For You to Read
属于您的小说阅读网站
丰饶之海 - 第四卷 天人五衰 第十一章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  两个来客走后,阿透心里乱作一团,不知如何是好。以前也有心血来潮的游客上来参观,这并非什么希罕事。毕竟这座建筑容易引起人们的好奇心。大多是带孩子的人,在孩子的央求下进来的。自己只要抱起孩子让他看一下望远镜也就应付过去了。然而今天的来客不同。来的目的是为了看穿什么,走时又将某种东西劫掠一空,而且是阿透本身迄今不知其所在的东西。午后五时。带有雨意的天空很快暗了下来。海面上绵长的深绿色寒暖潮分界线,如巨大的丧服条纹,给海以沉静的情感。除了右前方远处的一艘货轮,别无船影。横浜总公司打来一个通知船已起航的电话,之后连电话也没了声息。若是平时,也该准备晚饭了。但现在胸口闷得难受,谈不上那份心绪。于是,他打开台灯,继续翻看烟囱标识图。无所事事的时候,他便以此解闷。每一种标识都有他的好恶,有他的梦想。喜欢的标识,有SwedishEastAsiaLine的,黄地蓝圆心,圆心中有三顶金色皇冠。此外还有大阪造船厂的大象标识。这艘带有大象标识的轮船,平均每日来一次清水港。那黄月牙上骑着一头白象的黑色衬底的标识,远远就看得一清二楚。每次看到骑着月亮的白象在海湾出现,阿透都感到一阵欣喜。另外,他还喜欢伦敦王子远洋公司饰有三支漂亮羽翎的头盔。而CanadianTransport那赫然挺起的一株绿色冷杉标识进港之时,整个白色货轮俨然庞大的礼品盒,烟囱上挟的便是时髦的贺卡。这些全都是同阿透的自我意识毫无关系的徽章。它们只在闪入望远镜视野时才成为识别的对象。从而与阿透的世界发生关联。在那之前则如点缀浩瀚大海的华美的扑克牌,被一双阿透无从知晓的巨大的玩牌者之手任意派往任何海域。他喜爱这种绝非自我反映之物的辽远的光辉。如果说世上还有阿透所喜爱的,舍此别无他物。刚才那位老人到底怎么回事呢?两人在场时,被那个我行我素、大红大绿的老太婆委实折腾得心焦意躁;而走后,倒是惟有那位神态安详的老人留在心里。那睿智而疲乏的眼神,那几乎听辨不清的沉静语声,那勉强未使自己产生受辱感的极度客气……此人究竟克制着什么呢?阿透迄今从未见过此等人物,不知晓真正的支配欲呈现的乃是不动声色的外形。老人身上有一种一切了然于心而又坚如磐石不为阿透认识的尖角所击毁的东西。那到底是什么呢?稍顷,与生俱来的冷冷的傲慢苏醒过来,窒息了他进一步的猜测。于是他转而认为老人不外是百无聊赖的退休律师,无可挑剔的礼貌恐怕也仅仅出于职业习惯。阿透羞愧地发现自己对城里人怀有乡下人过度的戒心。该做晚饭了。他起身把纸屑扔进废纸篓。这当儿,他看见了篓底八仙花的残瓣。阿透蓦地心想,今天是八仙花日子。绢江临走时往自己头上插了一朵,致使自己大为蒙羞。上次是蓝芙蓉,大上次是栀子花。不知是她发神经脑袋的一时心血来潮,还是一连往自己头上插花的举措本身有什么含义。首先不妨认为,那未必出于她自身的意志。很可能有人每次往绢江头上插花,而绢江又稀里糊涂地用来传达某种暗示……那家伙每次都畅所欲言,下次无论如何得问个水落石出。说不定,自己身边发生的事带有某种偶然性。蓦地,阿透感到不知不觉之间自己周围已罩上了一层精心编织的恶之网。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]