For You to Read
属于您的小说阅读网站
地精传奇 - 第三十章 自由来临
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  有了礼物与金矿,我的同胞显示了前所未有的服从。我观察着空地上集合的军队,他们比我离开时更加强壮了。我想这得益于那些挖掘工作。
  我站在临时搭好的架子上,身上不再是那该死破旧的衣服,在同胞们那充满热诚的目光中,我重新得到了满足。
  “我,回来了。”我张开手臂呼喊着,紧接着我听到了一片热诚而熟悉的欢呼。当卡妙拉将一只装满财富的箱子搬上来时,本来渐渐低下的欢呼重新响起,比先前更加响亮。
  “神,地精的。教义,神的。卡妙拉,帮助,多的。箱子,他的。”我的话还没有说完,马上就听到了一片整齐的沮丧声。在较远的地方狐猴家族的几名将军挥动着手臂,从那动作上看,是在说把绞架立起来。他们要吊死谁?是我还是卡妙拉?无论是谁,都不是好事。“士兵们,沮丧,不!城市,前方的,金子,多,非常多。前进,金子,大家的。仁慈,没有,通通没有!”
  “神,伟大的!”欢呼重新响起,各种武器都被高高地举起。
  无论是对付绿龙或是黑精灵,人类法师都是必要的。我召来了一大群拜地精神教的法师。在他们到达后,军队开始开拔,这是一次静悄悄的行军,有了溪谷矮人的帮助,我们成功地躲过了魔网之城的岗哨。
  魔网之城虽然建在平原,但是它的一侧依然有一片岩石区。那为我们提供了充足的掩护。我的同胞表现出了难得的安静,这不只是为了即将到手的财富,也是为了自己的小命。在经历过上次那场突袭后,我想没有哪个家伙会再认为那些舞双刀的只是骗小孩的故事。
  现在我要做的就只是等,卡妙拉充当了首席家族的信使,他传达了对方要求动手的时间,而维达主人则亲自来了一趟,再三吩咐该什么时候冲进去,这样才能与他里应外合,杀卓尔精灵一个落花流水。
  里应外合虽然没有错,但这个被合击的对象已经改变了。战争是假的,但这一次屠龙却是真的。我并没有等太久,很快我就看到了魔网之城中燃起的烽烟。原先我只是认为他们会烧些破房子,但事实上他们却动手了。
  以劳维阿塔主母为首的母系家族全面进攻了,黑色的潮水穿过街道,扑向计划之中的目标。信仰罗丝女神的战士们挥动着弯刀,锋利的刀锋划过还来不及反应的对手——那些信奉魔法之神的士兵。
  这原本只是一场假进攻,但现在却变成了真的。一些毫无准备的家族还来不及发动陷阱,他们的教父只能眼睁睁地看着敌对的士兵冲进正门,他不可能下达什么命令,漆黑的鞭子紧紧地缠绕住他的脖颈,潜伏进来的敌对家族的武技长露出了笑容。不过并不是所有的进攻都是一帆风顺的,对那些正等待攻击者的家族来说,进攻只是自投罗网。
  整个城市陷入了疯狂,家族之间互相攻伐。虽然一切都在诱敌的幌子下进行,但我保证如果劳维阿塔主母所代表的势力够顺利的话,真正的敌人随时会变成阿撒卡莫斯教父为首的议会。

  将计就计的意思在那一天得到了很好的解释。魔网之城议会成功地挡下了母系家族的部队,然后这一场假戏真做才真正回复到假戏假做。
  一朵美丽的烟花在城市上空出现,这是一个明确的信号。但突然间我想到了一件事,我该如何对他们说让他们别抢黑精灵的东西?毕竟他们来这就是为了这个目的。我原先以为只要那些卓尔精灵出现,一切都会在计划之中,但我发现我错了。
  现在我得作出选择,是惹火一群兴奋到顶点的地精,还是面对一群遭抢的卓尔精灵?我耸了耸肩,现在我们数量多并且士气高。
