For You to Read
属于您的小说阅读网站
第八日的蝉 - 第2章(4)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我凝视康枝。拥有自己的坚定想法,并且试图坦白表达的康枝。
  “虽然你说他喝了酒就会动粗所以才逃出来,但这样下去你打算拆散那孩子和父亲吗?那样小薰太可怜了。”
  我想起学生时代,有个教授边抽烟边讲课,康枝立刻站起来抗议。康枝说的话永远是对的。那个教授,最后再也不敢在我们班抽烟。
  一瞬间,我有种时光倒流的错觉。我们的脸上还有青春痘,眼前是写有艰深法语没擦干净的黑板,走廊传来热闹的喧哗,窗外绿叶繁茂的水杉沐浴在溶溶阳光中――回过神才发觉,我哭了。我弓背把脸埋进两腿之间,泪水潸然滑落。
  对不起,康枝,对不起。对不起,真的很对不起,我已经不能回头了。康枝仍如往昔丝毫未变,我却已回不去那个时候了。
  “拜、拜托……我又没叫你现在就回去。你想在这儿待多久都行。只是,你不能一直逃避。等你心情平静了,还是回去好好讲清楚吧,啊?毕竟爸爸妈妈和小薰一家团圆才是最好的办法。”
  爸爸妈妈与小薰。我无法抬头。我试图将反胃欲呕的呜咽用力咽下,心口反而起伏得更加汹涌,眼泪鼻涕哗哗直流。
  “啊,美纪小时候的玩具,还有衣服之类的,都分送给朋友的小孩,已经没剩多少了,不过还有一点点,待会我从壁橱找出来给你。你想在这里住多久都行。不用在意我家那口子。你看,这玩意,你知道吗?是去年上市的电动玩具。去年圣诞节他熬夜排队买回来的,很难相信吧。那家伙,每天一回来,就一直玩这个。他已经成了家里的摆饰品,中看不中用。所以你用不着顾忌他,我也很高兴多了个伴陪我说话。好了,希和,别哭了啦!”
  康枝语调仓皇地安抚我。谢谢,不好意思,我一边勉强挤出声音这么说,一边在心里下定决心。
  我绝对不能给这个人惹麻烦。我该接受的惩罚绝对不能让这个人代为承受分毫。所以,绝对不能说出真相。即使再怎么痛苦。
  晚上,康枝的丈夫重春,买了豆子回来。我这才想起今天是节分①。重春戴上纸做的鬼面具撒豆子,薰涨红小脸哇哇大哭,最后连美纪也哭了。
  重春比以前胖了一些。父母子女共有的平凡生活,想必就是如此吧。正如康枝所言,重春一吃完饭,就一直坐在电视机前打电动。
  二月四日
  把薰交给康枝照顾,我在午后离开公寓。搭总武线到吉祥寺,换乘井之头线。明明是昨天早上走过的路,却似截然不同的街景。身体轻得奇妙,仿佛脱胎换骨变成另外一个人。我确信一切必然都会很
  顺利。
  然而当我越接近昨日尚在居住的公寓,心跳就越快。警察团团包皮皮围公寓的情景,一再浮现脑海。今早,我在康枝家,把早报一字不漏仔细看过,报上完全没提到昨天的事。所以应该没问题,我硬生生抹去脑海自然浮现的情景。昨天,什么事也没发生。没有发生任何值得报纸刊载的事件,我如此告诉自己,加快脚步走向公寓。
  开锁,进门。四个月前才刚租的小套房,还像陌生房间般迎接我。我打开房间本身配备的鞋柜,抓起那迭放在空旷架子中段的文件。我蹲在玄关,取出房屋中介公司的信封,走进屋内。我拿起扔在地上的电话话筒,试着“啊”了一声。确定声音没发抖后,我按下号码。
  “我是天空公寓102号房的住户,野野宫希和子。”
或许您还会喜欢:
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]