For You to Read
属于您的小说阅读网站
大西洋底来的人 - 第十部 真假麦克 第七章 大海的召唤
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我希望我们有机会再见面。麦克正在向屈老爹告别。
  昨晚,他和比利分手以后,就来到朋老爹家。贝汀娜非常愉快地接待了麦克。她为麦克做了丰盛的晚督,布置了舒适的卧室,然后又和麦克起,在林间散步到深夜,麦克为她讲述了自己的奇特的直年,以及他来到这个世界上的经历。麦克的传奇式的身世,使贝汀娜极感兴趣。她不知不觉地依在麦克怀里,柔声地诉说她对麦克的爱慕。
  现在,麦克即将离别,她的心中激起了波澜。
  贝汀娜,再见吧!麦克来到贝汀娜身边,紧握着她的小手。
  麦克!亲爱的!贝汀娜扑到麦克怀里,亲吻着麦克。
  麦克轻轻地推开贝汀娜,深情地望着她的略带忧郁的美丽的大眼睛。
  哈哈!小宝贝,你要舍不得离开麦克,就跟着麦克一起去罢!韦杰老头风趣地说。
  哈哈屈老爹也乐了。麦克,希望你一定再来我们这里作客。
  贝汀娜不好感思地红着脸离开了麦克。
  我不知道你们还会不会见到比利。麦克走下台阶,试探地问屈老爹。
  我已经宣布不准他再上我家。屈老爹认真地说。
  不管比利的为人怎样,我认为他和贺奇连不是一伙的。麦克觉得应该让屈老爹改变对比利的看法。
  如果你能说服比利改过自新,可以收回我的决定。
  我相信,我能做到这一点。麦克满有信心地说。
  希望你能做到!屈老爹伸出手握着麦克的手。
  祝福你们平安!再见!麦克再一次向贝汀娜招招手。
  再见。贝汀娜也向麦克招手。
  麦克转身刚走了几步,突然感到混身疼病难忍,就象鞭子在自己身上抽打似的。他倒在地上翻滚起来。
  啊,麦克?你怎么啦。贝汀娜看到麦克这种病苦的情景,惊叫起来。
  麦克强忍着剧捅从地上坐起来,贝汀娜扶着他。

  我觉得有鞭子凶狠地抽打我的全身。麦克混身战栗,用微弱的声音对贝汀娜说。
  贝汀娜解开麦克的上衣,身上没有一点鞭痕。你身上好好的,没有伤啊,我给你按摩一下,再休息一会儿就好了。
  贝汀娜用手给麦克按摩。
  谢谢你,贝汀娜。麦克用感激的目光看着她。不是我,而是比利。
  是啊!你上次说过,你们两个能互相感觉到对方的痛苦。
  现在,比利正受到贺奇连和布力的鞭打。贺奇连想弄死比利。
  这是比利咎由自取。屈老爹并不同情比利。
  屈老爹,比利现在有困难,我想去救他。
  爸爸,我们一起去救比利,好吗?贝汀娜帮着麦克央告。
  老伙计,咱们去看看究竟是怎么回事?韦杰老头儿动了侧隐之心。
  爸爸,贝汀挪用央求的目光看着父亲的脸。
  好吧。屈老爹想了想又说:上哪儿去找比利呢?
  他们就在离这儿不远的海滩上。麦克指了指前方。
  咱们骑马去,带着枪。
  不会儿,四匹马扬起蹄子向海滩奔驰而去。
  比利随着海浪爬上了岸,他对于这次有趣的旅行感到很新鲜。尽管他对枪手的生涯已经厌倦,可是,他对海鲸号
  上的生活也不感兴趣。只是为了寻找新的刺激才作了这次旅行。比利上岸以后,就向树林走去,这是他和麦克约定的会面地点。
  喂!比利!站住!贺奇连骑在马上对比利大喝了一声。昨天夜里,他在卡娜房间里面对着窗户的沙发上,搂着卡娜柔软的肉体,喝着香槟酒,等待着欣赏《每日哨报》社的冲天火光。可是,一直等到天亮,漆黑的夜空里,并没有出现映红天际的火光。贺奇连暴怒了,他不顾通宵不寐的困倦,猛地推开倒在他怀里熟睡的卡娜,带着布力,骑上马去寻找比利。直到中午,他们才在海边的树林里,找到了只穿着游泳裤的比利。