  改良后的投射车一部部被推了出来。在进入合适的射程后,那些装有不稳定药剂的木盒被绑在了上面。当火把将它们点着后,每一部投石车旁的士兵都争先恐后地拉下把手,看着这些着火的盒子在空中划出一道道漂亮的轨迹。
  魔网之城的防御工事自然被唤醒了,成群的石像鬼扑动着翅膀飞了起来。没受过祝福的弓箭对他们毫无效果,被架高的车弩面对石像鬼的灵巧也没发挥巨大的作用。
  石像鬼群炫耀似的盘旋着,然后它们开始集体低空掠过。每一次掠过就意味着一次伤亡,我们的长枪与盾牌根本挡不住他们。再这样下去,崩溃是迟早的事情了。
  不过人类常说有困境总会有奇迹。奇迹在哪?奇迹无所不在。
  天知道是哪个家伙最先发现的,也许他是被绊倒或是主动趴下时发现的,他发现那些被击碎的石像鬼的眼睛是宝石。当第一个家伙迫不急待地用随身的小刀撬下它,并高高举起炫耀时,一切都被改变了。
  人类是怎么说来着?死神的镰刀也挡不住贪婪的心。
  这虽然只是那家伙发财的一小步,但对我来说,却是使我迈向自由的一大步。受到宝石的鼓舞,石像鬼在同胞的眼中已经不再是会飞的恶魔,而是长翅膀的钱袋。它们再一次掠过时,就有一群地精主动跳起来抓住它们。
  也许单个地精的力量是有限的,但是一个抱一个连成串的地精威力就不算小了。那些抓到的地精联队发出一阵欢呼,而没抓到的则愤怒地舞动着武器,要求那些转身飞走的石像鬼重新再飞一遍。
  被拉下来的石像鬼一落地,命运便被决定了。它们大多数发出刺耳的尖叫,有的甚至连哼都来不及哼一声,便被各种东西砸个粉碎。虽然每只石像鬼边上有许多的手,但眼睛只有一双,那些没抢到眼睛的同胞拼命地抢出一片残肢,接着坐在地上用尽方法将它们弄碎,然后拨弄着那些碎片,查看着里面是否还有宝石,哪怕只有星点也好——当然有些幸运儿发现了些金砂。

  那些被遗忘的木盒们燃烧得并不快,当它们开始引起卓尔精灵注意时,魔法封条已经被烧掉了,受热的不稳定药剂冒着泡,发出咕噜咕噜声,然后火光、黑烟、碎片一个都没少。
  至于那些在城头站着的手执弓箭射击的黑精灵战士们,就伴随着那突如其来的爆炸飞到了空中,然后像马戏团的小丑似的挥舞着双手,最后“扑”的一声砸在了地上。而我们则在掌声后争相给他们打分。
  石像鬼越来越少,魔网之城受到魔法祝福的外墙也有些撑不住了,毕竟那些瓶子的威力太大。拜地精神教的法师站在我身旁目瞪口呆地看着,这是他们第一次感觉自己派不上用场。
  当然卓尔精灵不是一击即溃的,魔法瓶我们只用了一次,他们在发现着火盒子的用途后很快就止住了损失。成群的战士拿着弓箭向我的军队射出箭矢。我挥了挥手,传令地精骑着毛驴拿着旗子从阵前跑过。
  我的同胞已被对黄金宝石的狂热所吞噬了,地精弓箭手甚至不再需要步兵的盾牌掩护,组成乱糟糟的方阵逼近到可以发射的距离。“钱,钱,钱!黄金,黄金,黄金!”军团的口号嘹亮之极。当他们手上的弓箭一齐发射时,那景象更加壮观了,带火的箭头成片地射出,像一波闪光的潮水,在潮水过后,卓尔精灵栽倒了一片。
  有了弓箭手的掩护,步兵们的攻势开始凌厉了,他们甚至没得到我的命令就进行了攻城。一切就像被风驱赶的落叶,成片地杂乱无章地向前涌去。每个士兵都争着拿梯子,然后顶着盾牌往上爬。进去得越早就意味着拿到得越多。
  在不宽的城墙上战斗对黑精灵来说不是件好事。爬上去的地精用盾牌挡住身体,后面则是密密麻麻的长枪。精灵的弯刀或长剑对这样的战术毫无办法。当然卓尔精灵们可以施放魔法,但并不一定能完整地念完那些咒语,毕竟呆立不动的身体很容易成为十字弓的靶子。
