丢在她的卧房里的地板上。
  她这样走开,只是更增加了哈梅西心中的郁闷。
  “你今天精神似乎不很好,哈梅西先生,”阿克谢在心里暗笑着说。
  哈梅西咕噜了一句,谁也没听懂他说的什么。但安那达先生对阿克谢提到哈梅西的健康的几句话却听得很仔细。
  “我刚才一看到他的时候,不就这样说吗?”他说。
  “像哈梅西先生这样的人,”阿克谢挖苦说,“都认为注意自己的身体健康是一种极鄙俗的事。他们是成天生活在精神世界中,如果他们有消化不良的病,他们会认为去检查一下病源就有失身分。”
  安那达先生于是开始滔滔不绝地讲述,健壮的肠胃对于一个哲学家,是如可同对其他的人一样重要。哈梅西坐在他们两人中间,一言不发地忍受着这种难堪的折磨。

  “我建议你,哈梅西先生,”阿克谢最后说,“吃一粒安那达先生的丸药,早一点上床去睡觉。”
  “我有几句话要和安那达先生谈谈,”哈梅西回答说,“我正在等着希望有一个合适的机会。”
  阿克谢立刻从椅子上跳了起来。
  “真见鬼,你满可以早这么对我说。哈梅西先生老是要把一件东西压在屁股底下坐上几小时,然后等到时间已经太晚的时候才摸出来往别人头上砸去。”说完,他就向主人告别走了。
  哈梅西两眼望着自己的鞋尖开始说:
  “安那达先生,承您允许我常在您家里走动,而且您一向从不拿我当外人看待,我真感到自己是非常的幸运;我没法说出我心中的感激之情。”
  “这又算什么呢,”安那达先生回答说。“你是我们卓健的朋友,我们拿你当卓健的一个弟兄看待原是很自然的事。”
  哈梅西现在好比一个跳舞的人,已经站起来准备跳了,但下一步该怎么动步,他却还完全没谱儿。
  为了替他扫清障碍,安那达先生接着又说;“事实上,应该说是我们很幸运,哈梅西,我们很难得有你这样一个青年常在这里走动,像我们自己家的孩子一样。”
  但这种话也仍不能引导哈梅西说下去。
  “你知道,”安那达先生又接着说,“人们闲言闲语的时候,常常谈到你和汉娜丽妮的事。他们说,一个女孩子到了可以结婚的年龄,就应该很注意挑选交往的朋友。我却对他们说,‘我对哈梅西绝对信任;像他那样的人是决不会对我们负心的。’”

  哈梅西:“安那达先生,我的情况您是完全知道的;如果您认为我适合作汉娜丽妮的丈夫,那么——”
  安那达:“不用再说了。事实上,我早已有这个意思;只是因为你一直还在为父亲的死悲伤,我也就没有对你提起你们的婚事。现在,孩子,可再没有理由拖延下去了。别人的闲言闲语很多,我们总应该尽快止住那些闲话。你说不对吗?”
