For You to Read
属于您的小说阅读网站
大西洋底来的人 - 第三部 大水母 第三章 “三叉戟”与“进贡”
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  一辆小汽车在沿海公路上急速奔驰,心烦意乱的贾志伟正愁眉苦脸地坐在里边想心事。他怎么也弄不明白,在这个风光优美、碧波涟漪、从来都没有发生过危险事件的小海湾里,会突然出现一只凶猛的怪兽,弄得人心惶惶。一些别有用心的人趁机大造舆论,要求退出比赛,也有的要求调换地方。国务院一天好几次来电话询问事情的真象。可是真象是什么呢?那个在橡皮艇上的女人被救后竭力证实说,她的橡皮艇是被一只很大的水母撕破的。当然,在场的每个人都不相信她的话,贾志伟也认为这是她吓昏后产生的错觉。
  可是,除了她,谁也没有见到制造事端的怪物。当救护艇赶到出事地点时,它早已悄悄离去,没有留下一点踪迹。虽然贾志伟立即组织了调查,可也没有发现任何可疑的东西。这真是一个奇特的事件啊!
  也许伊丽莎白玛莉博士和麦克哈里斯能帮我的忙。贾志伟把希望寄托在老朋友身上,他加快了车速朝海洋研究中心的大楼奔去。
  在摆满了各种水箱和仪器的生物实验室里,穿着工作服的麦克看到贾志伟勿匆进来,心里很纳闷,不禁问道:贾志伟,你不是在巴林湾湾举办长途游泳赛吗?
  贾志伟同伊丽莎白、麦克打过招呼后,神情沮丧地倒在沙发里,插着头说:太可怕了。接着他把橡皮艇事件详细地向他们做了介绍。
  贾志伟,你认为是什么物体从水底袭击了海上的一只小艇呢?全神员注的伊丽莎白一边思考者,一边问道。
  那橡皮艇可能遇到了鲨鱼。贾志伟说。
  不可能是鲨鱼,因为鲨鱼向来不喜欢巴林海湾的。非常熟悉海中情况和各种海洋生物习性的麦克肯定地说。
  我认为一定是鲨鱼迷失了方向,或者是杀人鲸。
  贾志伟坚持说。
  请问一句,为什么一定是鲨鱼和杀人鲸呢?麦克反问道。
  贾志伟也说不出什么根据,他无可奈何地说:因为其他的可能实在是令人难以置信。
  伊丽莎白提醒他说:艇上的女人不是坚持说是一只巨型水母吗?

  麦克想了想也证实说:有些水母确实很大,曾经有一只直径超过六英尺。
  哦那是赛尼亚水母。但是,不在这个巴林海湾。
  伊丽莎白否定这个可能。
  贾志伟也怀疑这个可能,他说:根据艇上女人说,这只生物直径最少有三米。
  也许她看见的是一群水母,或者是一群白鵫。麦克也不敢相信会有这么大的水母。
  白鵫?贾志伟问。
  是的,它也是一种水母,不过并不大。麦克解释说。
  究竟是什么东西,连最有发言权的麦克也无法肯定,大家都沉默无言。
  贾志伟焦急不安地在这间相当豪华的实验室里踱来踱去,嘴里喃喃地自言自语:是一只三米多的水母?这次的比赛有来自四十二个国家的游泳选手,外交家和随员更有三倍之多。国务院派来利用这次比赛宣传外交政策的代表还没有计算在内。
  伊丽莎白和麦克都理解贾志伟这些话的意思,同情他的处境。伊丽莎白说:我想,你是在担心游泳选手下水是否安全的问题?
  贾志伟没有回答,继续转来转去。这时,进来一名警卫,递给贾志伟一封信:对不起,贾志伟先生,大会的人刚刚送来了这封信,说是给你的,写着急件。
  谢谢。可能又是外交官写来的,贾志伟接过信来,一边拆信一边不耐烦地说,他们纠缠起来就没有完。有没有说是谁送来的?
  没有。警卫回答说。
  贾志伟打开信封,抽出信纸,脸上顿时露出了惊讶的神色。他手都有些发抖地把信递给伊丽莎白:你看看这个
  伊丽莎白和麦克见贾志伟变了的神情,不解地接过了伦,凑在一起阅读。
  这是什么呢?在角落上的这个符号是什么意思?麦克指着信上落款处画的一个图案问伊丽莎白。
  三叉戟。这个家伙的意思,认为自已是海王似的。伊丽莎白说。
  未经进贡,再也不能容忍你们侵入我的王国。麦克一边念着信的内容,一边捉摸它的含义。
  一波未平一波又起,贾志伟挥舞着这封其名其妙的信,非常气愤地说:也许是个神经病,或者是有意捣乱这次比赛。接着他又十分忧虑地说:这次比赛花了很多时间才得到这些国家答应,如果有事发生在他们的选手身上,就麻烦了。这个自称海王的人,到底是谁呢?进贡?!这是在敲诈。