  终于卓尔精灵在一阵挣扎后放弃了城墙,成群地逃进了城区。
  就在我顺利进攻的同时,绿龙差不多该到魔网之城评议会了。虽然我不在城里,但卡妙拉在,所以在事后我大约知道了当时的一切。
  一名由绿龙变幻成的卓尔法师走进了评议会,当门被推开的那一瞬间,他后退了几步,因为在屋子里有一群卓尔法师及牧师在等他。牧师与法师的法术已经开始吟唱,通道中也涌出了成群的战士。
  绿龙惊恐地转动着身子,他试图打穿一面墙壁逃离那里,但外面的结界使他打消了这个念头。黑暗魔法无情地给那高傲的身躯带来伤痛,被激怒的绿龙恢复了原有形态,他妄想用胀大的身躯冲破结界,但是他失败了,卓尔精灵对此早有准备,并不宽敞的通道反而成为了他的囚笼。
  一条被困住的龙,他的下场只有死。尽管他喷出的酸液溶掉了不少卓尔法师与牧师,尽管他的利爪干掉了许多士兵,但他并没有摆脱死神的眷顾。当绿龙的生命走到了最后一刻,我听到了一声龙的哀鸣,那声音听起来是多么悦耳——我终于摆脱了这辈子最大的麻烦。

  绿龙死了,虽然这与计划中的一样,但是战争并没有结束,现在战争的双方完全变成了地精与卓尔精灵,你可不要指望我去制止一群发狂的地精。
  攻城顺利是一回事,但进入城区又是一回事。在那些足够宽敞的地方,卓尔精灵开始发挥他们的威力。锋利的受到祝福的弯刀灵巧地挡下刺来的长枪,在他们身后,法师与牧师开始恢复过来,火球、黑暗魔法、精神魔法等纷纷袭向地精士兵。面对这样的攻击,我们只能溃退。但是很快,拜地精神教的法师止住了这股势头,这些法师终于派上用场了。
  你能想象人类法师与黑精灵法师对决的情景吗?驱散魔法与黑暗魔法互相纠缠,当一个黑暗结界试图吞掉一个区域时,马上就会有一道强光将它驱散。然后卓尔法师们便开始用火球术进行报复,人类法师则用冰墙、冰封术还以颜色,很快一整片区域便冰火横飞。当然,卓尔牧师也没闲着,他们弄出了一大群怪物,不过很不幸的是那奇形怪状的身体引起了随军厨子的兴趣,凡是长肉的,我们地精有机会总会尝尝味道。
  士兵们的斗志如厨子点燃的柴堆一般,他们急切地将那些可怜的家伙变成小菜。士兵们将切下的肉条串在长矛上,然后高高举起,等待飞过空中的火球,或是如浪一般的火海掠过。如果想换种吃法,则是用东西敲下地下的冰,然后把生的、熟的、半熟的、焦的放上去。
  我想地精如此强悍的进攻是卓尔精灵所没想到的,据卡妙拉说,评议会中那些家族家长的脸色极不好看。一群地精居然与卓尔精灵打成了拉锯战,这样的战争真是丑陋之极,毫无优雅可言。
  对我来说,战争应该差不多了,大半个城市的财物都成为了给地精神的捐赠。察觉到无法继续的士兵开始停下攻击,停战,这是我们双方一致想到的。停战必然就有一场盛宴,劳维阿塔主母充当了主办者,不过为了安全,地点当然是我的营地内。
  那些捐赠给地精神的金银珠宝已经装好,卓尔精灵虽然是那么愤恨,但他们却巴不得我们快点离开。可以说计划一切顺利,但是我还是隐约地感到有某些不妥。
  那股不安开始在心中扩大,这促使我冒险走进城里,我要亲眼看看绿龙的尸体。卓尔精灵们早就将尸体制成了标本,他们将把它放在最显眼的地方进行展示。当我看见那被展示的尸体时,我知道自己为什么不安了。虽然都是绿龙,但那绝不是维达主人。
  我惊恐地四下张望,然后我看见一张朝着我笑的脸,那脸上的笑容异常熟悉。
