For You to Read
属于您的小说阅读网站
大西洋底来的人 - 第九部 双头怪 第三章 贪婪的莫尔顿
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  为了给神供奉大珍珠,简雅族长规定,岛上的每一个男人,都要轮流下海采集。今天,轮到族长的儿子吐巴和另一个青年马布去采集。他们两人已经在海底采集半天了,但一无所获。
  吐巴疲乏地从海底浮上来,走向岸边,看见马布坐在块岩石上休息,无神的目光遥望着远处。
  白下去一趟,这里已经没有什么珍珠了。吐巴抹了下脸上的海水,在马布的身边坐下,大口大口地喘着粗气。
  吐巴,你已经很累了。马布看到吐巴累成这个模样,关心地说;我们还是回去吧!
  我不能空手回去,在这儿休息一会儿,到那边的海底看看。吐巴用手指指右边的海岸。
  那边的海水很深,你不能去。
  我是族长的儿子,应该比别人潜得更深。吐巴说完就站起身来,向海边走去。
  可是,你已经潜了一整天了!马布赶上去拉着吐巴的胳膊。吐巴挣脱了马布的手向海里跑去。
  吐巴吐巴!马布看着吐巴的背影喊着。
  马布,你在这儿等我一会儿,我马上就回来。吐巴回头对马布说。
  马布无可奈何地在岩石上坐了下来。
  麦克在耸立的珊瑚礁丛中穿行,他已无心欣赏瑰丽奇特的珊瑚景色。他仔细寻找着每一处可疑的地方。太平洋底美丽的热带鱼,不时从他身旁游过。如果在平时,麦克也许会停下来,和它们中间的一条说上几句。现在,他顾不上了。
  他估计,差不多快到嘉鲁岛了,于是,他准备浮出水里。
  正当麦克向上浮游的时候,突然发现前方有一个人在水里挣扎,显然他己经无力向上游了,越来越往下沉。麦克看这个情景,立即游过去抱住了他,然后迅速地浮出水面。
  吐巴不听马布的劝告,疲乏地潜入海底,这里的海水特别深,他好不容易才潜了下去,他在海底找了一会儿,还是没有找到大颗的珍珠。忽然,他发现前方有一个大蚌正在爬行。他估计有大颗的珍珠,便游了过去。可是,他太累了,他感到浑身无力,一阵晕眩,再也游不动了。他挣扎着,想浮上岸去。可是,怎么也上不去了。他绝望了在迷糊中他感到有人抱住他的身子,他赶紧使劲搂住
  你把手松开,麦克掰开吐巴的手,不要怕,我会把你救上岸去。麦克把吐巴托上岸来。吐巴呛了一口水,不停地咳嗽。
  咳,咳,不要告诉我爸爸,答应我好吗?吐巴用请求的目光看着麦克。
  麦克正要答话,只见对面来了十几个土人,为首的土人魁梧高大,头上裹了一块花布,上身赤裸,下身穿一条短裤,光着脚,黝黑的皮肤在夕阳的映照下,显得更加健壮。他身后的十几个年青土人,也都和他一色打扮,手中拿着长矛。
  原来,马布看到吐部不听他的劝阻,下水以后半天没上来,以为出事了,就跑去向简雅族长报告。简雅族长听到报告,立即带人赶到海边。当他看到儿子吐巴站在岸边正和一个陌生人讲话,就上前喊道:吐巴!
  爸爸,我没事了!吐巴听到简雅族长喊他,转身向爸爸身边跑去。
  怎么回事?简雅族长看到儿子的脸色很难看,转向马布问道:马布,他是潜水太深,还是潜水太远呀?

  马布害怕得答不上来,眼睛看着吐巴。吐巴抢着对简雅族长说:爸爸,我是很听你的话的,我没有潜水太深太远,吐巴慌张地说。
  他是谁?简雅族长打断儿子的话,指着麦克问。
  我在游水的时候,被他拉下水的。吐巴指着麦克说:爸爸,是他拉我下水的。我不知道他是谁?
  你到底是什么人?从那里来的?竟然胆敢袭击我的儿子!简雅族长厉声地对麦克说。
  先生!麦克有礼貌地走到简雅报族长面前,他平静地说:我根本没有袭击过你的儿子,我是来这里寻找一些
  至高无上的神曾经警告过,简雅族长打断麦克的话,转身向着土人们说:我们海中的妖怪会常常化成人形来袭击我们,这次是神的法力救了吐巴,我要感谢他!他虔诚地弯下腰,低着头默默地祷告。
  请问哪位是简雅族长?他想起伊丽莎白曾经告诉过他这里有个简雅族长,使趁机问道。
  你怎么知道这个名字的?简雅族长觉得这个人肯定是个妖魔,不然.他怎么知道我的名字呀?我有很重要的事情找他。
  带他去,教训教训他!简雅族长威严地向土人们挥了一下手。他决心把这个妖魔交给神处置。
  几个土人跑到麦克身边,把他押到神居住的洞口,捆绑在洞口的一个木桩上。
  你们不应该这样对待我,麦克在木柱子上挣扎着。我不是你们的敌人,我是来找你们的简雅族长的。你是海里的魔鬼,企图来害死我的儿子!简雅族长不容麦克争辩。
  你儿子的话不是真的。
  你怎么说也没有用,一切由神来决定。简雅族长根本不相信麦克的话。黑夜就要来临,到了那个时候,神就要审判你!
