For You to Read
属于您的小说阅读网站
大西洋底来的人 - 第九部 双头怪 第七章 “你别再装神弄鬼了”
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  莫尔顿趁麦克和土人把吐巴抬上小船的机会,愉愉地溜回了他的安乐窝。他去找奥西卡,想利用奥西卡去威慑和蒙骗土人。他刚走进洞堰,迎而碰到了蒂葱。原来蒂憨刚才躲在洞口附近偷偷看到了所发生的一切。但是她不知道究竟是怎么回事。莫尔顿看到列蒂甭美丽的大眼里布起了怀疑的阴云,就温柔地抚摸着她光滑浑圆的肩头,轻声说:这没什么,不要相信麦克。他欺骗了简雅族长。奥西卡回来了没有?
  待落迟疑地摇了摇头。
  你去它的住室里看看,是不是躲在那里睡觉?
  稍惠顺从地定进奥西卡的住室,只见地下堆满了它从海里搜罗来的各种玩艺儿,而不见奥西卡的踪影。她回到大厅贝。莫尔顿看到只有她一人回来,知道奥西卡已经不在,心想:奥西卡上哪儿去了呢?
  忽然,莫尔顿听到了一阵杂乱的呼喊声:奥西卡、奥西卡这是从另外一个洞门外传来的。他急忙和补瑶跑出洞口,只见几个和带惑年龄差不多的少女,对着大海一边招手一边大喊。她们和带荔一样,都是莫尔顿欺骗了土人,把她们奉献来的。这时她们正在海边玩水,忽然发现奥西卡被一艘大鲸似的船装走了,就急得惊叫了起来。
  奥西卡在哪儿?莫尔顿着急地问道。
  就在那边的船上,那船开始下沉了!一个满脸是水的的少女指着正在下沉的潜艇说。
  噢,那是一艘潜艇,奥西卡怎么上的潜艇?
  我们在这里玩水,看到奥西卡被一个老头弄到船上去了。另外一个混身淌着水的少女回答。
  莫尔顿望着逐渐下沉的潜艇弄不清是怎么回事。但是他清醒地知道,他不能没有奥西卡,奥西卡是他的护身符,是他的生命,失去了奥西卡,他将失去现有的一切!甚至包括他的生命!他绝望了。他向海岸狂奔,想把奥西卡找回来。
  他跑着跑着,突然一头栽倒在海滩上,贝壳刺破了他的额头,殷红的鲜血流了出来。
  蒂惠和少女们惊慌地跑到莫尔顿身边,莫尔顿,莫尔顿
  莫尔顿逐渐苏醒过来,当他的目光遇到蒂惠的疑惑的眼光时,又一次昏迷了。
  简雅族长送走了麦克和自己的儿子吐巴以后,发现他过去心目中至高无上的神莫尔顿竟不知什么时候偷偷地溜走了。他耳边又响起了麦克刚才对莫尔顿说的话:你别再装神弄鬼了!

  你别再装神弄鬼了!难道这个神是假的?他为什么要装神欺骗我们呢?那个长看两个脑袋的怪物又是什么呢?一连串的问题在简雅的脑子里萦绕着。他回答不了这些问题,但是他认定,吐巴两次险些丧命,完全是由于给这个留着两撇八字胡的小个子供奉珍珠造成的。他一想到这里,就怒不可遏。
  这个贪得无厌的家伙,谁是个坏蛋、骗子!他自言自语地说。他使我们全族人蒙受了耻辱,决不能饶恕他,得把他烧死!然而他还不敢进山洞去抓莫尔顿,因为他对两头怪物还心有余悸。于是,他命令土人们在莫尔顿住的洞口堆满了树枝,点着了火,一时间,树枝发出可怕的爆裂声,熊熊的烈火燃烧着,炽热的气流决着一团团呛人的浓烟拥进了洞里
  烧死他们!只有烧死他们才能洗掉我们的奇耻大辱!
  简雅族长大声地喊着,指挥土人们不断往火堆里扔进树枝。
  蒂惠和少女们刚把昏迷的莫尔顿抬进洞里,安置在床上。
  一个少女用冷水毛巾接着莫尔顿的前额,莫尔顿逐渐苏醒过来。他看到惊慌的少女们围在他的身边,心中似乎受到了极大的安慰。他又想入非非:她们对我还是有感情的,她们不会抛弃我的。他脸上露出了痈苦的微笑:谢谢你们,我的小宝贝们,我莫尔顿是不会死的。我得把奥西卡找回来。
  奥西卡是神,为什么会被那条大船抢走了呢?蒂惠怯生生地问道。她对奥西卡和莫尔顿这两个所谓的至高的神产生了怀疑。
  莫尔顿回答不了蒂惠提出的这个爆炸性的问题,他只得乞助于耍赖,又次装出昏厥的样子。他痛苦地抽动着身子,嘴里发出可怕的叫喊声。这一招果然灵验,把这些思想单纯的少女们吓坏了。
  莫尔顿、莫尔顿她们杂乱地呼喊着。
  蒂惠,你不该对神提这个问题!一个少女埋怨说。
  我我心中乱极了!刚才在洞口看到上次来这里的麦克对莫尔顿说:你别再装种开鬼了,当时,莫尔顿听了麦克的话,脸色都变了。我觉得这里面有问题。我想,如果麦克说的话是真的,那他准是个骗子!他欺骗了我们,欺骗了我们全族人!
  你胡说!莫尔倾听到这里,他再也忍不住了。他一把抓住蒂惠的手臂,眼睛里露着可怕的凶焰。你再胡说,我就掐死你!