  嗨!贺奇连,你们跑到这里干什么?是来接我回城里吧。比利听到贺奇连的怒骂,并不在意。
  贺奇连听到比利的嘲笑,更加恼怒,他举起马鞭子劈头盖脸地朝比利抽去。比利忍着痛,躲闪着,他想夺过鞭子。
  不料布力赶上来,也用手中的鞭子抽打他。比利满身伤痕,跌倒在地。
  布力!快把这小子捆起来,把他吊到树上去,再不老实,就把他吊死。
  布力跳下马,用绳子捆住比利的手。
  贺奇连,你这样做是为了什么?比利觉得全身火辣辣地疼痛。
  你还装糊涂。为什么不执行我的命令,不去烧掉那个讨厌的《每日哨报》社?你背叛了我,我要把你处死!贺奇连又死劲地在比利的脸上抽了两鞭子。鲜血顺着比利的嘴角流了下来。
  快!布力,把他吊死在树上,少跟他唠叨!
  哈哈!吊死我也不错,省得我再见到你这个恶棍……
  布力把绳子甩到树上,然后把另一头套进比利的脖子,他拉紧绳子准备把比利吊起来。
  砰!一声枪响,打断了绳子,比利倒在地上。
  快投降吧!你们已经被包围了。屈老爹隐蔽在岩石后面高喊着。
  贺命连赶紧调转马头,飞快地跑出树林,布力也慌忙地跳上马背,跟着贺奇连狼狈地逃跑了。
  啊哈!看,他们跑得多快!屈老爹爽朗地大笑起来.比利!麦克向比利跑去。
  麦克,是你救了我!比利看到麦克在给自己松绑。真诚感谢你!我的孪生兄弟!
  不是我,是屈老爹他们救了你。麦克指指走过来的屈老爹、韦杰和贝汀娜。
  谢谢你们。比利用感触的目光看着他们。
  你伤得很厉害!贝汀娜看着深身鞭痕的比利。
  我支持得了。现在我得赶紧去城里找警察局长,贺奇连准备今晚去威胁他,想救出贺禄克。

  原来如此。屈老爹紧打着双眉。可是,你这身伤痕,应该赶紧治一下。
  假如附近有水麦克举目向四周找寻。
  我不渴,不需要水。比利忍着剧痛站起身。
  用水来治你的伤。
  噢,我明白了!我们在海里诞生,水是我们的命根子。
  前面就是大海,你们骑着马去吧。贝汀娜指着远处。
  麦克和比利循着贝汀娜指的方向看去,他们的脑子里出现了波光粼粼的大海,听到了哗哗的水声,大海似乎在召唤他们,召唤自己的儿子归来!
  绚丽的朝霞给东方的天空抹上了金黄的色彩。碧蓝的海面上轻浪飞逐。白色的海鸥掠过浪尖,挑逗着细浪。
  比利,你愿意跟我去吗?麦克向送自己回海鲸号的比利说。
  哈哈!你的船上已经有足够的人员了。如果你愿意也可以留下来。比利想起了伊丽莎白。麦克,你是个幸运儿,船上的那位漂亮的女博士还惦记着你哩!
  她是一个非常好的称职的博士。麦克的脑海里浮起了伊丽莎白的美丽的面庞,她正焦急地等待自己回去。
  我们虽然来自同一个世界,但经历的生活道路不一样。
  生活道路是可以改变的。麦克还是穿着那条黄色的游泳裤,任凭海水舔看白己的脚。
  尽管我对职业枪手的生涯已经厌倦,但我还不想马上离开这里。当我们协助警察局长击毙贺奇连时,他答应过我去警察周告我找一个位置。比利想了想又补充了一句:也许以后我会去找你,参加你们的海洋研究中心。
  我想伊丽莎白会欢迎你的。
  麦克!你看起浪了!比利指着从天际奔腾而来的金色海浪。
  我该回去了。麦克转身拥抱比利,吻了吻比利的脸颊。兄弟,我等着你!
或许您还会喜欢:
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:0
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]