  橡皮艇下的怪兽、三叉戟、进贡伊丽莎白沉思了一会,对麦克说:你是否认为这封信和小艇被袭击有关系呢?!
  麦克抱着双手,歪着头,两眼直视前方,似乎看到了什么。最后,他点点头说:我不相信这是巧合的事,答案就在外面,我去看一看。
  麦克的意思伊丽莎白很清楚,大海,只有到大海里去才能揭开这个迷。
  海鲸号潜艇带着弄清水母怪之谜的任务,又进行着一次不平常的深海航行。
  舱里安静极了,只有各种各样的仪器闪烁着五颜六色的信号灯,发出短促的嘀嘀嘀的声音。
  伊丽莎白博士习惯地抱着双手,站在监视屏幕前,注视着荧光屏,焦急地等待麦克的出现。每次麦克离开她游入大诲,她都是这样等待着。尽管她对麦克在海洋里具有超人的能力深信不疑,但她仍不免有些忐忑不安。荧光屏上展观出一个十分美妙的海底世界:奇异多姿的礁石、五光十色的小鱼群、轻柔摇曳着的粗壮海草,但所有这一切,眼下对伊丽莎白都没有吸引力。艇上的老伙伴:珍妮、赫姆,似乎和伊丽莎白有着同样心情,谁也不做声,都专注地操纵着自己的仪器。
  麦克终于在荧光屏上出现了,伊丽莎白高兴地喊着:麦克。
  没有什么迹象,伊丽莎白。麦克听到喊声后回答说。
  完全没有吗?
  没有。我要到近岸的水域看看。
  我们的潜艇没法越过珊瑚礁。
  留在目前的位置也不错,已经可以听清楚了。
  麦克说完就朝海滩方向飞快地游去。海底对他来说是太亲切、太熟悉了,他穿过水草丛,绕道珊瑚礁,遨游在海底峡谷之间,寻找着一切可疑的东西。但是,麦克没有注意到,在较远地方,一只庞然大物正毫无声响地向他接近。这就是舒拔的精心杰作宝霸。

  在海水中,这个大水母舒展开了它硕长的触须后,的确是一个十分惊人的海中巨兽。整个躯体足有一间屋子那么大,没条触须部有四、五英尺长。而且,它力大无比,连凶残的鲨鱼也不是对手。
  宝霸似乎发现了麦克,神不知鬼不觉地朝他游来。麦克仍未发现身后的威胁,慢悠悠地一边观察着周围的状况,一边象海鳗似地游晃着他的身体。就在这即将发生一场惊人搏斗的时候,突然出了怪事宝霸返身离去。同时,麦克好象发现了什么,也停了下来,向四周查看。
  伊丽莎白,听见什么声音了吗?麦克问道。原来,凭着他特殊的听觉,他感觉到了一种奇特的信号。
  没有。伊丽莎白回答说。她示意珍妮开大监听仪的功率,过了一会,她高兴地说:哦,现在已经收听到了,很高的频率,但是不太响。
  我要想办法追寻它的来源。麦克说。
  好的。不过,麦克,你要快点儿回来。伊丽莎白关心地说。
  麦克沿着声响较强的方向,追寻着。可是,突然声音消失了,麦克犹豫了一下,不得不返身回到海鲸号上去。
  赫姆得知麦克归来,打开了减压舱的水密门。麦克混身水淋淋地走进了控制舱内,伊丽莎白爱惜地送给了他一条浴巾,然后走到一架立柜式的录音机前,拉着长长的录音带说:我叫珍妮把声音加大录音,结果频率每秒钟超过十万赫兹。
  这在大部分海底生物的声纳探测范围之内的。麦克说。
  不象是生物发出来的,我推测是电子物体。伊丽莎白分析说。
  那你相信是海王搞的吗7麦克想起了敲诈信上的三叉戟符号。
  我们怎么办才好呢?伊丽莎白由于没有找到线索也发起愁来:不让游泳选手下水吗?延迟比赛时间吗?比赛明天早上七点就开始了,而我们还有二十八英里的无边大海需要检查。
  麦克信心十足地安慰她说:我相信很快就能见到这头怪物。我要亲自在海湾巡察,只要它再出现。
  伊丽莎白受到了鼓舞,对麦克微微一笑。
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]