For You to Read
属于您的小说阅读网站
怪钟 - 第二十二章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “你回来啦。”赫邱里-白罗说。
  他拿了一张书签,小心地夹在书里头。这一次,他的肘边摆着的是一杯热巧克力。白罗实在真会喝东西。但这次他没有招呼我一起喝。
  “你好吗?”我问。
  “很吵,吵死人。这一层楼在整修,敲敲打打的。”
  “他们不会改进吗?”--?/P>“会吧,我想——但是我实在烦极,把我的一切都弄紊乱了。还有油漆味!”他愤怒地看着我。
  然后他挥挥手,挥掉这些烦恼,问道:“成功了没有?”
  我缓缓地说;“我不知道。”
  “啊——就是这回事。”-“我发现了他们要我发现的,但我没找到那个人。我不知道他们要的是什么。情报?或是一具尸体?”
  “说起尸体,我读了克罗町这次延期侦讯会的报导,说那案子是由一人或数名未知者的蓄意谋杀。死者的姓名终于查出来了。”
  我点点头。
  “哈雷-卡斯特顿,什么人都可能是吧。”
  “是他的妻子认出来的,你去过克罗町了?”
  “还没有。我打算明天去。”
  “还没有哪。我仍然有任务在身,我的任务在那儿——”
  我沉默片刻,然后说,“我出国这段时期,究竟发生了什么事,我不大清楚——只知道认尸的一些事实而已,你对此看法如何?”
  白罗耸耸肩。
  “等着瞧吧。”
  “是的——警方蛮有一手的嘛。”
  “做妻子的功劳。”
  “麦琳娜-里瓦太太!不错的名字!”
  “它使我想起了什么着,”白罗说,“让我想想那是什么……”
  他若有所思地望着我,但我无法帮助他。我了解白罗,这名字一定教他想起了什么。
  “我去拜访一个朋友——在乡下的房子,“白罗努力思索着,而后摇摇头说,“不——那件事太久了。”
  “等我下次回到伦敦之后,我会将从哈卡斯特那里所得知的有关安琳娜-里瓦太太的一切都告诉你。”我答应他说。
  白罗挥挥手;“那倒不必。”
  “你的意思是说,这些事不要人家说,你都已经知道了?”

  “不,我的意思是我对她没有兴趣。”
  “你没有兴趣——为什么?我不明白。”我摇摇头。
  “办事情一定要集中要点,你不如告诉我伊娜——那个死在威尔布朗姆胡同电话亭内的女孩的事。”
  “我知道的都已经告诉你了,我对这女孩一无所知。”
  “那么,你所知道的,”白萝责难地说,“或你所能告诉我的,就是你在打字社里看见的鞋跟撞到铁栏栅而折断的可怜人就是这个女孩——”他话没说完,突然问道:“那铁栏栅在哪里?”
  “说真的,白罗,我怎会知道?”
  “如果你当时间了,你就会知道。倘若你不懂得提出适当的问题,如何搜集情报?”
  “但是鞋跟在哪里折断与事何干?”
  “也许无关。但话说回来,我们应当知道那女孩确实到过哪个地方——或者那地方发生什么事。”
  “你扯得太勉强了。不过,我知道是离办公室不远的地方,因为她是这么说,她还说她买了圆面包,穿着丝袜一拐一拐地走回办公室,最后她说这样子如何回家呢?”
  “啊,那么她怎么回家的??由罗满杯兴趣地说。
  我瞪着他。
  “我不晓得。”
  “啊——你从来没问对过问题!结果重要的事你都不知道。”
  “你最好自己跑一趟克罗町,自己问。”我真的生气了。
  “哦,目前没办法。下周将有次最有意思的作家原稿人拍卖。”
  “你仍然没放弃你的嗜好?”
