For You to Read
属于您的小说阅读网站
风葬之城 - 序 幕
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  雪江从早上开始心情就不好。要是平常的话,肯定会训斥浅见睡懒觉的,可是今天她看见小儿子,露出一副无奈的神情,转身就回自己的房里去了。
  听佣人须美子说,雪江连早饭也没吃。
  “我妈她怎么了?”
  “牙疼。”
  “是嘛?……”
  浅见似乎有点幸灾乐祸似地反问道。
  “是的,听夫人说,装的假牙不好,像针扎似地痛。”
  “哦,是那样啊,牙不好。”
  在两年前,雪江的补牙费用全部由自己负担,再加上长子阳一郎是警察厅刑侦局长,这些都曾是她最大的骄傲。可是,这两年来,有三颗牙换上了假牙,再以这样的牙为荣似乎是不可能的了。
  人不能吃东西是最惨的。如果再连说话也觉得麻烦的话,那就没治了。我们常说不说话代表心里有事,但这并不意味着沉默就能感受到饱腹感①——
  ①日语谚语“不说话代表心里有事”中,是用肚子饱来形容的,故后面出现饱腹感。
  “少爷,去看一下你妈吧。”
  须美子真是善解人意。
  “我是要去看看。”
  浅见把煎鸡蛋摊平,大口地吃着烤面包,然后用牛奶咖啡漱了漱口,就起身向母亲房间走去。
  “啊,少爷,你嘴边还有面包屑。”
  须美子可真够啰嗦的。
  “我知道哟。我是想留着当甜点的。”
  浅见把面包屑拿下来,一下就塞进嘴里吃了。
  去母亲房里探望的时候,也许是心情稍稍平静了些,雪江一看见小儿子就说:
  “最近的牙医真不像话,以前技术可是相当棒的,可是……”
  “是吗?”
  “当然是那样。”
  “可是,现在医疗器具先进了,而且拷瓷的技术也进步了,假牙这样的东西,难道不是可以做得更好些吗?”
  “即使技术进步了,可归根到底还是要靠人啊。原以为年轻英俊的牙医,完全可以信任,可根本就不行……”
  雪江好像很痛苦似地紧锁眉头,用手捂着腮帮子。年轻英俊和信任,这怎么能联系起来?
  女人心理可真奇怪,无论到多大岁数,都令人难以理解。
  “要是那样的话,平冢亭的糕点也不能吃吧。”
  “真是的,请不要跟我提吃的,我正处于进退两难的境地呢。”
  这么说也许有点夸张,可是牙痛是别人不能理解的。
  “天气也变好了,到什么地方旅旅游,散散心怎么样?”
  “不行哟!牙这么痛,无论去哪,我也不会开心的。你可好了,多轻松呀。听说这次你要去会津。”
  “是的,可是这是工作,谈不上什么轻松。”
  “你说什么呀,肯定很轻松吧。你这个人真是不管长到多大,都那么悠闲自在。真搞不懂你在想什么。”
  浅见看母亲牙痛得厉害,就悄悄地退了出去。
或许您还会喜欢:
真假亨特
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:我决定侦察悬崖上的城堡,救出被囚禁的德国同胞。我们要带的东西分量不轻,至少要带足三到四天的用品,包括干粮、马饲料、灯泡和长火炬。我们还给三个大油箱加足了燃油。所有这些用品,都是梅尔顿在同庄园主的买卖成交之前,向乌里斯商人订购的。事先,他还与尤马部落进行过谈判,把所有急需的东西交给他们运输。海格立斯对我说过,城堡周围的尤马部落有三百来人,四百多匹马。 [点击阅读]
睡美人
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:客栈的女人叮嘱江口老人说:请不要恶作剧,也不要把手指伸进昏睡的姑娘嘴里。看起来,这里称不上是一家旅馆。二楼大概只有两间客房,一间是江口和女人正在说话的八铺席宽的房间,以及贴邻的一间。狭窄的楼下,似乎没有客厅。这里没有挂出客栈的招牌。再说,这家的秘密恐怕也打不出这种招牌来吧。房子里静悄悄的。此刻,除了这个在上了锁的门前迎接江口老人之后还在说话的女人以外,别无其他人。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
采果集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:吴笛译1如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,有的还未成熟。因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中的呼唤。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]