  蒂惠害怕地挣扎着,啊!少女们惊叫着。
  突然,他们感到一股令人窒息的热浪夹带着浓烟向洞里滚来。
  火!一个少女大声尖叫。
  咳!咳浓烟呛得她们开始咳嗽。少女们都惊恐地向另外一个洞口跑去。蒂惠也挣脱了莫英尔顿的手。莫尔顿抓不着蒂惠,便自己奋力挣扎准备向洞口逃跑。但是,由于大脑受到震荡,他又一次晕眩了。他向前跨了几步,摔倒在地上,昏迷了过去。布憨头也不回地跑出洞去。
  麦克把吐巴送到海鲸号上,请伊丽莎白对吐巴进行抢救以后,留下马布照顾吐巴,就一个人返回嘉鲁岛,准备从莫尔顿手里要回铁弹筒。
  麦克刚踏上海岸,就看见了惊慌地从洞口跑出来的少女们,她们用手捂住嘴,跑到海滩上,大口大口地喘着粗气。
  蒂惠,发了什么事?麦克看到蒂惠跑着,就拉住了她。
  麦麦克,族长用火烧我们了!蒂惠语无伦次地讲着。
  莫尔顿呢?奥西卡呢?
  莫尔顿?她摇摇头。可能还在洞里?她用手指着洞口。
  我进去看看,你们就在这里等我!
  别进去,里面全是呛人的烟雾!蒂惠拉住麦克,不让他进去。
  蒂惠,我会注意的。谢谢你的关心!麦克轻轻挪开蒂惠的手,飞快地跑进洞里。洞内全是浓烟,炽热的气浪冲击着他,使他头昏脑胀。他什么也看不见。可是他听到了莫尔顿的咳嗽的声音。他顺着咳声地到莫尔顿身边,把莫尔顿抱出洞来。
  蒂惠焦急地在洞口等着麦克。她看到麦克抱着莫尔顿,就帮他扶莫尔顿躺在背阴的沙滩上。
  蒂惠,还有奥西卡呢,也在洞里吗?
  不在洞里,它被一艘象大鲸似的船装走了!
  那奥西卡的住宅在哪儿,你知道吗?
  我知道!蒂惠点点头。
  里面有危险物品,如果被火烧着了,将会发生毁灭性的灾难!你快告诉我,我去把它们拿出来。
  那我带你去!
  不行,你受不了的!
  快来,我受得住。蒂惠不等麦克还口,就拉着他跑进洞内。
  热浪冲击着他们,烘烤着他们。蒂惠用手捂着嘴,阻挡着呛人的浓烟。当她带着麦克跑进奥西卡的住室时,她已经头晕目眩,呼吸困难,但是,她顽强地支撑着,不让自己倒下。

  咳咳,你看见过奥西卡把圆圆的金属筒放在哪里吗?
  又是一阵剧烈地咳呛声:咳咳。
  咳咳咳,我见过咳咳,好象有四个,咳咳,都放在那边的角落里,咳咳。蒂惠尽管呛得十分难受,但是神志依然清醒,她摸着洞壁辨别方向,找到了奥西卡堆放铁弹筒的位置。
  可能就在这里!咳咳!蒂惠的声音越来越微弱。她拉着麦克的手松开了。
  麦克蹲下身子,仔细用手摸着,摸着,他摸到了铁弹筒。
  蒂惠!咳!你记清楚了,一共四个金属圆筒吗?
  咳咳咳,是是的。蒂惠几乎说不出话了。
  麦克抱起铁弹筒,蒂惠,快!咱们走吧!
  咳咳蒂惠的咳嗽声也越来越微弱了。
  麦克感到蒂惠的情况不妙,于是,他放下铁弹筒,走到蒂惠身边,蒂惠已经晕倒在地上。
  蒂惠!蒂惠!麦克摇晃着她。
  咳
  麦克赶紧把铁筒挟在左臂腋下,然后抱起蒂惠往洞外跑去。这时,简雅族长以为洞中的人熏死了,所以,不再往火堆上添树枝,火逐渐熄灭了,洞中的浓烟也开始消散。
  麦克很快就跑出了洞。他轻轻地把蒂惠放在地上,少女们赶快聚到蒂惠身边:蒂惠!蒂惠!你怎么啦?
  她只是暂时昏迷,一会儿她就会苏醒的……麦克走到莫尔顿身边,把铁弹筒放在地上。此时,莫尔顿痛苦地转动着脑袋,嘴里迷迷糊糊地喊着:奥西卡!奥西卡!
  莫尔顿,你醒醒。麦克蹲在地上,用清凉的海水淋在莫尔顿的额头上。
  啊!麦克!莫尔顿看到麦克在他身边,用手抓住麦克的胳膊,奥西卡被人劫走了。
  被谁劫走了?麦克很诧异。你知道是谁劫走的?麦克扶着莫尔顿坐丁起来。
  是一艘黑色的小型潜艇。
  潜艇的方向呢?
  东南方向莫尔顿用手指了指大海的的方。
  麦克向茫茫大海的远方望去,除了海鸟不时地飞过海面以外,只有海风吹开的朵朵浪花。他的思绪随着浪花翻腾奔驰,飞向水天相连的天际。
  奥西卡为什么会跟着潜艇走了呢?潜艇的主人肯定和奥西卡有特殊的关系!麦克绿色的眼珠里发出奇特的光芒,他一动不动地站在那里,就像一尊凝视大海的雕像。
或许您还会喜欢:
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]