或许您还会喜欢:
万灵节之死
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:一艾瑞丝-玛尔正在想着她的姐姐罗斯玛丽。在过去将近一年里,她极尽可能地试着把罗斯玛丽自脑海中抹去。她不想去记起。那太痛苦——太恐怖了!那氰化钾中毒发蓝的脸孔,那痉挛紧缩的手指……那与前一天欢乐可爱的罗斯玛丽形成的强烈对比……呵,也许并不真的是欢乐。 [点击阅读]
万物有灵且美
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:作者简介JamesHerriot吉米•哈利(1916—1995)(原名JamesAlfredWight)苏格兰人。一个多才多艺的兽医,也是个善于说故事的高手,被英国媒体誉为“其写作天赋足以让很多职业作家羞愧”。平实而不失风趣的文风和朴素的博爱主义打动了千千万万英美读者,并启发了后世的兽医文学。 [点击阅读]
三个火枪手
作者:佚名
章节:77 人气:0
摘要:内容简介小说主要描述了法国红衣大主教黎塞留,从1624年出任首相到1628年攻打并占领胡格诺言教派的主要根据地拉罗谢尔城期间所发生的事。黎塞留为了要帮助国王路易十三,千方百计要抓住王后与英国首相白金汉公爵暧昧关系的把柄。而作品主人公达达尼昂出于正义,与他的好友三个火枪手为解救王后冲破大主教所设下的重重罗网,最终保全了王后的名誉。 [点击阅读]
三幕悲剧
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:萨特思韦特先生坐在鸦巢屋的露台上,看着屋主查尔斯-卡特赖特爵士从海边爬上小路。鸦巢屋是一座漂亮的现代平房,木质结构不到一半,没有三角墙,没有三流建筑师爱不释手的多佘累赘的设计。这是一幢简洁而坚固的白色建筑物。它看起来比实际的体积小得多.真是不可貌相。这房子的名声要归功于它的位置-居高临下,俯瞰整个鲁茅斯海港。 [点击阅读]
不分手的理由
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在喧闹的大街拐弯之后,刹那间四周变得寂静无声,黑暗中一排路灯伫立在街头。放眼望去,只有一盏红绿灯在寒空中绽放着鲜红色的光芒。速见修平往前欠身,嘱咐计程车司机行驶至红绿灯时左转。这一带是世田谷的新兴社区,近年来开始兴建,大量的超级市场和公寓,修平目前住的房子也是三年前才盖好的。住宅用地有高度的限制,修平住的公寓只有三层楼,他本身住在二楼。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]
东方快车谋杀案
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:第一章一位重要的旅客叙利亚。一个冬天的早晨,五点钟。阿勒颇城的月台旁,停着一列火车,这列车在铁路指南上,堂而皇之地称为陶鲁斯快车。它由一节炊事车、一节义餐车、一节卧铺车厢和两节普通客车组成。在卧铺车厢门口的踏脚板旁,站着一个年轻的法国陆军中尉,他身着耀眼的军装,正和一个小个子谈话。这小个子连头带耳都用围巾里着,除了一个鼻尖通红的鼻子和两个往上翘的胡子尖外,什么也看不见。 [点击阅读]
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]