  我有重要的事跟简雅族长说。麦克焦急地又一次重复他来这里的意图。
  我,就是简雅族长!简雅族长慢慢地走到麦克跟前,严厉地盯着麦克,然后带着土人,匆匆地离开了洞口。
  黑夜来临了!热带海岛之夜是迷人的:朦胧的月色、婆娑的树影、耸立的怪石、清凉的海风,以及动听的虫鸣
  这是梦幻般的世界,它充满着神秘怪诞的气氛。
  麦克挣扎着,他想把捆着双手的绳子挣断,但是,他感到干渴了,已经没有力量挣断绳索了。不过,他还在机械地把绳索在柱子上上下磨着
  哼、哼、麦克突然听到面前的山洞里发出一种怪异的声音,接着看到从山洞里蹒跚地走出一只长着两个脑袋的怪物。麦克盯着怪物,用力摩擦着绳索。
  奥西卡步步走近麦克
  麦克使劲摩擦着绳索
  奥西卡走到麦克跟前,冲着麦克的脸喷着鼻响,麦克躲闪着,同时加快摩擦绳索,奥西卡并不加害麦克,它只是觉得麦克很陌生。不一会儿,绳索被麦克磨断了,他躲开奥西卡的嘴,在海滩上滚着,滚着,他渴望水,只有水能滋润他,使他获得力量。他终于滚到了海水里,潮汐抚摸着他的脸,他的胸脯,他感到舒适、感到亲切,感到浑身都是力量。
  当麦克站起身时,奥西卡已经来到他的身边,麦克正准备和这个两头怪物搏斗,突然听到了一阵相当熟悉的喊声。
  奥西卡,奥西卡,你为什么还在玩,已经很晚了!莫尔顿从山洞里走丁出来,他是来找奥西卡的。

  两撇黑黑的八字胡、一头蓬乱的卷发麦克想起来了:这是莫尔顿,这个狡诈的赌徒!
  莫尔顿也发现麦克了,他飞快地跑上前去,高兴地和麦克握手,又转身对奥西卡说:奥西卡,他叫麦克,是我的老朋友。奥西卡晃动着两个脑袋,似乎表示欢迎。
  莫尔顿,你怎么到这里来了?你住在这里吗?麦克,欢迎你来这里作客,到我的家里去吧!莫尔顿热情地带着麦克走进山洞,奥西卡也跟着进来了。
  莫尔顿,这就是你的家吗?麦克看看宽敞的山洞,觉得有些诧异。只有你一个住在这里吗?
  哈哈莫尔顿得意地笑了,我莫尔顿怎么能一个人生活呀!
  你就跟它一起生活?麦克指指奥西卡,呵!除了它以外,还有一会儿,你就知道了。莫尔顿抚摸着走到他身边的奥西卡,麦克,真是令人难以置信,我们又见面了!
  你不是已经被困在另一个世界里面了吗?你是怎么来到这个地方的?
  是奥西卡,是它带我回到这里的。奥西卡为了表示对莫尔顿亲热,用它那毛绒绒的5脸在莫尔顿的脸上蹭着。莫尔顿觉得很不舒服,就对奥西卡说;喂!宝贝,你自己出去玩玩吧,去吧!,过一会儿再回来,我要和我的老朋友谈话。
  奥西卡顺从地走出了山洞。
  就是它带我来这个小天堂的。莫尔顿看着奥西卡的背影说:出我们来到这里的时候,所有的土人都很尊敬我和奥西卡,把我们当作神
  把你们当作神?麦克觉得很惊讶,心想他正是伊丽莎白说的。是个欺诈之徒!一点也不假!
  是啊!以前他们膜拜的神,是巨大而没有用的珍珠。但是,现在改变了,他们不再膜拜那些珍珠,而是膜拜我的奥西卡了。哈哈莫尔顿在洞中来回走着。
  你说没用的珍珠?
  是啊!珍珠对他们是没有用的。哎,老朋友你来这里干什么?在那个世界里,你没能帮我一起离开那里。莫尔顿对此一直耿耿于怀。
  莫尔顿,这完全是你自己招致的恶果!