  哈梅西:“我心里和您想的完全一样。但自然这件事首先得听听您女儿的意见。”
  安那达:“那一定;但我想她的心事我是知道的。不管怎样,我们明天早上再谈一谈,那时就可以作最后决定了。”
  哈梅西:“我恐怕已经呆得太晚,耽误您睡觉了。我现在最好走吧。”
  安那达:“等一等。你说怎么样,我想,在我们到加巴尔波尔去以前,先把婚礼举行了也好。”
  哈梅西:“到现在时间已经很紧迫了。”
  安那达:“是的,仅仅只有十天,你们在礼拜天结婚;那我们就还可以有两三天的时间准备旅行的事。你明白,哈梅西,并不是我故意要催逼你,实是因为我不得不想到我的健康。”
  哈梅西完全同意了。他吞下了一粒安那达先生的丸药才告辞离去。
或许您还会喜欢:
第三个女郎
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:赫邱里?白罗坐在早餐桌上。右手边放着一杯热气腾腾的巧克力,他一直嗜好甜食,就着这杯热巧克力喝的是一块小甜面包,配巧克最好吃了。他满意地点了点头。他跑了几家铺子才买了来的;是一家丹麦点心店,可绝对比附近那家号称法国面包房要好不知多少倍,那家根本是唬人的。他总算解了馋,肚子是惬意多了。他心中也是很安逸,或许太平静了一点。他已经完成了他的“文学巨著”,是一部评析侦探小说大师的写作。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
茨威格短篇小说集
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:战争爆发前十年,我有一回在里维耶拉度假期,住在一所小公寓里。一天,饭桌上发生了一场激烈的辩论,渐渐转变成忿怒的争吵,几乎闹到结怨动武的地步,这真是万没料到的。世上的人大多数幻想能力十分迟钝,不论什么事情,若不直接牵涉到自己,若不象尖刺般狼狠地扎迸头脑里,他们决不会昂奋激动的,可是,一旦有点什么,哪怕十分微不足道,只要是明摆在眼前,直截了当地触动感觉,便立刻会使他们大动感情,往往超出应有的限度。 [点击阅读]
裸冬
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:刚刚度过了数月新婚生活的红正在收拾饭桌。昨晚丈夫领回来一位同僚,两人喝酒喝到深夜,留下了遍桌杯盘,一片狼藉。蓦地,红抬起头,四个男人蹑手蹑脚地偷偷闯进屋来!红骤然激起杀意,抓起桌上的牙签怒视着来人。她一眼就看出这四个来路不明的家伙不是打家劫舍找错了门,也不是找自己的丈夫寻衅闹事,而是专门冲着她本人来的!未等红顾及责问他们,这四个家伙早已蜂拥扑来。 [点击阅读]
ABC谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:在我的这本记叙性的书中,我摒弃了常规,仅仅以第一人称叙述了我亲自处理过的一些案件和勘查过的现场,而其它章节是以第三人称的方式写的。我希冀读者相信书中的情节是真实的。虽然在描述各种不同人物的思想及感情上过于细腻,可是我保证,这都是我当时精细的笔录。此外,我的朋友赫尔克里.波洛还亲自对它们进行过校对。 [点击阅读]
三幕悲剧
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:萨特思韦特先生坐在鸦巢屋的露台上,看着屋主查尔斯-卡特赖特爵士从海边爬上小路。鸦巢屋是一座漂亮的现代平房,木质结构不到一半,没有三角墙,没有三流建筑师爱不释手的多佘累赘的设计。这是一幢简洁而坚固的白色建筑物。它看起来比实际的体积小得多.真是不可貌相。这房子的名声要归功于它的位置-居高临下,俯瞰整个鲁茅斯海港。 [点击阅读]
乞力马扎罗的雪
作者:佚名
章节:7 人气:3
摘要:乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山,据说它是非洲最高的一座山。西高峰叫马塞人①的“鄂阿奇—鄂阿伊”,即上帝的庙殿。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。“奇怪的是它一点也不痛,”他说。“你知道,开始的时候它就是这样。”“真是这样吗?”“千真万确。可我感到非常抱歉,这股气味准叫你受不了啦。”“别这么说!请你别这么说。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
名人传
作者:佚名
章节:55 人气:2
摘要:《名人传》包括《贝多芬传》、《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》三部传记。又称三大英雄传。《贝多芬传》:贝多芬出生于贫寒的家庭,父亲是歌剧演员,性格粗鲁,爱酗酒,母亲是个女仆。贝多芬本人相貌丑陋,童年和少年时代生活困苦,还经常受到父亲的打骂。贝多芬十一岁加入戏院乐队,十三岁当大风琴手。十七岁丧母,他独自一人承担着两个兄弟的教育的责任。1792年11月贝多芬离开了故乡波恩,前往音乐之都维也纳。 [点击阅读]