  “啊,说的是。”他两眼一亮接着说,“有约翰-狄更生-卡尔,他偶尔自称卡特。逖更生的作品——”
  在他还没继续下去之前,我匆匆逃离,赶着去一个重要的约会。我没有心情听他数说过去的侦探小说大师。
  我坐在哈卡斯特家的门阶上,心情沉郁,等他回来时,我站起身跟他打招呼……
  “哈罗,柯林?是你吗?你又无声无息的突然出现了。”
  “我正在气头上呢。”
  “你在我家门阶上坐多久啦?”
  “哦,大概有半个钟头。”

  “抱歉你没办法进我房子。”
  “要进入你房子还不容易!”我生气地说,“你可知道我们所受的训练。”
  “那你为何不进去?”
  “我不想让你难堪,”我解释道,“探长的家让人轻易地便进去了,传出去总是丢脸的事。”
  哈卡斯特从口袋里掏出钥匙,打开门。
  “请进来,”他说,“不要胡扯了。”
  他领先进入客室,并且准备着饮料。
  “何时回来的呢?”
  我说没多久,然后我们各自拿着饮料坐下来。
  “案情终于有了进展,”哈卡斯特说,“死者的身分已经认出来了。”
  “我知道,我读过报纸-哈雷-卡斯特顿是何许人?”。/P>“这个人外表体面,专靠骗婚为生,或是诳人订婚。那些女人看他颇具财经知识;再加上原本对他一片倾心,都把积蓄交给了他,然后不久,他便溜之大吉,消失得无影无踪。”
  “他看起来不像是那种人“。”我一边说着,脑海里一边回忆。
  “那就是他最大的本钱。”
  “从来没有人告过他?”
  “没有——我们调查过了,然而情报搜集不易。他经常化名。虽然苏格兰场的人知道,哈雷-卡斯特顿、雷蒙-巴拉尔、劳伦斯-达顿、罗杰-拜伦,都是同一个人,只是苦无证明。你知道,那些女人不愿说。她们宁愿损失金钱。这个人真是善于变名,到处收获,手法永远不变,但是狡猾非常。
  譬如说,罗杰-拜伦在南角①消失了,但是一个叫劳伦斯-达顿的便在新堡②开始作业。他装作害羞拍照——以避那些女人将他拍照。他这样子已经好久了,有十五或二十年,大约在那时候,他似乎真的消失了。有人谣传他已经过世,也有人说他出国。”
  “总之,直到他死在佩玛-小姐客厅的地毯上,人们一直没听过他的消息,是不是?”我说。
  “正是如此。”
  “而他的死亡有许多可能。”
  “当然”“女人被骗了,永远也忘不掉吧?”
  “你知道,是有这种事的。有的女人甚至记了一辈子。”

  “而如果这个女人后来眼睛又失明了——旧仇米泯又添新恨?”
  “那只是臆测而已。一切尚待证明。”
  “他的太太长得什么样子——叫什么名字的……麦琳娜-里瓦?很美的名字!不可能是她的吧。”
  “她的真名叫弗萝茜-嘉普。这一个是她自己杜撰的,比较适合她的生活方式。”
  “她是做什么的?妓女?”
  “不是专业的。”
  “这种人宛转地说,以前我们叫做‘不贞的淑女’吧?”
  “我觉得她本性不坏,对朋友还讲义气。自称为‘过气票友’,偶然替人做点‘女主人’的工作,蛮可爱的人。”
  “可靠吗?”
  “十足可信。她的辨认非常肯定,毫无犹豫。”
  “那太好啦。”
  “是的。我本来开始感到绝望了。你看到我桌上寻找丈夫的妻子堆积如山!我现在有个感触,能认识自己丈夫的女人才是聪明的女人。还有,我告诉你,我看里瓦太太对她先生的了解比她说出来的还多。”
  “她本人曾经涉及过犯罪事件吗?”
  “没有记录。我想也许有过,也许目前还有几个问题,朋友。个是什么严重的——只是冶荡,诸如此类的问题。”
  “那些时钟呢?”
