For You to Read
属于您的小说阅读网站
沉船 - 第十七章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二天,卓健德拉坐着早车从北边赶回来了。那一天是星期六,星期天便将是汉娜丽妮举行婚礼的日子,可是当他走近家门口的时候,他竟看不出任何他原来预想的办喜事的景象。阳台上没有用蝶布达树叶结扎的灯彩。总之,他们家门口没有任何地方和左右隔壁简陋破旧的房舍有什么不同。
  他极不安地想到他一定要听到有谁暴病的消息了,但他匆忙地跑进屋里后,却又看不出有什么不幸的事发生的样子,给他预备的饭已经摆好,安那达先生面前放着一杯喝了一半的茶,正坐在桌边阅读报纸。
  “汉娜很好吗?”卓健德拉一走进门就大声问道。
  安那达先生:“她很好。”
  卓健德拉:“婚礼怎么样?”
  安那达先生:“已改在下一个星期天举行。”
  卓健德拉:“为什么改期?”
  安那达先生:“你最好去问你的朋友去。哈梅西只是告诉我们他有要紧的事,所以不可能在这个星期天举行婚礼。”
  卓健德拉心里深怪他父亲不该那样软弱。“我一不在家,爹,你们会把什么事都弄成个乱七八糟,”他说。“他会有什么重要事?他的事全可以由他自己作主。他没有什么很近的亲戚朋友。如果真因为什么业务上的问题出了乱子,我也看不出他有什么理由不把那事情明白地告诉你们。你们为什么就这样听他胡闹?”
  “他现在也并没有逃跑掉啊!你最好自己去问他吧。”卓健德拉赶着喝下一杯茶就跑了出去。“等一等,卓健,”安那达先生对着他的后影喊叫着,“你干嘛这么急?你什么东西都还没有吃,”但卓健德拉已经听不见他的话了。他一冲进隔壁的屋子就咚咚跑上楼去,一边喊着,“哈梅西!哈梅西!”但他找遍了卧室、起坐间、阳台和楼下的房间,也没有找到哈梅西的影子。上上下下找了半天之后,他却看到了哈梅西的佣人;问他主人哪里去了,他只是回答说,“一早就出门去了。”
  “他什么时候回来?”
  佣人告诉他,哈梅西走的时候还带有出门的衣服,曾对他说,他可能要在四五天之后才能回来。但他究竟到哪里去了,他也不知道。
  卓健德拉在桌边坐下来吃早餐的时候,脸上显出颇为烦恼的样子。
  “怎么样?有什么结果吗?”安那达先生问。
  “还能有什么结果?”他儿子忿然回答说。“这个人马上要和你的女儿结婚了,而你对他的行动却全不在意;幸而他还只是住在隔壁哩!”

  “可他昨天晚上还在这里呢!”安那达先生说。
  “你不知道他要出门到什么地方去,”卓健德拉嚷嚷说,“他的佣人也不知道他这到底上哪里去了。这里面一定有什么鬼花招。这情况简直叫人无法忍耐,爹,你为什么简直好像满不在乎?”
  看到他这样没完没了地唠叨,安那达先生不得不设法应付这个局面了。
  “我真不知道,他到底是在搞些什么名堂呢?”他问道,看到当时的那种情况,他不得不摆出一副极严肃的样子。
  先一天晚上,哈梅西的确很容易就和安那达先生把事情安排好了,这个不明世事的青年人根本就没想到还会有此一变。他以为,他告诉了他们自己有重要的事情,那就已经把一切都说明白了。他所以就这样出去办他立刻要办的事,也是因为他相信,他对他们所作的解释应该已使他完全有自由任意行动了。
  卓健德拉:“汉娜丽妮哪里去了?”
  安那达先生:“她今天早晨很早就吃完茶上楼去了。”
  “可怜的孩子!”卓健德拉大声叫着说。“我想她因为哈梅西的这种反常举动一定感到丢人透了,这大概就是她所以不愿意见我的原因,”说完他便走上楼去安慰他的满心羞愧和痛苦的妹妹。汉娜丽妮这时一个人躲在宽敞的起坐间里。一听到卓健德拉的脚步声,她就急忙拿起一本书装着阅读的样子。
  他进来的时候,她已把书摊好,很高兴地对她招呼说:
  “嗨,你什么时候回来的?你的精神似乎不很好。”
  “我怎么能好呢?”卓健德拉一边在一张椅子上坐下,一边大声说。“一切事情我都知道了,汉娜。但不管怎样,你也用不着发愁;这都是因为我没有在家才会发生这样的事情。我自有办法来好好地解决这个问题!不过汉娜,我倒要问问,哈梅西对你也没有说明理由吗?”