  我?你错了,你看错我了!你究竟来这里干什么?
  我来找五个埋藏在深海里的金属圆筒,第六个已经在这个小岛上发现了!
  嗨!我的小姑娘来了。
  蒂蕙从里面的一个山洞走了出来,当她看到莫尔顿在和另外一个只穿着一条短裤的陌生男人谈话时,她站住了。
  来、来、来,不要害羞,莫尔顿走到蒂蕙身边,转身对麦克介绍:这位是可爱的小姑娘蒂蕙。
  麦克有礼貌地向蒂蕙点点头,可是,感到奇怪:这个美丽的少女,为什么会和莫尔顿住在一起?
  蒂蕙!跟麦克打个招呼。他叫麦克,是我的老朋友!
  莫尔顿又向蒂蕙介绍说。蒂蕙害羞地对麦克笑了笑。
  麦克!你刚才说,那些金属圆筒,里面装的什么?
  我也不知道!
  你也不知道?!麦克,我请你诚实一点好吗?他压根儿不相信麦克的回答。
  找确实不知道里面装的什么东西。我只知道那是联合国的资产。
  这么说,那些铁筒很宝贵了,是吗?莫尔顿的眼珠转动了一下,他就对蒂蕙说:蒂蕙,你不到外面和别的女孩子玩玩吗?去吧!

  蒂蕙顺从地向麦克笑了笑,就从另外一个山洞口走了出去。
  你说别的女孩子?麦克不解地问。
  她们每一个女孩子都很乐意牺牲自己,把自己奉献给神!莫尔顿恬不知耻地说。我不能一个人生活!
  她们被你困在这里象犯人一样,麦克气愤地说:你利用了他们的愚昧无知。你太狡猾了!
  可以说我们是在享受莫尔顿正想说下去,突然奥西卡嘴里衔着一个金属的圆筒一摇晃地进来了。奥西卡这么快就回来了?哈哈,麦克,它是一头最没用的食肉兽。你嘴里是什么东西?奥西卡并不回答莫尔顿,径直走进了它自己的卧室另一个山洞。
  它衔的是个铁弹筒!麦克一眼就看见了。
  这就是铁弹筒?
  麦克点点头。
  喂!奥西卡、奥西卡,你出来下,把你带回来的东西拿出来!奥西卡并无动静。
  它把铁弹筒当成珍珠了!麦克无可奈何地笑了笑。
  它误会了,其实,土人现在已经不再祟拜那些珍珠了,而是膜拜樊西卡了。
  这个铁弹筒一定是从深水里带回来的。
  我们这里有很多海洋里千奇百怪的东西,都是奥西卡从海底带回来的。
  奥西卡把找到的东西都放在一起吗?麦克又追问了一句。
  是的!它每次带回来的东西,都放进它的窝里了。它象一个小孩子,把这些东西当作玩具一样玩。莫尔顿耸耸肩。
  我想去看看它住的地方。麦克往奥西卡的洞口走去。
  哎!莫尔顿上前阻拦,你别忙,你要进去,可不那么容易。你知道吗?它有自己的地盘,不喜欢别人侵占。
  莫尔顿想了一下说,不过,我可以设法说服它。让我跟它商量一下,好吗,麦克?莫尔顿执着麦克的胳臂离开洞口。
  你跟它商量一下?
  是的。让我跟它商量一下。也许它会同意的。不过,我不能白干莫尔顿脸上显出一付狡诈的样子。对我来说,什么是最重要的你知道吗?莫尔顿并不等麦克回答,又接着说:我要一颗比这更大的珍珠。他从口袋里掏出几颗晶莹剔透的象鸽子蛋一样大的珍珠。土人们一直都在找,都未找到,因为,这种大珍珠产在深海里。
  你是让我用珍珠和你交换铁弹筒?
  麦克,你真是我的老朋友。莫尔顿抓休麦克的肩使劲摇了摇。然后他又故意不正面回答麦克的问话:你不是想到奥西卡的卧室里那个窝里去看看吗?
  铁弹筒会不会都在它的窝里呀?麦克沉默不语。
  好吧!你去想一想,有了肯定的答复,再来找我好了。
  好的。我一定把珍珠找到。麦克表示接受莫尔顿提出的交换条件。
  麦克,你真够朋友。莫尔顿对麦克竖起大姆指,好,我不耽误你的时间,你可以现在就去找。麦克正要转身向洞口走去,莫尔顿又把他拦住说:等一下!我告诉你,从这里就是你刚才进来的地方他指了指麦克进来的那个洞口,出了洞,往右走,靠右边海岸那里的海水深,那里的珍珠大。
  我去试试。
  你会找到的。
  麦克在洞口消失了
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]