  “对她没有什么意义。我想她说的是实话。我们曾经追查镀金的那只和德勒斯登的磁钟追到波特贝洛市场。没有什么用!你知道那地方在礼拜六是什么样子。摊子的老板说,大概是卖给一个美国妇人——但我看那只是一个猜测而已。波特贝洛市场随处都是美国来的观光客。他的妻子说是一个男人买去的,但记不得那人的长相。银钟则是来自波茅斯③的一位银匠。一个身材高人的女士买来送给她小女孩当礼物的!
  她只记得那女上戴着一顶绿帽子。”
  “第四只钟呢?掉了的那一只?”
  “没话说。”哈卡斯特说。
  我知道他的话是什么意识——
  ①英格兰东南部泰晤土河口的一个城市。
  ②英格兰北的一个城市。
  ③英格兰南部一个城市
或许您还会喜欢:
荒岛夺命案
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:一部优秀的通俗小说不仅应明白晓畅,紧密联系社会现实和群众生活,而且应该成为社会文化的窗口,使读者可以从中管窥一个社会的政治、经济、历史、法律等方方面面的情况。美国小说家内尔森-德米勒于一九九七年写出的《荒岛夺命案》正是这样一部不可多得的佳作。作者以其超凡的叙事才能,将金钱、法律、谋杀、爱情、正义与邪恶的斗争等融为一炉,演释出一部情节曲折、扣人心弦而又发人深思的侦探小说。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]
道德情操论
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:自从很久以前即1759年初《道德情操论》第一版问世以来,我想到了其中可作的一些修改,以及有关该学说的种种很好的说明。但是,我一生中的种种偶然事件必然使我全神贯注于各种工作,直到现在都妨碍我常想以小心谨慎和专心致志的态度进行的修订这一著作的工作。读者将在这一新版中,在第一卷第三篇的最末一章中,以及在第三卷第四篇的第一章中,看到我已作出的主要改动。第六卷,正如它在新版中呈现的那样,完全是新写的。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
双城记英文版
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light [点击阅读]
格兰特船长的儿女
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:1864年7月26日,东北风呼呼地叫,一艘典雅而华丽的游船使足了马力,在北爱尔兰与苏格兰之间的北海峡海面上航行。英国国旗在船尾桅杆的斜竿上飘动,大桅顶上垂挂着一面小蓝旗,旗上有金线绣成的“E.G.”两个字母(是船主姓名(Edward&Glenarvan(爱德华·哥利纳帆)这两个字的第一个字母),字的上面还有个公爵冕冠标记。这艘游船叫邓肯号,它属爱德华·哥利纳帆爵士所有。 [点击阅读]
沉默的羔羊
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:《沉默的羔羊》还不能算是经典,可“名著”的殊荣它还是当之无愧的。一部书,印到四百万册以上,无论如何其影响力不能低估。《纽约时报》一九九二年的畅销书排行榜上,《沉默的羔羊》稳稳地坐着第一把交椅,而根据它改编的同名电影又在本年度一下获得了五项奥斯卡大奖,这一来更是推波助澜,使这部以悬念及恐怖著称的小说在全球范围内达到了家喻户晓的地步。我大约三年前在一个朋友的家中看到了《沉默的羔羊》。那是原版录像。 [点击阅读]
海伯利安
作者:佚名
章节:76 人气:2
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
清洁女工之死
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:赫尔克里-波洛从维拉饭店出来,迈步朝索霍区走去。他竖起大衣领护住他的脖子,他这样做,与其说是一种需要,不如说是处于谨慎,因为这时的夜晚并不太冷。“不过,在我这种年龄,一个人还是别冒什么风险的好。”波洛习惯这样说。他心情愉快,两眼睡意朦胧。维拉饭店的蜗牛实在是美味极了,真是一个好地方,这个地道的小餐馆,这次总算是找对了。 [点击阅读]