  汉娜丽妮感到自己的处境很困难。阿克谢和卓健德拉的这种怀疑态度使她很生气,她因此很不愿意对卓健德拉承认,哈梅西没有对他说明他所以要延迟婚期的理由。但另一方面,她又决不愿胡乱撒谎。
  “他本来准备告诉我,但我觉得没有知道的必要,”她回答说。

  “完全是一种虚骄,”卓健德拉心里想,“这正是她的性格!”接着他大声说,“得啦吧,你也不用害怕;我今天就一定得让他说明理由。”
  “可我并没有害怕什么呀,”汉娜丽妮说,随便翻着摊在她膝头上的书,“还有,我可不愿意你逼着追问他。”
  “还是那种虚骄的感情在作祟!”卓健德拉想道。“得了,”他说,“这个你不必担心,”说着,他站起身来好像要走的样子。
  汉娜丽妮也从椅子上站了起来。“你听着,我决不许你去对他提这件事。不管你们这些人怎么想,我对他并没有任何怀疑。”
  这话,卓健德拉又觉得似乎不完全像是出自一种虚骄的感情了。这时他对他妹妹的爱和同情完全占据了他的心,他微笑着想道:“这些念书的小姐们对于世界上的事是一无所知的;书本上的知识,她们是知道不少;但一遇到某种可疑的事情,那就简直是和初生婴儿一样糊涂!”接着卓健德拉感到她的单纯的信任更显出了她的对方的欺诈。他于是对哈梅西深为怨恨,更加觉得必须强迫他说出他的“理由”来。他又一次站起来打算走,但汉娜丽妮很快就拉住了他的一只胳膊。
  “答应我,关于这件事,你决不对哈梅西提一个字,”她说。
  “且看吧。”卓健德拉回答说。
  “没有什么‘且看’的,你必须先答应我再走。我可以告诉你,没有什么事需要你担心的,只求你帮我这一点忙吧。”
  汉娜丽妮的这种一再坚持的态度,使卓健德拉相信哈梅西一定对她作过一大篇解释。但这并不一定说明,他对她所作的解释是真实的;胡乱编一套话来骗她,当然不是一件什么很困难的事,因此他说:“你听我说,汉娜,这并不是什么对谁不信任的问题;对于一个马上要结婚的姑娘,她的那些保护人是有责任的。他也许对你作过某种解释,你现在不愿意说出来,但仅仅那样还不够,他还必须对我们作一番解释。说实在话,汉娜,现在我们比你更应该听到他的解释。到你们已经结婚之后,那我们也就再没有权利管你们的事了,”卓健德拉说着就匆匆地走了。
  情人们希望用来遮掩他们的恋爱道路的帷幕,现在是被扯得一丝无存了!哈梅西和汉娜丽妮原痴想他们现在的关系将随着时间的增长越变越亲密,直到它为他们两人另外创造出一个世界来,但不料这种关系现在却变成一些毫无同情心的局外人攻击的目标。

  这种风暴的袭击完全扰乱了汉娜丽妮的宁静的心,她甚至连任何亲戚朋友都不愿见了。卓健德拉走了以后,她便跑到自己的房间里,在一张椅子上坐下来,孤独地度过了那一天。
  卓健德拉一走出来,就遇见了阿克谢。阿克谢一见面就对他说:“好啊,卓健,你已经回来了!那件事你听说了吗?
  你是怎么个看法?”
  卓健德拉:“对这件事,我已经想得很多了;我没有意思再去谈论它,毫无意义地去胡猜乱想。现在已不是围坐在茶桌边细细捉摸别人的心理问题的时候。”
  阿克谢:“我对细捉细摸之不感兴趣,你知道,是和我对心理学或哲学和诗歌差不多的。我是一个只讲行动的人——
  我来要和你谈的也就是这个。”
  “很好,我也认为需要行动,”急躁的卓健德拉回答说。
  “你能告诉我哈梅西上什么地方去了吗?”
  “我能。”
  “哪里?”
  “现在还不能告诉你,”阿克谢说。“今天下午三点钟,我可以让你和他见面。”
  “你为什么不能告诉我?这究竟是怎么回事?”卓健德拉大声叫着说,“你们这些人全都这么鬼鬼祟祟的。我出去度几天假期,刚一转身,一个个似乎都变得可怕地神秘起来。得啦,阿克谢,别再对我耍那一套了!快讲出来吧,伙计!”
  阿克谢:“听你这样讲,我很高兴。我就是因为不肯对人隐瞒事情,反惹了许多麻烦。你的妹妹不愿意再看我一眼,你的父亲一见我就骂,说我过于多疑,哈梅西先生见到我的时候也决不会是因为高兴直跳起来。现在就只剩下你了,可我很害怕你。你不是一个惯于细致地分析问题的人。你的脾气是什么事说干就干。从体质上说,我就是一个微弱可怜的人,我没法和你对抗!”
  卓健德拉:“你听我说,阿克谢,我实在不喜欢听这一套拐弯抹角的话,我知道你心里有话要说。为什么不说出来,偏故意这样吞吞吐吐的?快把真情告诉我,快说吧!”
  阿克谢:“好吧,让我来从头把这件事讲给你听;这里面有许多事对你都还是新闻哩。”
或许您还会喜欢:
波洛圣诞探案记
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:我亲爱的詹姆斯:你一直是我最忠实最宽容的读者之一,正因为这样,当我受到你一点儿批评,我就为此感到极大的不安。你抱怨说我的谋杀事件变得太文雅了,事实上是太贫血了。称渴望一件“血淋淋的暴力谋杀”,一件不容质疑的谋杀案:这就是特别为你而作的故事。我希望它能让你满意。 [点击阅读]
波罗探案集
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。“奇怪呀!”我突然脱口而出。“怎么啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。“波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。 [点击阅读]
泰坦尼克号
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一艘船。梦幻之旅。巨大、气派、豪华。彩带飘舞、彩旗飞扬。鼓乐喧天、人声鼎沸。画面所具有的色彩只存在于我们的感觉里,而展现在我们面前的是单一的黄颜色,仿佛是过去多少岁月的老照片、经过无数春秋的陈年旧物。我们似乎可以拂去岁月的灰尘,历数春秋的时日,重新去领略那昔日的梦里情怀。《我心永恒》(《MyHeartGoOn》)—一曲女声的歌,似从九天而来,带着一种空蒙、辽阔的豪放之感,在我们耳际回响。 [点击阅读]
活法
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:作者简介稻盛和夫,1932年生于鹿儿岛,鹿儿岛大学工业部毕业。1959年创立京都陶瓷株式会社(现在的京瓷公司)。历任总经理、董事长,1997年起任名誉董事长。此外,1984年创立第二电电株式会社(现在的KDDI公司)并任董事长。2001年起任最高顾问。1984年创立“稻盛集团”,同时设立“京都奖”,每年表彰为人类社会的发展进步作出重大贡献的人士。 [点击阅读]
海伯利安
作者:佚名
章节:76 人气:0
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
海伯利安的陨落
作者:佚名
章节:76 人气:0
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
海市蜃楼
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:“大江山高生野远山险路遥不堪行,未尝踏入天桥立,不见家书载歌来。”这是平安时期的女歌人小式部内侍作的一首和歌,被收录在百人一首中,高宫明美特别喜欢它。当然其中一个原因是歌中描绘了她居住的大江町的名胜,但真正吸引她的是围绕这首和歌发生的一个痛快淋漓的小故事,它讲述了作者如何才华横溢。小式部内侍的父亲是和泉国的国守橘道贞,母亲是集美貌与艳闻于一身,同时尤以和歌闻名于世的女歌人和泉式部。 [点击阅读]
海边的卡夫卡
作者:佚名
章节:51 人气:0
摘要:这部作品于二零零一年春动笔,二零零二年秋在日本刊行。《海边的卡夫卡》这部长篇小说的基本构思浮现出来的时候,我脑袋里的念头最先是写一个以十五岁少年为主人公的故事。至于故事如何发展则完全心中无数(我总是在不预想故事发展的情况下动笔写小说),总之就是要把一个少年设定为主人公。这是之于我这部小说的最根本性的主题。 [点击阅读]
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
消失的地平线
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:烟头的火光渐渐暗了下来。我们也渐渐感觉到一种幻灭般的失落:老同学又相聚在一起,发现彼此之间比原来想象的少了许多共同语言,这使得我们有一些难过。现在卢瑟福在写小说,而维兰德在使馆当秘书。维兰德刚刚在特贝霍夫饭店请我们吃饭,我觉得气氛并不热烈,席间,他都保持着作为一个外交官在类似场合必须具有的镇静。 [点击阅读]